background image

In situazioni di emergenza (temporanea

mancanza di alimentazione di rete, anoma-

lie di funzionamento, etc.) l’apertura o la

chiusura del cancello può avvenire manual-

mente

.

(BLUES 50/51)

Per aprire manualmente il cancello ope-

rare come segue.

1. Sbloccare l’elettroserratura, se installa-

ta, tramite l’apposita chiave in dotazio-

ne.

2. Togliere il tappo con chiave (part. 2 di

Fig. 7).

3. Ruotare in senso antiorario (per 2 giri,

circa) la manopola zigrinata di sblocco

(part. 6 di Fig. 7) servendosi della chiave

esagonale in dotazione.

4. Aprire manualmente il cancello.
Ad apertura avvenuta, volendo lasciare il

cancello aperto, si consiglia di bloccare di

nuovo la manopola zigrinata (ruotandola in

senso orario) e richiudere il tappo con chia-

ve.

Volendo, invece, richiudere il cancello

ancora in situazione di emergenza e,

quindi, manualmente, operare come se-

gue.

1. Ruotare in senso antiorario (per 2 giri,

circa) la manopola zigrinata di sblocco

(part. 6 di Fig. 7).

2. Chiudere manualmente il cancello.
3. Ruotare in senso orario la manopola zi-

grinata di sblocco (part. 6 di Fig. 7) e ri-

chiudere il tappo con chiave.

Una volta superata la situazione di emer-

genza, per richiudere o aprire il cancello ba-

sta dare i rispettivi comandi APRE/ CHIU-

DE.

1. Il cancello non apre. I motori funzio-

nano, ma non avviene il movimento

di apertura.

a. Verificare che la manopola zigrinata di

sblocco (Part. 6 di Fig. 7) sia bloccata

b. Verificare che non vi siano difetti di as-

setto meccanico del cancello (per

esempio, sfregamento tra le parti termi-

nali delle ante o interferenza tra le ante

e la battuta al suolo).

c. In presenza di BLUES 20/21, reversibili,

controllare l’elettroserratura.

d. Se il pistone esegue la manovra inversa

(chiusura invece di apertura) invertire i

fili di fase sulla morsettiera della cen-

tralina elettronica.

e. Assicurarsi che lo stelo del pistone non

sia arrivato in battuta, verificando le mi-

sure riportate in Fig. 3 con relative Tabb.

1 et 2.

En cas d’urgence (coupure momentanée du

courant, mauvais fonctionnement, etc.) on

peut effectuer l’ouverture et la fermeture du

portail manuellement

.

(BLUES 50/51)

Pour ouvrir manuellement le portail, procé-

der de la façon suivante.
1. Déverrouiller la serrure électrique, si

elle est installée, à l’aide de la clé spé-

ciale en dotation.

2. Enlever l’embout muni de clé (dét. 2 -

Fig. 7).

3. Tourner (environ 2 tours), en utilisant la

clé hexagonale en dotation, la manette

moletée de déblocage (dét. 6 - Fig. 7)

dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre.

4. Ouvrir le portail manuellement.
Une fois que l’ouverture s’est produite, si

l’on désire laisser le portail ouvert, il est

conseillé de bloquer à nouveau la manette

moletée (en la tournant dans le sens des

aiguilles d’une montre) et de refermer l’em-

bout à clé.

Si l’on désire, au contraire, refermer le

portail en situation d’urgence, et donc

manuellement, procéder de la façon sui-

vante.

1. Tourner (2 tours environ) la manette

moletée de déblocage (dét 6 - Fig. 7)

dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre.

2. Fermer le portail manuellement.
3. Tourner la manette moletée de débloca-

ge (dét 6 - Fig. 7) dans le sens des

aiguilles d’une montre et refermer l’em-

bout à clé.

En situation normale, pour ouvrir ou fermer

le portail, il suffit d’utiliser les commandes

OUVRE/FERME.

1. Le portail ne s’ouvre pas. Les moteurs

marchent mais la manoeuvre d’ouver-

ture ne s’effectue pas.

a. Contrôler que la manette moletée (dét. 6

de la Fig. 7) soit bloquée (BLUES 50/51).

b. Contrôler qu’il n’y ait pas un mauvais

positionnement mécanique du portail

(par exemple, frottement entre les extré-

mités des battants ou contact entre les

battants et la butée se trouvant sur le

sol).

c. Si le BLUES 20/21, réversible, a été uti-

lisé, contrôler la serrure électrique.

d. Si le piston effectue une manoeuvre

inverse (fermeture au lieu d’ouverture)

inverser les fils de phase sur la plaque à

bornes de la centrale électronique.

e. S’assurer que la tige du piston ne soit

pas arrivée à la butée en contrôlant les

dimensions indiquées sur les tableaux 1

et 2 de la Fig. 3.

En situaciones de emergencia (falta tempo-

ral de alimentación a la red, anomalías de

funcionamiento, etc.) la apertura o el cierre

de la cancela puede realizarse manualmen-

te

.

