background image

F3

•  SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITÉ  •

Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui
peuvent apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour une information complète sur
la sécurité, l’assemblage, l’utilisation l’entretien et les réparations.

• SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITÉ

Indique le danger, l’avertissement ou la prudence. Peut être utilisé conjointement avec
d’autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et

suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut
entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à
proximité de l’appareil.

• PORTEZ UN CASQUE, DES LUNETTES DE SECURITÉ ET DES BOUCHONS ANTI-

BRUITS

AVERTISSEMENT :

Les objets projetés et le bruit peuvent

entraîner des lésions oculaires et des pertes auditives. Portez des protections oculaires
conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous
utilisez cet outil. Le port du casque est obligatoire lors de l’utilisation de cet appareil ; la
chute d'objets peut entraîner de graves blessures à la tête. Utilisez une protection pour
le visage si nécessaire.

• LOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ

AVERTISSEMENT :

Faites reculer les personnes se trouvant

à proximité, en particulier les enfants et les animaux, d’au moins 50 pieds (15 m) de la
zone de travail. Si quelqu’un s’approche de la zone de travail, arrêtez l’appareil !

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• PORTEZ DES CHAUSSURES DE TRAVAIL

Portez des chaussures de travail antidérapantes lorsque vous utilisez cet appareil.

• PORTEZ DES GANTS DE TRAVAIL

Portez des gants de protection antidérapants lorsque vous manipulez l’appareil.

• AVERTISSEMENT RELATIF A L’EFFET DE REBOND

Il faut absolument éviter que le bout du guide entre en contact avec tout autre objet.
Si le bout du guide heurte un objet, le guide peut brusquement être propulsé vers le
haut ou vers l'arrière et causer des blessures graves.

• UTILISEZ VOS DEUX MAINS

Utilisez toujours vos deux mains quand vous travaillez avec la tronçonneuse. N’utilisez
jamais l’appareil d’une seule main.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL

• ESSENCE SANS PLOMB

Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre

• HUILE

Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le type d’huile à utiliser.

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT

ARRÊT ou STOP

• N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :

Il a été prouvé que l’utilisation de

carburant contenant plus de 15% d’éthanol endommagera très certainement ce
moteur et annulera la garantie.

INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ

1. GUIDE

2. CHAÎNE COUPANTE À FAIBLE REBOND

3. VIS DE TENSION DE LA CHAÎNE

4. ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES

5. LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE /ÉCRAN DE SÉCURITÉ

DE LA POIGNÉE AVANT

6. POIGNÉE AVANT

7. POIGNÉE DU DÉMARREUR

8. BOUGIE D’ALLUMAGE

9. COUVERCLE DU FILTRE À AIR

10. INTERRUPTEUR D'ARRÊT

11. LOQUET DE SECURITÉ

12. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT POUR

CHAÎNE

13. COUVERCLE DU DÉMARREUR

DISPOSITIFS DE SECURITÉ

Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci-dessus pour vous aider à repérer le dispositif
de sécurité.

2. La CHAÎNE COUPANTE À FAIBLE REBOND permet de réduire considérablement l’effet de rebond ou son intensité

grâce à des limiteurs de profondeur et des maillons de protection spécialement conçus.

4. L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES retient le carbone et les autres particules inflammables d’une taille supérieure à 0,023

pouce (0,6 mm) pour éviter qu’ils ne se mélangent au flux d'échappement du moteur. Il appartient à l’utilisateur de
se conformer aux réglementations locales, régionales et nationales et/ou aux lois régissant l'utilisation d'un écran
pare-étincelles. Consultez la section Informations sur la sécurité pour plus d’informations.

5. LE LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE / ÉCRAN DE SÉCURITÉ DE LA POIGNÉE AVANT permettent de protéger la main

gauche de l’utilisateur au cas où celle-ci glisserait de la poignée avant en cours d’utilisation.

LE FREIN DE CHAÎNE est conçu pour réduire les risques de blessures provoquées par le rebond en arrêtant une
chaîne coupante en cours de fonctionnement en seulement quelques secondes. Ce frein est activé lorsqu’une
pression est appliquée sur le levier de frein de chaîne, comme dans le cas de la main de l'utilisateur qui frappe le
levier lors du rebond.

10. L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT coupe immédiatement le moteur lorsqu’il est placé en position d’arrêt (STOP).

L’interrupteur d’arrêt doit être placé en position de marche (RUN) pour démarrer ou redémarrer le moteur.

11. LE LOQUET DE SECURITÉ empêche l'accélération accidentelle du moteur. Il est impossible de presser la gâchette

de la manette des gaz (20) tant que le loquet de sécurité n’est pas relâché.

21. L’ATTRAPE-CHAÎNE réduit le risque de blessure au cas où la chaîne coupante se brise ou déraille en cours de

fonctionnement. L’attrape-chaîne est conçu pour intercepter une chaîne desserrée.

14. FBOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE

15. POIGNÉE ARRIÈRE / CALE-PIED

16. VERROUILLAGE DE LA MANETTE DES GAZ

17. POIRE D’AMORÇAGE

18. LEVIER D’ÉTRANGLEMENT ROUGE

19. ÉCROUS DE SERRAGE DU GUIDE

20. GÂCHETTE DE LA MANETTE DES GAZ

21. ATTRAPE-CHAÎNE

22. ÉCRAN DU POT D’ÉCHAPPEMENT

23. CACHE DU GUIDE-CHAÎNE

24. GRIFFE D’ABATTAGE / PICOT DE TRONÇONNAGE

25. OUTIL MULTIFONCTIONS

26. ÉTUI DE TRANSPORT

27. FOURREAU

COMPOSANTS DE LA TRONÇONNEUSE

22

19

10

17

3

16

14

8

1

13

18

6

7

Extrémité de la

barre de guidage 

26

25

5

27

9

12

21

11

4

15

24

23

20

2

APPLICATIONS

Cet appareil peut être utilisé pour les tâches suivantes :

• Élagage élémentaire, abattage et coupe de bois en général

• Enlever les contreforts

• POMPE D’AMORÇAGE

Appuyez 10 fois, lentement et à fond, sur la pompe d’amorçage.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1

2

3

• COMMANDE D’ÉTRANGLEMENT

1. • étrangleur en position 

COMPLÈTE

2. • étrangleur en position

PARTIELLE

3. • étrangleur en position

MARCHE

Summary of Contents for TB5518

Page 1: ...tment to obtain a list of authorized service dealers near you Service on this unit both within and after the warranty period should only be performed by an authorized and approved service dealer When...

Page 2: ...nit with fingers on the throttle control trigger Only pull the starter rope when in the starting position The operator and unit must be in a stable position while starting the engine Refer to Starting...

Page 3: ...y SAFETY INFORMATION 26 25 5 27 9 12 21 11 4 15 24 1 GUIDE BAR 2 LOW KICKBACK SAW CHAIN 3 CHAIN TENSIONING SCREW 4 SPARK ARRESTER SCREEN 5 CHAIN BRAKE LEVER FRONT HAND GUARD 6 FRONT HANDLE 7 STARTER H...

Page 4: ...or air cooled engines along with a fuel additive such as STA BIL Gas Stabilizer or an equivalent Add 0 8 oz 23 ml of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container NEV...

Page 5: ...weight securely with both feet on solid ground Keep the left arm locked in a straight arm position to withstand any kickback force Fig 15 Keep all body parts to the left of the chain line Fig 15 Make...

Page 6: ...ndard screwdriver Turn the screw clockwise to decrease oil flow or turn the screw counterclockwise to increase oil flow Fig 39 Flats Fig 30 Approx 1 16 1 3 mm Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34...

Page 7: ...A guide bar with the following faults should be replaced Wear inside the guide bar rails that permits the chain to lay sideways Bent guide bar Cracked or broken rails Spread rails Lubricating the Gui...

Page 8: ...ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Never store the unit with fuel in the tank inside a building where fu...

Page 9: ...nt le Des informations suppl mentaires sont disponibles sur notre site web Pour un entretien ou une r paration veuillez appeler le service la client le pour obtenir une liste compl te des concessionna...

Page 10: ...se trouver dans une position stable sur un sol ferme lors du d marrage du moteur Consultez la section Instructions de d marrage et d arr t Portez toujours la tron onneuse par la poign e avant avec le...

Page 11: ...E AVANT 6 POIGN E AVANT 7 POIGN E DU D MARREUR 8 BOUGIE D ALLUMAGE 9 COUVERCLE DU FILTRE AIR 10 INTERRUPTEUR D ARR T 11 LOQUET DE SECURIT 12 BOUCHON DU R SERVOIR DE LUBRIFIANT POUR CHA NE 13 COUVERCLE...

Page 12: ...bien reviss le bouchon du r servoir d essence ATTENTION Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilit maximale du moteur suivez la lettre les instructions de m lange d huile et d essence indiqu e...

Page 13: ...ment sur le sol Gardez votre bras gauche toujours bien tendu afin de pouvoir encaisser la force d un rebond Fig 15 Gardez tout votre corps gauche de la ligne de coupe de la cha ne Fig 15 Assurez vous...

Page 14: ...31 Fig 32 Fig 36 Fig 37 Fig 34 Fig 35 AVERTISSEMENT Avant de v rifier de nettoyer ou d entretenir l appareil arr tez le moteur attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr t es laissez...

Page 15: ...sur les c t s Un guide tordu Des rails fissur s ou cass s Des rails cart s Lubrifier l extr mit du pignon du guide cha ne REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne coupante pour graisser l...

Page 16: ...l essence dans le r servoir l int rieur d un b timent o les vapeurs peuvent entrer en contact avec d ventuelles tincelles ou flammes nues Instructions pour l entreposage de longue dur e En plus des i...

Page 17: ...oyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad El mantenimiento y reparaci n de este equipo ya sea durante o despu s del per odo cubierto por la garant...

Page 18: ...golpear al operador o hacerle perder el equilibrio Fig 3 Contragolpe Esta sierra est aprobada por UL como una sierra de Clasificaci n 1C de acuerdo con la norma CSA Z62 1 03 Est dise ada para que los...

Page 19: ...a recalentamiento Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente se nota por el humo la decoloraci n de la barra gu a o la acumulaci n de paso Llene el recipiente de lubricaci n de la barra ca...

Page 20: ...recipientes de aceite para motores de 2 tiempos El uso de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar serios da os al motor ADVERTENCIA A ada combustible en una zona exterior bien ventilada...

Page 21: ...se astille Despu s troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco est apoyado a todo lo largo utilice el corte desde arriba...

Page 22: ...e que quede demasiado apretada al enfriarse Compruebe la tensi n en fr o antes del pr ximo uso Plancha de la barra gu a Tuercas de retenci n de la barra Ranura de la barra gu a Tornillo de regulaci n...

Page 23: ...tiempo Fig 54 4 Quite la buj a con una llave de cubo para buj as NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA 5 Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja La abertura debe ajustarse a 0 025...

Page 24: ...mal uso o la incompetencia para usar el producto Esta garant a limitada no deber cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original arrendatario original o la persona para la cual se compr e...

Reviews: