A5.3-BIOIIADVANCE-FR-DE-1302
4
FR
d)
La cabine doit être enveloppée dans une protection plastique étanche avant la fumigation
pour assurer l'absence de fuites de formaldéhyde. Cette protection a été essayée avec le
test d'ammoniac, qui consiste à soumettre à une pression de 80 Pa avec une atmosphère
intérieure d'ammoniac, et à vérifier l'absence de fuites à l'extérieur avec un détecteur
d'ammoniac.
Vérifier que la lame en PVC ou en aluminium plastifié est continue (une seule
pièce sans raccords rendant la fermeture étanche difficile)
e)
Mettre la lame en PVC ou en aluminium plastifié sous la table support de la cabine (en
levant d'abord un côté puis l'autre)
f)
Mettre la cabine en marche, inhabiliter l'alimentation des prises et éteindre les ventilateurs
g)
Séparer le panneau frontal de la cabine et lever la vitre au maximum
h)
Raccorder le vaporisateur à ammoniac à la prise de la zone de travail et le maintenir
inhabilité grâce au contrôle du display
i)
Couvrir entièrement la cabine avec le sac en PVC hermétique et ne laisser sortir de celui-ci,
par la partie inférieure, que le câble qui raccorde la cabine au courant
DE
d)
Die Sicherheitswerkbank muss vor der Vernebelung mit einer luftdichten PVC-Folie
abgedeckt werden, damit das Formaldehyd nicht entweichen kann. Diese PVC-Folie wurde
per Ammoniaktest geprüft, der darin besteht, sie unter einen Druck von 80 Pa mit einer
internen Atmosphäre von Ammoniak zu setzen und extern auf Leckagen mit einem
Ammoniak-Detektor zu prüfen.
Prüfen Sie, dass PVC-Folie oder Aluminium-Folie-Laminat
nicht unterbrochen sind (aus einem Stück und ohne Nähte, die die Versiegelung
erschweren).
e)
Legen Sie die Platte aus PVC oder laminiertem Aluminium unter den Tisch der
Sicherheitswerkbank (Erst die eine, dann die andere Seite anheben).
f)
Schalten Sie die Sicherheitswerkbank ein, deaktivieren Sie die Steckdosen und schalten Sie
die Lüfter aus.
g)
Trennen Sie die Vorderseite der Sicherheitswerkbank und schieben Sie die Scheibe nach
oben.
h)
Schließen Sie den Verdampferausgang mit Ammoniak an die Steckdose des
Arbeitsbereiches, die durch Steuerung des Displays ausgeschaltet ist.
i)
Decken Sie die Sicherheitswerkbank mit der PVC-Folie hermetischab und lassen Sie nur
unten das Stromkabel heraus, um die Sicherheitswerkbank an das Stromnetz
anzuschließen.
Summary of Contents for Bio II Advance
Page 2: ...MANUAL DE USUARIO Cabinas de Seguridad Microbiol gica Bio II Advance...
Page 3: ...UM BIOIIADVANCE SP 1302 2...
Page 36: ...USER S MANUAL Microbiological Safety Cabinet Bio II Advance...
Page 37: ...UM BIOIIADVANCE EN 1302 2...
Page 70: ...MANUEL D UTILISATION Cabines de s curit microbiologique Bio II Advance...
Page 71: ...UM BIOIIADVANCE FR 1302 2...
Page 104: ...BEDIENUNGSANLEITUNG Mikrobiologische Sicherheitswerkb nke Bio II Advance...
Page 105: ...UM BIOIIADVANCE DE 1302 2...
Page 120: ...UM BIOIIADVANCE DE 1302 17 Abb 1 X Abb 2 X Abb 3 X Abb 4 X...
Page 140: ...ANNEXOS ANNEXES ANNEXES ANH NGE Bio II Advance...
Page 156: ...A5 1 BIOIIADVANCE FR DE 1302 3 Fig 3...
Page 183: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 2...
Page 184: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 3...
Page 185: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 4...
Page 186: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 5...
Page 187: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 6...
Page 188: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 7...
Page 189: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 8...
Page 190: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 9...
Page 191: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 10...
Page 226: ......
Page 227: ......