background image

E5

• Si dos o más personas van a realizar operaciones de tala y trozado al

mismo tiempo, el espacio entre la tala y el trozado debe ser, al menos,
el doble de la altura del árbol a talar. No se debe nunca talar árboles
de forma que se ponga en peligro a cualquier persona, se afecte
cualquier línea de servicios públicos o se ocasionen daños a la
propiedad. Si, al caer, el árbol choca contra una línea de algún servicio
público, notifíquelo inmediatamente a la compañía correspondiente.

• El operador debe permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya

que, una vez derribado el árbol, es probable que ruede o se
deslice cuesta abajo.

• Determine la senda a utilizar para apartarse (o las sendas, por si una

de ellas queda bloqueada).  Despeje el área alrededor del árbol y
compruebe que no existan obstáculos en los trayectos de retirada
previstos.  Despeje la senda de retirada segura en un ángulo de unos
135° en relación con la horizontal de caída planificada (Fig. 17).

• Tenga en cuenta la fuerza y dirección del viento, la inclinación

natural del árbol y la posición de las ramas más grandes.  Estos
elementos determinan la dirección en que caerá el árbol. No trate
de derribar un árbol para un lado diferente a su inclinación natural.

• Limpie de tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres

la parte del árbol donde se harán los cortes de tala.

Los árboles pequeños, de hasta 6 ó 7 pulgadas (15-18 cm) de
diámetro, por lo regular se talan de un solo corte.  Los árboles mayores
necesitan un proceso que consiste en dos operaciones principales: el
corte de muesca guía, seguido de la tala final por el lado opuesto.

1.

Corte de muesca guía.

Este corte determina la dirección en que

caerá el árbol. Se deberá hacer por el lado del árbol orientado en
el sentido de la caída. Haga un primer corte por ese lado que
llegue hasta 1/3 del diámetro del tronco. Haga el segundo corte
de muesca de modo que intercepte en un ángulo correcto a la
horizontal de proyección de caída. Esta muesca habrá que
vaciarla para dejar el interior del tronco en línea recta. Para evitar
que el peso del árbol presione la sierra, haga siempre primero el
corte inferior horizontal y, después, el corte en ángulo. (Fig. 18)

2.

Tala final por el lado opuesto. 

Este es el corte que derriba el

árbol. Haga el corte de tala final por el lado opuesto y paralelo al
corte horizontal de la muesca y a una distancia mínima de 2
pulgadas (5 cm) por encima de dicho corte (Fig. 18). Si el
diámetro del árbol es mayor que la longitud de la barra guía, haga
dos cortes como se indica (Fig. 19). A medida que el corte de tala
final se acerque a la bisagra, el árbol comenzará a caer (Fig. 20).
Si existe alguna posibilidad de que el árbol no vaya a caer en la
dirección prevista o, si se balancea hacia atrás y aprisiona la
sierra, detenga el corte antes de terminar la tala final e inserte
cuñas de madera o plástico para abrir el corte y obligar al árbol a
caer a lo largo de la dirección prevista (Fig. 21).

NOTA:

En los árboles de mayor diámetro, detenga el corte de tala
final antes de que sea lo suficientemente profundo como para
que el árbol caiga o se recueste en el tocón. Inserte entonces
cuñas de madera blanda o plástico dentro del corte de tala, de
tal modo que no toquen la cadena. Dirija poco a poco las
cuñas hacia dentro para ayudar a levantar el árbol por encima.

3. A medida que el árbol comience a caer, saque inmediatamente la

sierra de cadena del árbol, apague el motor y ponga la unidad en
el piso. Retírese a lo largo de la senda despejada, pero no deje de
vigilar la caída por si acaso algo cae dentro de esta senda.

DESMEMBRAR

Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un árbol derribado
(Fig. 22).

• Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.

• Deje las ramas más grandes que están debajo del árbol para que

sirvan de soporte y separen al árbol de la tierra.

• Las ramas deberán cortarse una a una.  Retire a menudo del área

de trabajo las ramas cortadas a fin de mantenerla limpia y segura.

• Las ramas apoyadas deberán aserrarse desde abajo para evitar

que la sierra de cadena se atasque. 

• El tronco siempre debe estar entre usted y la cadena de sierra al

desmembrar.  Corte desde el lado opuesto al que se encuentra la
rama a cortar.

TROZAR

Trozar es el término para el proceso de cortar el tronco del árbol
caído en secciones o leños.

• Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.

• Corte los troncos uno por uno. 

• Mantenga despejada el área de trabajo.  Compruebe que no haya

ningún objeto que pueda tocar la nariz o punta de la barra guía y
la cadena durante el corte; puede producirse contragolpe.
Remítase al acápite 

Comprender el Contragolpe

de la sección

Información de Seguridad

.

• Al trozar en una ladera, colóquese siempre del lado cuesta arriba

en relación con el tronco.  Para mantener un control completo de
la sierra de cadena al cortar a través del tronco, relaje la presión
del corte cuando esté cerca del final, pero sin soltar el agarre de
las empuñaduras de la sierra.  No deje que la cadena toque la
tierra.  Después de terminar el corte, espere a que la cadena de la
sierra se detenga por sí sola para mover la unidad.  Detenga
siempre el motor antes de moverse de un tronco al otro.

NOTA:

e ser posible, el tronco debe estar apoyado de modo que el
último extremo a cortar no descanse sobre la tierra.  La
mejor forma de apoyar un tronco para cortarlo es usar un
burro o caballete de aserrado.  Cuando esto no es posible,
hay que levantar el tronco y apoyarlo sobre un tocón o
utilizar otros troncos como soporte.  Compruebe que el
tronco a cortar esté bien apoyado.

Trozar troncos apoyados

Haga el primer corte de trozado hasta un 1/3 del diámetro del tronco y
termine con un corte por el otro lado, a los 2/3.  El tronco tenderá a
combarse a media que se corte.  Si el primer corte se realiza a una
profundidad mayor que 1/3, la sierra se puede pellizcar o quedarse
trabada en el tronco. Preste especial atención a los troncos apoyados
para evitar que la guía y la cadena queden aprisionadas en el corte.

1. Cuando el tronco está apoyado en un extremo (Fig.23):  corte

primero desde abajo (trozar abajo) hasta 1/3 del diámetro del tronco
para evitar que se astille.  Después, corte desde arriba (trozar arriba)
para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco.

2. Cuando el tronco está apoyado los dos extremos (Fig. 24): troce

arriba primero hasta 1/3 del diámetro del tronco para evitar que
se astille. Después, troce abajo para que los dos cortes se
encuentren y evitar el pellizco.

Trozar troncos totalmente apoyados

Cuando el tronco está apoyado a todo lo largo, utilice el corte desde
arriba (trozar arriba), teniendo cuidado de no tocar la tierra. (Fig. 25)

Trozar arriba

Comience a aserrar por encima del tronco con la parte de abajo de la
sierra; ejerza una presión ligera hacia abajo.  Al trozar arriba, la sierra
tenderá a salirse de la madera.  Esté preparado para esta reacción de
rechazo y sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 25)

Trozar abajo

Comience a aserrar por debajo del tronco con la parte de arriba de la
sierra; ejerza una presión ligera hacia arriba.  Al trozar abajo, la sierra
tenderá a retroceder. Esté preparado para esta reacción de rechazo y
sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 26)

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Fig. 25

Fig. 26

Fig. 23

Fig. 24

Trozar arriba

Trozar abajo

Tronco apoyado en un extremo

Tronco apoyado en los dos extremos

Primer corte – 1/3 del diámetro de la rama

Corte final

Carga

Carga

Primer corte – 1/3 del diámetro de la rama

Corte final

Fig. 27

Cuña

Trozar con

una cuña

Fig. 22

1

2

3

4

Corte los troncos uno a uno y deje los troncos

de apoyo debajo del árbol hasta cortar su tronco

Desmembrar

Fig. 18

Fig. 20

Bisagra de 2” (5 cm)

ó 1/10 del diámetro

Muesca –

aprox. 1/3 del

diámetro del

tronco

Tala final
2” (5 cm)

Fig. 21

Tala final

Bisagra

Cuña

ADVERTENCIA:

No corte nunca hasta llegar a la

muesca. Deje siempre un grosor de madera entre la
muesca y el corte de tala final (aproximadamente 2
pulgadas (5 cm) o 1/10 del diámetro del árbol). A este
espacio se le denomina “bisagra” o “eje de
inclinación”. Controla la caída del árbol y evita que se
corra, se tuerza o se desprenda del tocón.

ADVERTENCIA:

Nunca camine enfrente de un

árbol al cual se le ha hecho un corte.

ADVERTENCIA:

Antes de hacer el corte final,

siempre revise de nuevo que no haya transeúntes,
animales y obstáculos.

Fig. 19

Trozar con una cuña

Si el diámetro del tronco es lo suficientemente grande como para insertar una cuña de madera blanda o plástico sin
tocar la cadena, se debería usar una de dichas cuñas para mantener abierto el corte y prevenir el pellizco. (Fig. 27)

PODA

Podar es el proceso de recortar las ramas de un árbol con vida (Fig. 28).

• Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.

• No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. Déjeles esta operación a los profesionales.

• No corte nunca por encima de la altura del pecho ya que, mientras mayor sea la altura a la que se sostenga la

sierra, más difícil será controlarla durante el contragolpe.

• Al podar árboles, es importante no hacer nunca el corte final cerca del tronco o rama principal hasta que no se haya

podado lo suficiente como para reducir el peso.  Esto evita desfibrar la corteza del miembro principal.

1. Corte la rama por debajo hasta 1/3 de su diámetro en el primer corte.

2. El segundo corte deberá ser por encima para que la rama caiga.

3. Haga el último corte cerca del miembro principal bien y limpio, de

modo que la corteza vuelva a crecer para sellar la herida.

CORTE DE PÉRTIGAS ELÁSTICAS

Una pértiga elástica puede ser cualquier tronco, rama, tocón arraigado
o retoño flexionados por la presión de otro leño, listos a rebotar en
cuanto se corte o retire la fuerza que lo sostiene (Fig. 29).  En un árbol
derribado, un tocón arraigado tiene una alta posibilidad de rebotar
para enderezarse al trozar el tronco que lo separa del tocón. 

Fig. 28

Fig. 29

Carga

Primer corte de

1/3 del diámetro

de la rama

Corte final

Segundo corte

Pértiga elástica

ADVERTENCIA:

Si las ramas a podar le quedan

a una altura por encima del pecho, contrate a un
profesional para que haga este trabajo.

ADVERTENCIA:

Vigile las pértigas elásticas;

ellas pueden golpear al operador y producir graves
lesiones personales.

Poda

ADVERTENCIA:

Sea precavido al podar ramas

grandes y pesadas.  Estas ramas pueden ocasionar
graves lesiones al caer. Utilice siempre alguna prenda
para la protección de la cabeza, tenga una salida
segura prevista para apartarse de las ramas caídas y
manténgase alerta.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o darle mantenimiento a la unidad, apague el motor,

espere que todas las partes se detengan, deje que la unidad se enfríe, desconecte el freno de la cadena y
desconecte el cable de la bujía para asegurarse de que la unidad no pueda arrancar. No seguir estas
instrucciones puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos
procedimientos también deben formar parte de la puesta a punto de temporada.

NOTA:

El mantenimiento, reemplazo o reparación de los equipos y sistema de control de emisiones solamente puede
ser realizado por un centro de servicio autorizado.

Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección y cuidado regular aumentará la vida útil de la unidad y
mejorará su rendimiento. Esta lista de comprobación de mantenimiento es una guía para dicho programa.

Es posible que sea necesario limpiar, ajustar y reemplazar piezas bajo determinadas condiciones, a intervalos más
frecuentes de los indicados.

RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE

LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO

ACCIÓN

ANTES DE

CADA USO

DESPUÉS DE

CADA USO

DESPUÉS DE

CADA 10

HORAS DE

OPERACIÓN

DESPUÉS DE

CADA 20

HORAS DE

OPERACIÓN

Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos y apriételos según sea
necesario

3

Limpie el filtro de aire (cámbielo cuando sea
necesario)

3

Limpie el filtro de combustible (cámbielo
cuando sea necesario)

3

Inspeccione y limpie la bujía (cámbiela
cuando sea necesario)

3

Inspeccione y limpie la pantalla del
amortiguador de chispas y el silenciador

3

Compruebe el nivel del depósito de aceite
de la barra (reabastezca el depósito
frecuentemente)

3

Inspeccione las mangueras de combustible*

3

Inspeccione los componentes del freno de
la cadena*

3

Limpie la unidad e inspeccione las calcomanías

3

Limpie la ranura de la barra guía y los
conductos de aceite

3

Limpie las aletas del cilindro

3

Compruebe que no haya piezas dañadas ni
desgastadas

3

Revise la tensión de la cadena (ajústela
según sea necesario)

3

Revise que la cadena esté afilada

3

Lubrique la punta de la rueda dentada

3

Compruebe la mezcla de combustible 

3

*Si se necesita mantenimiento o reemplazo, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que sea reparada. 

Summary of Contents for TB5518

Page 1: ...tment to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When...

Page 2: ...nit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting...

Page 3: ...y SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER H...

Page 4: ...or air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEV...

Page 5: ...weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make...

Page 6: ...ndard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34...

Page 7: ...A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Gui...

Page 8: ...ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fu...

Page 9: ...nt le Des informations suppl mentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une r paration veuillez appeler le service la client le pour obtenir une liste compl te des concessionna...

Page 10: ...se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du d marrage du moteur Consultez la section Instructions de d marrage et d arr t Portez toujours la tron onneuse par la poign e avant avec le...

Page 11: ...E AVANT 6 POIGN E AVANT 7 POIGN E DU D MARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE AIR 10 INTERRUPTEUR D ARR T 11 LOQUET DE SECURIT 12 BOUCHON DU R SERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHA NE 13 COUVERCLE...

Page 12: ...bien reviss le bouchon du r servoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilit maximale du moteur suivez la lettre les instructions de m lange d huile et d essence indiqu e...

Page 13: ...ment sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps gauche de la ligne de coupe de la cha ne Fig 15 Assurez vous...

Page 14: ...31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de v rifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arr tez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr t es laissez...

Page 15: ...sur les c t s Un guide tordu Des rails fissur s ou cass s Des rails cart s Lubrifier l extr mit du pignon du guide cha ne REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne coupante pour graisser l...

Page 16: ...l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent o les vapeurs peuvent entrer en contact avec d ventuelles tincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue dur e En plus des i...

Page 17: ...oyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparaci n de este equipo ya sea durante o despu s del per odo cubierto por la garant...

Page 18: ...golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra est aprobada por UL como una sierra de Clasificaci n 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Est dise ada para que los...

Page 19: ...a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloraci n de la barra gu a o la acumulaci n de paso Llene el recipiente de lubricaci n de la barra ca...

Page 20: ...recipientes de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios da os al motor ADVERTENCIA A ada combustible en una zona exterior bien ventilada...

Page 21: ...se astille Despu s troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco est apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba...

Page 22: ...e que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensi n en fr o antes del pr ximo uso Plancha de la barra gu a Tuercas de retenci n de la barra Ranura de la barra gu a Tornillo de regulaci n...

Page 23: ...tiempo Fig 54 4 Quite la buj a con una llave de cubo para buj as NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025...

Page 24: ...mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garant a limitada no deber cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compr e...

Reviews: