Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso
Brasiere a gas ribaltabili BS80.G7 / BS8.G7
05.11.02
pagina
78
4.3. VALVOLA DEL GAS
– GASARMATUR – SOUPAPE DU GAZ – GAS COCK - VÁLVULA GAS
LEGENDA
– LEGENDE – LEGEND - LEYENDA:
A
Bulbo
– Wärmefühler – Bulbe – Bulb - Ampolla
F
Vite di regolazione per la portata minima
–
Kleinstellschraube
– Vis de réglage réduit – Minimum
output adjustment screw - Tornillo de regulación de la
capacidad minima
B
Vite di regolazione portata per il pilota
–
Einstellschraube der Wämebelastung des Zündbrenner
– Vis pour la régulation du débit au pilote – Pilot output
adjustment screw - Tornillo de regulación de la
capacidad del piloto
G
Vite di regolazione per la portata nominale
–
Einstellschraube für die NWB
– Vis de réglage du plein
débit
– Maximum output adjustment screw - Tornillo de
regulación de la capacidad nominal
C
Uscita gas per il pilota
– Gasausgang zum
Zündbrenner
– Sortie gaz pour pilote – Gas outlet for
pilot - Salida gas del piloto
H
Uscita gas
– Gaseingang – Sortie gaz – Gas
outlet - Salida gas
D
Presa di pressione in entrata
– Meßstutzen für
den Ausgangsdruck
– Prise de pression à l’entrée –
Pressure plug at inlet - Toma de presión en entrada
I
Entrata gas
– Gasausgang – Arrivée gaz – Gas
inlet - Entrada gas
E
Presa di pressione in uscita
– Meßstutzen für
den Ausgangsdruck
– Prise dépression à la sortie –
Pressure plug at outlet - Toma de presión en salida
L
Manopola di comando
– Bedienungsknebel –
Manette de commande
– Control knob - Botón
de mando
NOTA IMPORTANTE! Le viti di regolazione che sono visibili sui rubinetti e/o valvole non devono essere
manomesse. Esse sono tarate e sigillate in fabbrica.
WICHTIGER HINWEIS! Die versiegelten Einstellschrauben welche in der Gasarmatur ersichtlich sind,
dürfen nicht verstellt werden.
IMPORTANT!
Les vis de réglage que l’on voit sur les robinets et/ou vannes sont réglées et scellées à
l’usine, il est formellement interdit d’y toucher.
IMPORTANT ! The adjustment screws visible on the cocks and/or valves must not be touched because they
have been set and sealed in the factory.
MUY IMPORTANTE!
No manipule los tornillos de regulación visibles en los grifos y/o en las válvulas: han sido regulados y
sellados en la fábrica
.