(BLUES 50/51)

Para abrir manualmente la cancela realizar

las siguientes operaciones:
1. Desbloquear el electrocierre, con la rela-

tiva llave incluida, si es que está instala-

da.

2. Quitar el tapón con la llave (Part. 2 de

Fig. 7).

3. Girar en sentido contrario a las agujas

del reloj (más o menos dos veces) la

manivela estriada de desbloque (part. 6

de Fig. 7) usando la llave hexagonal

incluida.

4. Abrir manualmente la cancela

Cuando ya está abierta, si se quiere

dejar así, se aconseja bloquear otra vez

la manivela (girándola en el sentido de

las agujas del reloj y volver a cerrar el

tapón con la llave.

Si lo que se desea es volver a cerrar la

cancela en situación de emergencia

se debe hacer manualmente siguien-

do estos pasos:

1. Girar en el sentido contrario a las agujas

del reloj (más o menos 2 veces) la mani-

vela estriada de desbloqueo (part. 6 de

Fig. 7).

2. Cerrar manualmente la cancela.
3. Girar en el sentido de las agujas del

relojla manivela estriada de desbloqueo

(part. 6 de Fig. 7) y cerrar el tapón con la

llave.

Una vez que cesa la situación de emergen-

cia, para volver a cerrar o abrir la cancela,

basta

dar

los

respectivos

mandos

ABRE/CIERRA.

1. La cancela no se abre. El motor fun-

ciona pero no se realiza el movimien-

to de abertura.

a. Verificar que la manivela estriada de

desbloque (Part. 6 de Fig. 7 este bloque-

ada

.

(BLUES 50/51)

b. Verificar que no haya defectos de órden

mecánico en la cancela ( por ejem. roza-

miento entre las partes terminales de

las puertas, o interferencia entre las

puertas y los topes del suelo).

c. Cuando existan BLUES 20/21 reversi-

bles, controlar la eléctrocerradura.

d. Si el pistón realiza la maniobra inversa,

(cierre en lugar de abertura), invertir los

cables de fase en los bornes de la cen-

tralita electrónica.

e. Asegurarse que el perno del pistón no

haya llegado al tope, verificando las

medidas escritas en Fig. 3 con las relati-

vas tablas 1 y 2.

MANOVRA MANUALE

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO.

RIMEDI.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT.

REMEDES

ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO.

REMEDIOS.

FONCTIONNEMENT MANUEL

FUNCIONAMIENTO MANUAL

I

F

E

16

(BLUES 50/51).

Summary of Contents for BLUES 20/R

Page 1: ...TONS OLEODYNAMIQUES POUR LA MOTORISATION DE PORTAILS A BATTANTS NOTICE D INSTRUCTION ET CATALOGUE PIECES DE RECHANGE F PISTONES OLEODIN MICOS PARA CANCELAS A DOS PUERTAS MANUAL ISTRUCCIONES Y CATALOGO...

Page 2: ...nsatore Portata pompa Pressione max eserc pompa Corsa stelo Velocit stelo Angolo max di rotazione Temperatura di funzionamento Intervento termoprotezione Grado di protezione Classe di isolamento Olio...

Page 3: ...of protection Insulation rating Motor oil TS30 Working intermittence Weight Versorgungsspannung Regulierbare Triebkraft Max Stromaufnahme Max Leistungsaufnahme Kondensator Pumpenleistung Max Betriebs...

Page 4: ...4...

Page 5: ...nterruptor general 14 L nea de alimentaci n 15 Centralita electr nica de mando 16 Electrocierre QUADRO D INSIEME TABLEAU D ENSEMBLE CUADRO DE CONJUNTO I F E 1 Pair of photo cells for posts at exit 2 O...

Page 6: ...1 15 16 13 12 11 10 9 8 7 17 5 4 3 14 6 2 Fig 1A Abb 1A Fig 1B Abb 1B Fig 2 Abb 2 MISURE D INGOMBRO MEASURES D ENCOMBREMENT MEDIDAS MAXIMAS EXTERNAS OVERALL MEASUREMENTS AUSSENABMESSUNGEN MAATSCHETS 6...

Page 7: ...erca M12 17 Conector de alimentacion motor COMPONENTI PRINCIPALI COMPOSANTS PRINCIPAUX COMPONENTES PRINCIPALES I F E 1 Self locking nut 2 Fixing plate to post 3 Rear fixing plate with holes for final...

Page 8: ...ourra tre fix e Fixation avant La jonction avant s obtient en fixant l trier d tail 15 de la Fig 2 pr vu cet effet au battant du portail fig 6 D ventuelles compensations peuvent tre obtenues en r glan...

Page 9: ...ung des entsprechenden B gels Detail 15 in Abb 2 auf dem Torfl gel Abb 6 Eventuelle Ausgleichungen k nnen durch Regulierung des Gelenkkopfes Detail 13 in Abb 2 erzielt werden De zuiger moet op een hor...

Page 10: ...n en abertura 5 V lvula de regulaci n en cierre 6 Manivela de desbloqueo 7 Anillo OR 1 Piston 2 Cap 3 Key 4 Regulating valve for opening 5 Regulating valve for closing 6 Release handle 7 O ring 1 Kol...

Page 11: ...a b Fig 3 Consequently by reducing the values of a and b indicated in Table 1 BLUES 20 50 and Table 2 BLUES 21 51 the stroke will be shorter and therefore the opening and closing times will be reduce...

Page 12: ...e sont r versibles et donc ont besoin de la serrure lectrique Avec des battants d une longueur inf rieure 180 cm il est possible d conomiser le co t d une serrure lectrique en utilisant le mod le BLUE...

Page 13: ...ner L nge des Torfl gels von weniger als 180 cm ist es m glich die Kosten des Elektroschlosses durch Verwendung des BLUES 50 zu vermeiden der sowohl bei der Schlie ung als auch bei der ffnung einen si...

Page 14: ...tionnement peuvent se produire juste apr s avoir vidang l huile en raison de l air entr dans le circuit La situation devrait redevenir nor male apr s une dizaine de manoeuvres et permettre un fonction...

Page 15: ...Iedere 6000 7000 manoeuvres of in ieder geval elke 3 4 jaar dient de olie volledig ververst te worden van beide zuigers in het geval van een poort met 2 vleugels 1 Olie bijvullen a Haal de dop detail...

Page 16: ...la manette molet e de d bloca ge d t 6 Fig 7 dans le sens des aiguilles d une montre et refermer l em bout cl En situation normale pour ouvrir ou fermer le portail il suffit d utiliser les commandes...

Page 17: ...mit dem Schl ssel wieder schlie en Sobald die Notsituation beseitigt ist gen gt es zum Schlie en oder ffnen des Tores die entsprechenden Befehle ffnen Schlie en zu erteilen 1 Das Tor ffnet sich nicht...

Page 18: ...on les serre trop on peut blo quer le fonctionnement du moteur g Contr ler que la limitation de couple de la centrale lectronique soit compl te ment exclue position max 3 Le fonctionnement du piston e...

Page 19: ...on 3 Der Kolben bewegt sich ruckartig und daher ist die Bewegung des Tores nicht regelm ig a berpr fen ob der O Ring vom Deckel entfernt wurde Detail 7 Abb 7 b Den lstand im Tank kontrollieren und bei...

Page 20: ...l gales la directive machine 98 37 CE et aux normes EN 12453etEN12445 Informer par crit l utilisateur par exemple dans le moded emploi del ventuellepr sencederisques r siduelsnoncouvertsetdesutilisat...

Page 21: ...berfolgendesinformieren eventuelles Vorhandensein nicht gesch tzter Restrisiken vorhersehbarerunsachgem erGebrauch Vorschrift die Stromversorgung abzutrennen wenn im Bereich der Automatisierung gerei...

Page 22: ...22 BLUES 50 20...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Calotte avant pour BLUES Joint rotule sakb M12 Anneau seeger D 12 inox UNI 7435 Ecrou M12 UNI 6 s 5588 Zn Vis M3 9x13 UNI 6955 A2 inox Ressort de d blocage D 6 5 L11 Ecrou M4 UNI 5588 Zn Bille SKF 6 3...

Page 25: ...28 7 Lagerschale 20x28x20 Vordere Schutzkappe f r BLUES Kugelgelenk sakb M12 Seeger Ring D 12 inox UNI 7435 Mutter M12 UNI 6 s 5588 Zn Schraube M3 9x13 UNI 6955 A2 inox Entriegelungsfeder D 6 5 L11 Mu...

Page 26: ...26 BLUES 51 21...

Page 27: ...27...

Page 28: ...r BLUES 21 51 Joint d tanch it B110078 20 28 7 Coussinet en bronze 20x28x20 Calotte avant pour BLUES Joint rotule sakb M12 Anneau seeger D 12 inox UNI 7435 Ecrou M12 UNI 6 s 5588 Zn Bille SKF 3 5mm Vi...

Page 29: ...Mutter M12 UNI 6 s 5588 Zn Sph re SKF 3 5mm Schraube M3 9x13 UNI 6955 A2 inox Entriegelungsfeder D 6 5 L11 Schraube dreilappig TPS Zn Sph re SKF 6 3mm Vorderer B gel f r BLUES Hintere Kappe Motor BLUE...

Page 30: ...NOTE 30...

Page 31: ...HIARA che il prodotto MOTORIDUTTORE BLUES 20 BLUES 21 BLUES 50 BLUES 51 The manufacturer Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Conegliano TV ITALY are conforming to the only applicable parts of this dir...

Page 32: ...hip The warranty is automatically invalidated if the product is temperedwithorusedincorrectly During the warranty period Telcoma srl undertakes to repair and or replace faulty parts provided they have...

Reviews: