background image

E6

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA

La cadena se debe tensar siempre que los planos de los dientes
articulados hagan juego en la ranura de la guía (Fig. 30). Antes de
arrancar la unidad y, periódicamente, durante la operación,
compruebe la tensión de la cadena.

NOTA:

Una cadena nueva tiende a estirarse. Compruebe la tensión
de la cadena con frecuencia y regúlela según sea necesario.

1. Apague el motor, espere que todas las partes se detengan, deje

que la unidad se enfríe, desconecte el cable de la bujía y
desactive el freno de la cadena. 

2. Afloje ligeramente las tuercas de retención de la barra (Fig. 31).

3. Sostenga la punta de la barra guía hacia arriba y gire el tornillo de

regulación de la cadena (Fig. 32) en sentido de las agujas del
reloj, con un destornillador estándar, para tensar la cadena. La
tensión deseada depende de la temperatura de la cadena:

Ajustar la tensión de la cadena fría

- una cadena fría está

correctamente regulada cuando no hay holgura con la guía
inferior y la cadena se asienta cómodamente sobre ella con los
dientes articulados encajados en la ranura.

Ajustar la tensión de la cadena caliente

- durante la

operación normal, la temperatura de la cadena aumentará. Los
dientes articulados de una cadena caliente que esté
correctamente regulada tendrán una holgura en la ranura de la
guía de aproximadamente 1/16 de pulgada (1.3 mm) (Fig. 33).

4. Al terminar el ajuste, levante la punta de la guía para comprobar si

la tensión es la adecuada (Fig. 34). Si la cadena todavía está
demasiado floja, suelte la punta de la barra guía y dé 1/2 vuelta al
tornillo de regulación de la cadena en sentido de las agujas del
reloj. Repita esta operación hasta que consiga la tensión deseada.

NOTA:

Si la cadena está demasiado tensa, no se moverá. Para
aflojar la cadena, gire el tornillo de regulación de la cadena
1/4 de vuelta, en contra de las agujas del reloj. Mueva la
cadena con la mano para cerciorarse de que se mueve
libremente (Fig. 35). Observe también que la cadena no
girará si el freno de la cadena está activado.

5. Sostenga la punta de la barra guía hacia arriba y apriete

firmemente las tuercas de retención de la barra.

QUITAR/REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA

Use solamente una cadena para sierra de contragolpe bajo que haya
cumplido los requisitos de rendimiento en cuanto a contragolpe según
la norma ANSI B175.1 para esta sierra.   Si se le da el mantenimiento
adecuado, esta cadena de corte rápido logra reducir el contragolpe. 

NOTA:

Al reemplazar la barra guía y la cadena utilice solo piezas de
repuesto recomendadas por el fabricante. El uso de
cualquier otra pieza de repuesto puede provocar un peligro
o dañar el producto y ANULARÁ la garantía.

Sacar la barra guía y la cadena gastadas

1. Asegúrese de que el motor esté apagado y que el cable de la

bujía esté desconectado. Desconecte el freno de la cadena.

2. uite las tuercas de retención de la cadena con las herramientas de uso

múltiple provistas. Quite la cubierta de la barra guía y la plancha de la
barra guía tirando de ellos de manera recta hacia afuera (Fig. 31).

3. Saque la barra guía y la cadena de la placa de soporte.

4. Saque la cadena gastada de la barra guía.

Instalar la barra guía y la cadena nuevas

1. Extienda la nueva cadena en forma plana en un anillo y enderece

cualquier deformidad. Los dientes de corte encima de la barra
guía deben estar orientados hacia la punta de la guía, en la
dirección de rotación de la cadena (Fig. 36). Si se orientan hacia
atrás, invierta la cadena.

2. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la

guía como se muestra (Fig. 37).

NOTA:

Verifique que la cadena esté correctamente instalada y que
los dientes de corte estén orientados en la dirección
correcta (Fig. 36).

3. Coloque la cadena de modo que haya un anillo detrás de la barra

guía.

4. Sujete la cadena en la barra guía en esta posición y coloque el

anillo alrededor del piñón impulsor.

5. Ajuste la barra guía a ras contra la superficie de montaje, de

modo que los dos pernos de la barra guía entren en su propia
ranura (Fig. 31).

NOTA:

Asegúrese de que la clavija reguladora de la cadena esté en
su propio orificio (Fig. 38).

6. Vuelva a colocar la plancha de la barra guía de manera que los

bordes doblados (superior e inferior) queden en sentido opuesto a
la cadena. 

7. Vuelva a colocar la cubierta de la barra guía y las tuercas de

retención de la barra.  Apriete las tuercas de retención de la barra
con la mano.

NOTA:

No apriete demasiado las tuercas de retención de la barra.
La barra guía deberá moverse libremente para ajustar la
tensión de la cadena.

8. Ajustar la tensión de la cadena. Para 

Ajustar la Tensión de la

Cadena

, remítase a las instrucciones anteriores. 

AJUSTE DEL LUBRICADOR AUTOMÁTICO

El lubricador entrega automáticamente la cantidad adecuada de
aceite a la barra guía y a la cadena de la sierra. A medida que el
motor aumenta de velocidad, también aumenta el flujo de aceite. La
cantidad de aceite que fluye a la barra guía y a la cadena de la sierra
puede modificarse girando el tornillo de ajuste con un destornillador
pequeño estándar. Gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj
para disminuir el flujo de aceite o girar el tornillo en sentido contrario
a las agujas del reloj para aumentar el flujo de aceite (Fig. 39).  

Planos

Fig. 30

1/16” (1.3 mm)

aproximadamente

Fig. 33

Fig. 31

Fig. 32

Fig. 36

Fig. 37

Fig. 34

Fig. 35

ADVERTENCIA:

Para evitar posibles lesiones

graves, nunca toque ni ajuste la cadena mientras el
motor esté funcionando. La cadena de la sierra es
muy afilada; póngase siempre guantes protectores
cuando le dé mantenimiento a la cadena.

PRECAUCIÓN:

Una cadena tensada cuando

está caliente es posible que quede demasiado
apretada al enfriarse. Compruebe la “tensión en frío”
antes del próximo uso.

Plancha de la

barra guía

Tuercas de retención de la barra

Ranura de la

barra guía

Tornillo de regulación de la cadena

Eslabones

impulsores

de la cadena

Rotación de

la cadena

Dientes de corte

Ranura

de la

barra guía

Eslabones impulsores

de la cadena

Punta de la

barra guía

Punta de la

barra guía

Fig. 39

Fig. 38

Orificio de la clavija

reguladora de la cadena

Piñón

impulsor

Pernos de la

barra guía

Tornillo de ajuste de la

lubricación automática

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

MANTENIMIENTO DE LA CADENA

Para un corte rápido y sin complicaciones es necesario mantener
adecuadamente la cadena. Las siguientes condiciones indican que la
cadena necesita afilarse:

• Las virutas son pequeñas y pulverulentas.

• Hay que forzar la cadena para introducirla en la madera durante el

corte.

• La cadena corta a un lado.

Al dar mantenimiento a la cadena, considere lo siguiente:

• La medida del calibre de profundidad (o espacio del ángulo de

inclinación) determina la profundidad con que penetran los dientes
de corte en la madera y el tamaño de las virutas que se
desprenden (Fig. 40).  Demasiado espacio aumenta la posibilidad
del contragolpe. Un espacio muy reducido disminuye el tamaño
de las virutas, mermando así la capacidad de corte de la cadena.

• Si los dientes de corte golpearon objetos duros como clavos y

piedras o fueron carcomidos por el fango o la arena que estaba en
la madera, solicite el afilado a un agente de servicios.

NOTA:

Al reemplazar la cadena, inspeccione el piñón impulsor en
busca de desgaste o daño. Si hay indicios de desgaste o
daño en las áreas indicadas, haga que un centro de servicio
autorizado cambie el piñón impulsor. 

NOTA:

Si después de leer las siguientes instrucciones, no
comprende a cabalidad el procedimiento correcto para afilar
los dientes de corte, solicite el afilado a un centro de
servicios autorizados o reemplácela por una de las cadenas
recomendadas de bajo contragolpe.

AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE

Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte en los ángulos
indicados y a la misma medida. El corte rápido solo es posible
cuando los dientes de corte son uniformes.

• Ajuste la tensión de la cadena lo suficiente como para que la

cadena no cabecee. Lime siempre en el centro de la barra guía.
Póngase guantes de protección.

• Utilice una escofina redonda de 3/16” y una guía de escofina.

• Sostenga la escofina a ras con la placa superior del diente (Fig.

41). No deje que la escofina se hunda ni se meza (Fig. 42).

• Con una presión ligera, pero firme, haga una pasada hacia la

esquina delantera del diente (Fig. 42). Levante y aleje la escofina del
diente de corte antes de regresarla al principio de la pasada afilada.

• Aplique una cuantas pasadas firmes en cada diente. Lime todos

los dientes de corte a mano izquierda en una dirección (Fig. 43).
Muévase al otro lado entonces y lime los dientes de corte a la
derecha, en dirección contraria (Fig. 43). De vez en cuando, quite
las limallas de la escofina con un cepillo de alambre.

Ángulo de limado de la placa superior

• CORRECTO (30°) – Las guías de escofina tienen marcas para

alinear adecuadamente la escofina y darle el ángulo correcto a la
placa superior (Fig. 44).

• INCORRECTO (MENOS DE 30°) – Para rozadora (Fig. 45).

• INCORRECTO (MAS DE 30°) – Esto crea un bisel que se desgasta

rápidamente.

Ángulo de limado de la placa lateral

• CORRECTO (80°) – Se produce automáticamente si se usa el

diámetro correcto de escofina sobre la guía de escofina (Fig. 44).

• INCORRECTO (GANCHO) – Esto da lugar a que la cadena se

“agarre” y desgaste rápidamente, aumentando la posibilidad del
contragolpe. El gancho se produce al usar una escofina de diámetro
demasiado pequeño o sostener la escofina muy abajo (Fig. 45).

• INCORRECTO (INCLINACIÓN ATRÁS) – Esto ocasiona la

necesidad de ejercer demasiada presión, lo cual produce un
desgaste excesivo de la barra guía y de la cadena.  La causa de la
inclinación atrás es el uso de una escofina con un diámetro
demasiado grande o el sostener la escofina demasiado alto.

MANTENER EL ESPACIO DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD

• Mantenga el calibre de profundidad a una medida de 1/32 pulgada

(0.6 mm). Use un calibrador para controlar la medida del calibre de
profundidad. (Fig. 40)

• Compruebe el espacio del calibre de profundidad cada vez que

lime la cadena.

• Use una escofina plana y un calibrador de medida de profundidad

para rebajar uniformemente todos los calibres (Fig. 46).  Use un
calibrador de medida de profundidad de 1/32 pulgada (0.6 mm).
Después de rebajar cada calibre de profundidad, restaure la forma
original redondeando el frente (Fig. 47). Tenga cuidado de no dañar
los eslabones impulsores colindantes con el borde de la escofina. 

• Los calibres de profundidad deben ajustarse con la escofina

plana, en el mismo sentido en que se limó el diente de corte
colindante con la escofina redonda.

• Ponga atención a no tocar el frente del diente de corte con la lima

plana al ajustar los calibres de profundidad.

Placa

superior

Fig. 40

Garganta

Fig. 41

Fig. 42

Dientes

de corte

a la

izquierda

Fig. 43

Dientes de

corte a la

derecha

Espacio del ángulo de

inclinación 1/32” (0.6 mm)

Fig. 46

Esquina de corte

Calibre de

profundidad

Placa lateral

Fig. 47

ADVERTENCIA:

Una cadena desgastada o mal

afilada puede producir una aceleración excesiva del
motor durante el corte, lo que pudiera conducir a un
severo daño del motor.

ADVERTENCIA:

Un afilado incorrecto aumenta la

posibilidad del contragolpe. No reemplazar o reparar
una cadena dañada puede ocasionar graves lesiones.

Escofina plana

Calibrador de medida de profundidad

Restaure la

forma original

redondeando

el frente

Altura de limado

Ángulo de limado

Fig. 44

Placa

superior

30˚

80˚

Ángulos de

limado correctos

Placa

lateral

Fig. 45

Menos de 30˚

Más de 30˚

Ángulos de

limado

incorrectos

Gancho

Inclinación atrás

Placa

superior

Placa

lateral

Cubierta de

la barra guía

Summary of Contents for TB5518

Page 1: ...tment to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When...

Page 2: ...nit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting...

Page 3: ...y SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER H...

Page 4: ...or air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEV...

Page 5: ...weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make...

Page 6: ...ndard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34...

Page 7: ...A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Gui...

Page 8: ...ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fu...

Page 9: ...nt le Des informations suppl mentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une r paration veuillez appeler le service la client le pour obtenir une liste compl te des concessionna...

Page 10: ...se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du d marrage du moteur Consultez la section Instructions de d marrage et d arr t Portez toujours la tron onneuse par la poign e avant avec le...

Page 11: ...E AVANT 6 POIGN E AVANT 7 POIGN E DU D MARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE AIR 10 INTERRUPTEUR D ARR T 11 LOQUET DE SECURIT 12 BOUCHON DU R SERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHA NE 13 COUVERCLE...

Page 12: ...bien reviss le bouchon du r servoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilit maximale du moteur suivez la lettre les instructions de m lange d huile et d essence indiqu e...

Page 13: ...ment sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps gauche de la ligne de coupe de la cha ne Fig 15 Assurez vous...

Page 14: ...31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de v rifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arr tez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr t es laissez...

Page 15: ...sur les c t s Un guide tordu Des rails fissur s ou cass s Des rails cart s Lubrifier l extr mit du pignon du guide cha ne REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne coupante pour graisser l...

Page 16: ...l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent o les vapeurs peuvent entrer en contact avec d ventuelles tincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue dur e En plus des i...

Page 17: ...oyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparaci n de este equipo ya sea durante o despu s del per odo cubierto por la garant...

Page 18: ...golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra est aprobada por UL como una sierra de Clasificaci n 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Est dise ada para que los...

Page 19: ...a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloraci n de la barra gu a o la acumulaci n de paso Llene el recipiente de lubricaci n de la barra ca...

Page 20: ...recipientes de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios da os al motor ADVERTENCIA A ada combustible en una zona exterior bien ventilada...

Page 21: ...se astille Despu s troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco est apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba...

Page 22: ...e que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensi n en fr o antes del pr ximo uso Plancha de la barra gu a Tuercas de retenci n de la barra Ranura de la barra gu a Tornillo de regulaci n...

Page 23: ...tiempo Fig 54 4 Quite la buj a con una llave de cubo para buj as NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025...

Page 24: ...mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garant a limitada no deber cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compr e...

Reviews: