- 174 -
(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor
TXDOLW\RIPDWHULDOVRUPDQXIDFWXULQJGHIHFWVZLWKLQPRQWKVRIWKHGDWHRIFRPPLVVLRQLQJRIWKHPDFKLQHZKHQSURYHQE\FHUWL¿FDWLRQ5HWXUQHGPDFKLQHV
also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines
FRQVLGHUHGDVFRQVXPHUJRRGVDFFRUGLQJWR(XURSHDQGLUHFWLYH(&RQO\ZKHQVROGLQPHPEHUVWDWHVRIWKH(87KHJXDUDQWHHFHUWL¿FDWHLVRQO\
YDOLGZKHQDFFRPSDQLHGE\DQRI¿FLDOUHFHLSWRUGHOLYHU\QRWH3UREOHPVDULVLQJIURPLPSURSHUXVHWDPSHULQJRUQHJOLJHQFHDUHH[FOXGHGIURPWKHJXDUDQWHH
Furthermore, the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si
GHWHULRUDVVHURSHUFDWWLYDTXDOLWjGLPDWHULDOHHSHUGLIHWWLGLFRVWUX]LRQHHQWURPHVLGDOODGDWDGLPHVVDLQIXQ]LRQHGHOODPDFFKLQDFRPSURYDWDVXOFHUWL¿FDWR
Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a
quanto stabilito, le macchine che rientrano come beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il
FHUWL¿FDWRGLJDUDQ]LDKDYDOLGLWjVRORVHDFFRPSDJQDWRGDVFRQWULQR¿VFDOHREROODGLFRQVHJQD*OLLQFRQYHQLHQWLGHULYDWLGDFDWWLYDXWLOL]]D]LRQHPDQRPLVVLRQH
o incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s’engage à remplacer gratuitement les composants endommagés à la suite d’une mauvaise
TXDOLWpGHPDWpULHORXG¶XQGpIDXWGHIDEULFDWLRQGXUDQWXQHSpULRGHGHPRLVjFRPSWHUGHODPLVHHQVHUYLFHGHODPDFKLQHDWWHVWpHSDUOHFHUWL¿FDW/HV
machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en PORT FRANC et seront renvoyées en PORT DÛ. Font exception à cette règle les machines
FRQVLGpUpHVFRPPHELHQVGHFRQVRPPDWLRQVHORQODGLUHFWLYHHXURSpHQQH&(HWYHQGXHVDX[pWDWVPHPEUHVGHO¶(8XQLTXHPHQW/HFHUWL¿FDWGH
garantie n’est valable que s’il est accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une
manipulation ou une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects.
(6*$5$17Ë$
/D HPSUHVD IDEULFDQWH JDUDQWL]D HO EXHQ IXQFLRQDPLHQWR GH ODV PiTXLQDV \ VH FRPSURPHWH D HIHFWXDU JUDWXLWDPHQWH OD VXVWLWXFLyQ GH ODV SLH]DV TXH VH
GHWHULRUHQSRUPDODFDOLGDGGHOPDWHULDO\SRUGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQORVPHVHVSRVWHULRUHVDODIHFKDGHSXHVWDHQIXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQD
FRPSUREDGDHQHOFHUWL¿FDGR/DVPiTXLQDVHQWUHJDGDVLQFOXVRHQJDUDQWtDGHEHUiQVHUHQYLDGDVD3257(3$*$'2\VHGHYROYHUiQD3257('(%,'2
6RQ H[FHSFLyQ VHJ~Q FXDQWR HVWDEOHFLGR ODV PiTXLQDV TXH VH FRQVLGHUDQ ELHQHV GH FRQVXPR VHJ~Q OD GLUHFWLYD HXURSHD &( VyOR VL KDQ VLGR
YHQGLGDVHQORVHVWDGRVPLHPEURVGHOD8((OFHUWL¿FDGRGHJDUDQWtDWLHQHYDOLGH]VyORVLHVWiDFRPSDxDGRGHUHVJXDUGR¿VFDORDOEDUiQGHHQWUHJD/RV
SUREOHPDVGHULYDGRVGHXQDPDODXWLOL]DFLyQPRGL¿FDFLyQRQHJOLJHQFLDHVWiQH[FOXLGRVGHODJDUDQWtD$GHPiVVHGHFOLQDFXDOTXLHUUHVSRQVDELOLGDGSRUWRGRV
los daños directos e indirectos.
(DE) GEWÄHRLEISTUNG
'HU +HUVWHOOHU EHUQLPPW GLH *HZlKUOHLVWXQJ IU GHQ HLQZDQGIUHLHQ %HWULHE GHU 0DVFKLQHQ XQG YHUSÀLFKWHW VLFK VROFKH 7HLOH NRVWHQORV ]X HUVHW]HQ GLH
aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der
Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie
werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen
Richtlinie 1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur
gültig, wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger
Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen.
58ȽȺɊȺɇɌɂə
Ʉɨɦɩɚɧɢɹɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɯɨɪɨɲɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɦɚɲɢɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɨɛɹɡɭɟɬɫɹ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɡɚɦɟɧɭ ɱɚɫɬɟɣ ɢɦɟɸɳɢɯ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢɹɜɢɜɲɢɟɫɹɫɥɟɞɫɬɜɢɟɦɩɥɨɯɨɝɨɤɚɱɟɫɬɜɚɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɥɢɞɟɮɟɤɬɨɜɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚɜɬɟɱɟɧɢɢɦɟɫɹɰɟɜɫɞɚɬɵɩɭɫɤɚɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
ɦɚɲɢɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɪɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ ɧɚ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟ ȼɨɡɜɪɚɳɟɧɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɞɚɠɟ ɧɚɯɨɞɹɳɟɟɫɹ ɩɨɞ ɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɞɨɥɠɧɨ
ɛɵɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɨ ɧɚ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɉɈɊɌɈ ɎɊȺɇɄɈ ɢ ɛɭɞɟɬ ɜɨɡɜɪɚɳɟɧɨ ɜ ɍɄȺɁȺɇɇɈȿ ɆȿɋɌɈ ɂɡ ɨɝɨɜɨɪɟɧɧɨɝɨ ɜɵɲɟ ɢɫɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɦɚɲɢɧɧɨɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɫɱɢɬɚɸɳɟɟɫɹ ɬɨɜɚɪɚɦɢ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ (& ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɛɵɥɢ
ɩɪɨɞɚɧɵɜɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɚɯɜɯɨɞɹɳɢɯɜȿɋȽɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɱɢɬɚɟɬɫɹɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɦɬɨɥɶɤɨɩɪɢɭɫɥɨɜɢɢɱɬɨɤɧɟɦɭɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹɬɨɜɚɪɧɵɣ
ɱɟɤɢɥɢɬɨɜɚɪɨɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɚɹɧɚɤɥɚɞɧɚɹɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢɜɨɡɧɢɤɲɢɟɢɡɡɚɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɨɪɱɢɢɥɢɧɟɛɪɟɠɧɨɝɨɨɛɪɚɳɟɧɢɹɧɟ
ɩɨɤɪɵɜɚɸɬɫɹɞɟɣɫɬɜɢɟɦɝɚɪɚɧɬɢɢȾɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɫɧɢɦɚɟɬɫɫɟɛɹɥɸɛɭɸɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɡɚɤɚɤɨɣɥɢɛɨɩɪɹɦɨɣɢɥɢɧɟɩɪɹɦɨɣɭɳɟɪɛ
(PT) GARANTIA
$HPSUHVDIDEULFDQWHWRUQDVHJDUDQWHGRERPIXQFLRQDPHQWRGDVPiTXLQDVHFRPSURPHWHVHDHIHFWXDUJUDWXLWDPHQWHDVXEVWLWXLomRGDVSHoDVTXHSRUYHQWXUD
VHGHWHULRUDUHPGHYLGRjPiTXDOLGDGHGHPDWHULDOHSRUGHIHLWRVGHIDEULFDomRQRSUD]RGHPHVHVGDGDWDGHHQWUDGDGDPiTXLQDHPIXQFLRQDPHQWR
FRPSURYDGDQRFHUWL¿FDGR$VPiTXLQDVGHYROYLGDVPHVPRVHHPJDUDQWLDGHYHUmRVHUGHVSDFKDGDVHP32572)5$1&2HVHUmRGHYROYLGDVFRP)5(7($
3$*$56mRH[FHSomRDTXDQWRHVWDEHOHFLGRDVPiTXLQDVTXHVmRFRQVLGHUDGDVFRPREHQVGHFRQVXPRVHJXQGRDGLUHFWLYDHXURSHLD&(VRPHQWH
VHYHQGLGDVQRVHVWDGRVPHPEURVGD(82FHUWL¿FDGRGHJDUDQWLDWHPYDOLGDGHVRPHQWHVHDFRPSDQKDGRSHODQRWD¿VFDORXFRQKHFLPHQWRGHHQWUHJD2V
inconvenientes decorrentes de utilização imprópria, adulteração ou descuido, são excluídos da garantia. Para além disso, o fabricante exime-se de qualquer
responsabilidade para todos os danos directos e indirectos.
(NL) GARANTIE
De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van
de slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten, binnen de 12 maanden vanaf de datum van in bedrijfstelling van de machine, bevestigd
RSKHWFHUWL¿FDDW'HJHUHWRXUQHHUGHPDFKLQHVRRNDO]LMQ]HLQJDUDQWLHPRHWHQ325795,-YHU]RQGHQZRUGHQHQ]XOOHQRS.267(1%(67(00(/,1*
teruggestuurd worden. Hierop maken een uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn, 1999/44/
(* DOOHHQ LQGLHQ ]H YHUNRFKW ]LMQ LQ GH OLGVWDWHQ YDQ GH (8 +HW JDUDQWLHFHUWL¿FDDW LV DOOHHQ JHOGLJ LQGLHQ KHW YHUJH]HOG LV YDQ GH ¿VFDOH UHoX RI YDQ KHW
RQWYDQJVWEHZLMV 'H LQFRQYHQLsQWHQ WH ZLMWHQ DDQ HHQ VOHFKW JHEUXLN VFKHQGLQJHQ RI QDODWLJKHLG ]LMQ XLWJHVORWHQ XLW GH JDUDQWLH %RYHQGLHQ ZLMVW PHQ DOOH
verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade.
(/ǼīīȊǾȈǾ
ǾțĮIJĮıțİȣĮıIJȚțȒİIJĮȚȡȓĮİȖȖȣȐIJĮȚIJȘȞțĮȜȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȦȞȝȘȤĮȞȫȞțĮȚįİıȝİȪİIJĮȚȞĮİțIJİȜȑıİȚįȦȡİȐȞIJȘȞĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘIJȝȘȝȐIJȦȞıİʌİȡȓʌIJȦıȘijșȠȡȐȢ
IJȠȣȢİȟĮȚIJȓĮȢțĮțȒȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢȣȜȚțȠȪȒİȜĮIJIJȦȝȐIJȦȞțĮIJĮıțİȣȒȢİȞIJȩȢȝȘȞȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮșȑıȘȢıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢİʌȚȕİȕĮȚȦȝȑȞȘ
ĮʌȩIJȠʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩȉĮȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮʌȠȣİʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚĮțȩȝĮțĮȚĮȞİȓȞĮȚıİİȖȖȪȘıȘșĮıIJȑȜȞȠȞIJĮȚȋȍȇǿȈǼȆǿǺǹȇȊȃȈǾțĮȚșĮİʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚȝİȑȟȠįĮ
ȆȁǾȇȍȉǼǹ Ȉȉȅȃ ȆȇȅȅȇǿȈȂȅ ǼȟĮȚȡȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ȠȡȚȗȩȝİȞĮ IJĮ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮ ʌȠȣ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ țĮIJĮȞĮȜȦIJȚțȐ ĮȖĮșȐ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ İȣȡȦʌĮȧțȒ ȠįȘȖȓĮ
(&ȝȩȞȠĮȞʌȦȜȠȪȞIJĮȚıİțȡȐIJȘȝȑȜȘIJȘȢǼǼȉȠʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩİȖȖȪȘıȘȢȚıȤȪİȚȝȩȞȠĮȞıȣȞȠįİȪİIJĮȚĮʌȩİʌȓıȘȝȘĮʌȩįİȚȟȘʌȜȘȡȦȝȒȢȒĮʌȩįİȚȟȘ
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢǼȞįİȤȩȝİȞĮʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮȠijİȚȜȩȝİȞĮıİțĮțȒȤȡȒıȘʌĮȡĮʌȠȓȘıȘȒĮȝȑȜİȚĮĮʌȠțȜİȓȠȞIJĮȚĮʌȠIJȘȞİȖȖȪȘıȘǹʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚİʌȓıȘȢțȐșİİȣșȪȞȘ
ȖȚĮȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘȐȝİıȘȒȑȝȝİıȘ
52*$5$1ğ,(
)DEULFDQWXO JDUDQWHD]ă EXQD IXQFĠLRQDUH D DSDUDWHORU SURGXVH úL VH DQJDMHD]ă OD vQORFXLUHD JUDWXLWă D SLHVHORU FDUH VDU SXWHD GHWHULRUD GLQ FDX]D FDOLWăĠLL
VFDGHQWHDPDWHULDOXOXLVDXGLQFDX]DGHIHFWHORUGHFRQVWUXFĠLHvQPD[OXQLGHODGDWDSXQHULLvQIXQFĠLXQHDDSDUDWXOXLGRYHGLWăFXFHUWL¿FDWXOGHJDUDQĠLH
$SDUDWHOHUHVWLWXLWHFKLDUGDFăVXQWvQJDUDQĠLHVHYRUH[SHGLD)Ă5Ă3/$7ĂúLVHYRUUHVWLWXL&83/$7$/$35,0,5()DFH[FHSĠLHFRQIRUPQRUPHORUDSDUDWHOH
FDUHVHFDWHJRULVHVFFDúLEXQXULGHFRQVXPFRQIRUPGLUHFWLYHLHXURSHQH(&QXPDLGDFăDFHVWHDVXQWYkQGXWHvQVWDWHOHPHPEUHGLQ8(&HUWL¿FDWXO
GHJDUDQĠLHHVWHYDODELOQXPDLGDFăHVWHvQVRĠLWGHERQXO¿VFDOVDXGH¿úDGHOLYUDUH1HIXQFĠLRQDUHDFDX]DWăGHRXWLOL]DUHLPSURSULHPDQLSXODUHLQDGHFYDWăVDX
QHJOLMHQĠăHVWHH[FOXVăGLQGUHSWXOODJDUDQĠLHÌQSOXVIDEULFDQWXOvúLGHFOLQăRULFHUHVSRQVDELOLWDWHIDĠăGHWRDWHGDXQHOHSURYRFDWHGLUHFWúLLQGLUHFW
(SV) GARANTI
7LOOYHUNDUHQ JDUDQWHUDU DWW PDVNLQHUQD IXQJHUDU EUD RFK nWDU VLJ DWW NRVWQDGVIULWW E\WD XW GHODU VRP JnU V|QGHU SJD GnOLJ PDWHULDONYDOLWHW RFK GHIHNWHU
LQRP PnQDGHU HIWHU LGULIWVlWWQLQJHQ DY PDVNLQHQ VRP VND VW\UNDV DY LQW\J 'H PDVNLQHU VRP OlPQDV WLOOEDND lYHQ RP GH WlFNV DY JDUDQWLQ PnVWH
VNLFNDV)5$.7)5,77RFKNRPPHUDWWVNLFNDVWLOOEDND3c0277$*$5(16%(.2671$'(WWXQGDQWDJIUnQGHWWDXWJ|UVDYGHPDVNLQHUVRPUlNQDVVRP
NRQVXPWLRQVYDURUHQOLJW(8GLUHNWLY(*RFKGnHQEDUWRPGHKDUVnOWVWLOOQnJRWDY(8VPHGOHPVOlQGHU*DUDQWLVHGHOQlUEDUDJLOWLJWLOOVDPPDQVPHG
NYLWWRHOOHUOHYHUDQVVHGHO3UREOHPVRPEHURUSnIHODNWLJDQYlQGQLQJnYHUNDQHOOHUYnUGVO|VKHWWlFNVLQWHDYJDUDQWLQ7LOOYHUNDUHQIUnQVlJHUVLJlYHQDOOWDQVYDU
för direkt och indirekt skada.
Summary of Contents for TECHNOMIG 210 DUAL SYNERGIC
Page 158: ... 158 FIG B2 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS TIG MMA 1 2 3 4 5 6 13 15 14 ...
Page 159: ... 159 FIG B3 1 4 9 10 5 6 8 2 11 3 12 13 15 14 16 17 ...
Page 163: ... 163 FIG D2 Nr 8 M6x16 H H H H H O P T I O N A L ...
Page 164: ... 164 FIG E FIG F TAB 5 FIG G SUGGESTED VALUES FOR WELDING DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA ...
Page 165: ... 165 FIG H d a a ...
Page 166: ... 166 FIG H1 ...
Page 167: ... 167 FIG H2 ...
Page 168: ... 168 FIG I 0 8 0 8 1 2 3 4 5 ...
Page 169: ... 169 1 2 3 4 FIG L FIG M 1 9 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 170: ... 170 1 2 FIG N FIG O ...