background image

Tecma EasyFit Eco Owner’s & Installation Manual

2

www.thetfordmarine.com                                                

www.thetfordmarine.com                                                

 

Always use ABYC-RECOMMENDED CIRCUIT 

BREAKER/FUSE AND WIRE GAUGE.

 

Always be sure unit’s ELECTRICAL POWER 

is TURNED OFF and that SEACOCKS are 

CLOSED or in the “OFF” position before begin-

ning work.

 

If Toilet is connected to any through-hull fi ttings, 

ALWAYS CLOSE or TURN OFF ALL SEA-

COCKS when BOAT IS UNATTENDED – even if 

only for a minimal time.

 

For units using fresh water that are (at any time) 

connected to shore side municipal water supply 

systems, SHORE SIDE SYSTEM must be DIS-

CONNECTED IF BOAT IS LEFT UNATTENDED 

– even if only for a minimal time.

 

If unit is connected to any through-hull fi ttings, 

ALL fl exible tubing connected directly or indirectly 

between toilet and ANY through-hull fi tting must 

be of marine quality and must be connected to 

each fi tting with TWO (2) STAINLESS STEEL 

WORM DRIVE HOSE CLAMPS. These HOSE 

CLAMPS must be INSPECTED FREQUENTLY 

TO ENSURE TIGHTNESS, thereby preventing 

leaks.

 

If unit is connected to any through-hull fi ttings, 

PROPERLY INSTALLED SEACOCKS MUST 

BE INSTALLED to these lines. All seacocks (or 

secondary valves fi tted in connecting, intermedi-

ate tubing) MUST BE FULL-BORE VALVES and 

READILY ACCESSIBLE to all toilet users. Use 

lever-actuated, full-bore, marine quality seacocks 

and valves. Screw-down gate valves are not 

recommended.

 

IF WATER DOES NOT FLOW INTO TOILET 

DURING THE FIRST TWO OR THREE FLUSH 

CYCLES, it has been improperly installed or has 

malfunctioned. Discontinue use of toilet until 

installation has been corrected or repairs are 

made. Please review this manual’s Installation 

section or refer to the Troubleshooting section.

 

Use ONLY STAINLESS STEEL mounting hard-

ware. DO NOT INSTALL WITHOUT PLASTIC 

MOUNTING HOLE INSERTS IN PLACE. Failure 

to properly mount toilet may result in toilet 

becoming loose or damaged.

 

Only human waste and toilet paper should be put 

into the toilet. Never fl ush FOREIGN MATERI-

ALS (e.g., paper towels, pre-moistened wipes, 

condoms, feminine hygiene products, dental 

fl oss, household garbage, etc.).

 

N’utilisez que les 

DISJONCTEURS, FUSIBLES 

ET CALIBRES DE CÂBLES RECOMMANDÉS 

PAR ABYC.

 

Assurez-vous toujours que L’ALIMENTATION 

ÉLECTRIQUE est COUPÉE et que les 

ROBINETS sont FERMÉS ou à la position 

« ARRÊT » avant de commencer les travaux.

 

Si la cuvette sanitaire est reliée à un 

raccord traversant la coque, FERMEZ 

TOUJOURS TOUS LES ROBINETS 

lorsque l’EMBARCATION EST INOCCUPÉE – 

même pour un court laps de temps.

 

Pour les unités utilisant de l’eau douce et 

qui sont (à certains moments) reliées à 

l’aqueduc municipal au moyen d’un système 

de liaison terre-navire, ce SYSTÈME DE 

LIAISON doit être DÉCONNECTÉ SI 

L’EMBARCATION EST INOCCUPÉE – 

même pour un court laps de temps.

 

Si l’unité est reliée à un raccord traversant la 

coque, TOUS les tubes fl exibles directement 

ou indirectement raccordés entre la cuvette 

et TOUT raccord traversant la coque doivent 

être de qualité marine et être branchés à ces 

raccords à l’aide de DEUX (2) COLLIERS 

EN ACIER INOXYDABLE À VIS SANS FIN. 

Le SERRAGE de ces COLLIERS doit être 

FRÉQUEMMENT VÉRIFIÉ, afi n de prévenir 

les fuites.

 

Si l’unité est reliée à un raccord traversant la 

coque, DES ROBINETS DE PRISE D’EAU 

DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT INSTAL-

LÉS sur ces conduites. Tous les robinets (ou 

valves secondaires installées lors du raccorde-

ment de la tuyauterie intermédiaire) DOIVENT 

ÊTRE DE PLEIN CALIBRE et FACILEMENT 

ACCESSIBLES aux utilisateurs des toilettes 

pour être refermés. Utilisez des robinets ou 

valves à levier, de plein calibre et de qualité ma-

rine. Les robinets à tiroir à vis sont déconseillés.

 

SI L’EAU NE S’ÉCOULE PAS DANS LA CU-

VETTE APRÈS AVOIR ACTIONNÉ DEUX OU 

TROIS FOIS LA CHASSE D’EAU, celle-ci a 

été mal installée ou est défectueuse. N’utilisez 

pas la cuvette sanitaire tant que l’installation n’a 

pas été corrigée ou l’appareil réparé. Veuillez 

consulter la section Installation ou la section 

Dépannage de ce manuel.

 

N’utilisez QUE des accessoires de montage 

en ACIER INOXYDABLE. NE L’INSTALLEZ 

PAS SANS INSÉRER LES DOUILLES DE 

MONTAGE EN PLASTIQUE DANS LES 

TROUS. Un montage incorrect de la cuvette 

pourra entraîner du jeu dans sa fi xation ou 

l’endommager.

 

La cuvette n’est conçue que pour les déchets 

humains et le papier hygiénique. N’y jetez 

jamais des CORPS ÉTRANGERS (essuie-tout 

en papier, lingettes humides, condoms, produits 

d’hygiène féminine, soie dentaire, déchets 

ménagers, etc.). 

 

Utilice siempre el INTERRUPTOR 

AUTOMÁTICO / FUSIBLE Y CALIBRES DE 

CABLES RECOMENDADOS POR ABYC.

 

Antes de comenzar a trabajar, asegúrese 

siempre de que la ENERGÍA ELÉCTRICA esté 

APAGADA y que las TOMAS DE MAR estén 

CERRADAS o en posición DESACTIVADA.

 

Si el inodoro está conectado a cualquier adapta-

dor pasacasco, SIEMPRE CIERRE o APAGUE 

TODAS LAS TOMAS DE MAR cuando SE DEJE 

DESATENDIDA LA EMBARCACIÓN, incluso 

aunque sea por un tiempo mínimo.

 

Para unidades que usen agua dulce, que estén 

(en cualquier momento) conectadas a los 

sistemas municipales costeros de suministro de 

agua, se deberá DESCONECTAR el SISTEMA 

COSTERO si LA EMBARCACIÓN VA A QUE-

DARSE DESATENDIDA, incluso aunque sea por 

un tiempo mínimo.

 

Si la unidad está conectada a cualquier adapta-

dor pasacasco, TODAS las mangueras fl exibles 

que estén directa o indirectamente conectadas 

entre el inodoro y CUALQUIER adaptador 

pasacasco tienen que ser de calidad marítima 

y estar conectados a cada adaptador con DOS 

(2) ABRAZADERAS DE TORNILLO SIN FIN 

DE ACERO INOXIDABLE PARA MANGUERA. 

Para prevenir fugas, se debe COMPROBAR 

CON FRECUENCIA EL APRIETE DE ESTAS 

ABRAZADERAS

 

Si la unidad está conectada a cualquier adapta-

dor pasacasco, TENDRÁ QUE HABER TOMAS 

DE MAR INSTALADAS DEBIDAMENTE en 

estas tuberías. Todas las tomas de mar (o las 

válvulas secundarias para conexión de tubos 

intermedios) DEBEN SER DE PASO TOTAL y 

ESTAR FÁCILMENTE ACCESIBLES para todos 

los usuarios de los inodoros. Utilice válvulas y 

tomas de mar de calidad marítima de paso total 

y activadas por palanca. No deben utilizarse 

válvulas de compuerta atornillables.

 

SI NO FLUYE AGUA AL INODORO DURANTE 

LOS PRIMEROS DOS O TRES CICLOS DE 

DESCARGA, signifi ca que la instalación es 

incorrecta o que el producto no funciona. 

Suspenda el uso del inodoro hasta que se haya 

corregido la instalación o se hayan realizado 

las reparaciones. Sírvase repasar las secciones 

“Instalación” y “Resolución de problemas” de 

este manual.

 

Utilice SOLAMENTE herrajes de montaje DE 

ACERO INOXIDABLE. NO HAGA LA INSTA-

LACIÓN SIN LOS ACCESORIOS PLÁSTICOS 

DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE. El inodoro 

podría afl ojarse o dañarse si se instala de 

manera incorrecta.

 

Sólo se deben echar desechos humanos y 

papeles higiénicos en el inodoro. No descargue 

nunca OTROS MATERIALES (p. ej., toallas 

de papel, toallitas prehumedecidas, condones, 

productos de higiene femenina, hilo dental, 

basura doméstica, etc.).

Installation and Owner’s Manual - con’t.

Manuel d’installation et d’utilisation - suite

Manual de instalación y de uso - con’t.

Summary of Contents for EasyFit Eco

Page 1: ...tricos y de plomería sean realizados por personal con licen cia Se requiere el cumplimiento de los códigos y permisos locales Contents Installation 1 Operation 12 Maintenance 13 Troubleshooting 14 Service Kits 16 FRANÇAIS ESPAÑOL Contenu Installation 1 Fonctionnement 12 Entretien 13 Dépannage 15 Ensembles de réparation 16 Contenido Instalación 1 Funcionamiento 12 Mantenimiento 13 Resolución de pro...

Page 2: ...aire DOIVENT ÊTRE DE PLEIN CALIBRE et FACILEMENT ACCESSIBLES aux utilisateurs des toilettes pour être refermés Utilisez des robinets ou valves à levier de plein calibre et de qualité ma rine Les robinets à tiroir à vis sont déconseillés SI L EAU NE S ÉCOULE PAS DANS LACU VETTEAPRÈSAVOIRACTIONNÉ DEUX OU TROIS FOIS LACHASSE D EAU celle ci a été mal installée ou est défectueuse N utilisez pas la cuve...

Page 3: ...cie emporte pièce de 32 mm 1 1 4 po Scie emporte pièce de 44 à 51 mm 1 3 4 à 2 po Scie emporte pièce de 89 mm 3 1 2 po Clé à cliquets et douille 7 16 po ou clé 7 16 po Perceuse électrique Mèche 1 8 po Herramientas requeridas Serrucho de calar de 32 mm 1 1 4 pulg Serrucho de calar de 44 a 51 mm 1 3 4 a 2 pulg Serrucho de calar de 89 mm 3 1 2 pulg Dado y trinquete de 7 16 pulg o llave de 7 16 pulg T...

Page 4: ...ados a presión para impedir la corrosión Fig A Note Ceramic base dimensions may vary slightly in size Remarque Les dimensions de la base de porcelaine peuvent varier légèrement Nota Las dimensiones de la base de porcelana podrían variar ligeramente Dimensions Dimensions Dimensiones Fig B ART00202A Weight 45 lbs Poids 20 4 kg Peso 20 4 kg Weight 43 lbs Poids 19 5 kg Peso 19 5 kg If Wire Gauge for d...

Page 5: ... 38682 uniquement 38679 38682 solamente Fig D 1x K7 Pièces des ensembles de faisceaux de câbles Partes del juego de arnés 1x K4 1x K5 1x K3 DANGER HAZARD OF FIRE Always use recommended circuit breakers or fuses Failure to follow the recommendations can result in fire DANGER DANGER D INCENDIE Utilisez toujours les disjoncteurs ou les fusibles recommandés Le fait de ne pas se conformer aux recommand...

Page 6: ...que K 5 Interrupteur mural K 6 Pompe à eau Thetford installation d eau non traitée K 8 Raccord de pompe d eau non traitée 4 Clapet antirefoulement pour l évacuation inférieure verticale 5 Module de relais E 1 Filtre ou crépine installation d eau non traitée E 2 Réservoir d eau installation d eau douce E 3 Pompe à eau d une autre marque que Thetford installation d eau non traitée E 4 Pompe refoulan...

Page 7: ...ture et des fixations Sitio de montaje Idealmente el inodoro EasyFit Eco debe instalarse en un sitio que esté por encima del tanque de retención Una elevación de 183 cm 6 pies máxima entre el inodoro y el tanque de retención no afectará el rendimiento Con el inodoro y la plantilla suministrada verifique que el lugar de instalación tenga las siguientes características La distancia entre el inodoro ...

Page 8: ... system Failure to use an in line strainer may void product warranty AVented Loop of proper diameter MUST be installed if UNDERANY CIRCUMSTANCE or CONDITION including heel trim or load Toilet is connected to a through the hull fitting and rim of toilet could EVER be in a position below the waterline PELIGRO La bomba de agua bruta debe estar alimentada por el módulo de relé del inodoro El uso de cu...

Page 9: ...pe à eau non traitée 2 Filtre ou crépine 3 Clapet antirefoulement pour l évacuation inférieure INSTALACIÓN C BOMBA DE AGUA BRUTA Inodoro POR DEBAJO DEL NIVEL DEL MAR 1 Bomba de agua bruta 2 Filtro o tamizador 3 Válvula de retención de descarga inferior 4 Válvula antisifón diámetro de 19 mm 3 4 pulg INSTALACIÓN A AGUA DULCE Inodoros individuales o múltiples 1 Bomba de presión automática de agua dul...

Page 10: ...gh K4 1 connect to K5 Snap K5 to K4 1 Cover hole with K4 1 secure K4 1 with screws Snap K4 2 to K4 1 Glissez K3au travers de K4 1 connectez le à K5 Emboîtez K5dans K4 1 Couvrez le trou avec K4 1 fixez K4 1avec les vis Emboîtez K4 2dans K4 1 Pasar K3a través de K4 1 conectar a K5 Encajar K5 en K4 1 Cubrir el orificio con K4 1 afianzar K4 1 con los tornillos Encajar K4 2en K4 1 K3 K5 K4 4 ART00212 2...

Page 11: ...los materiales plásticos DANGER Failure to use a Vented Loop in raw water pump installation sites can lead to water flowing into the toilet from the outside siphoning which can cause loss of property and life Refer to Installation Planning Raw Water Considerations to determine if a Vented Loop is needed DANGER Négliger de poser une boucle de ventilation dans une installation à eau non traitée risqu...

Page 12: ...a arriba Antes del uso ADDWATER Recommended before flushing solid waste FLUSH Recommended for flushing liquid waste mini mize water usage AJOUTD EAU Recommandé avant l évacuation de déchets solides CHASSED EAU Recommandé pour l évacuation de déchets liquides minimise l utilisation d eau AÑADIRAGUA Recomendado antes de descargar desechos sólidos DESCARGAR Recomendado para descargar desechos líqui dos...

Page 13: ...let system and components Winterizing Use only propylene glycol based non toxic antifreeze when storing toilet during freezing conditions Never use automotive antifreeze or windshield washer solvent to winterize Make sure that both the entire supply and discharge systems are thoroughly winterized to ensure complete protection for your system Storage When storing the system for more than two weeks ...

Page 14: ...sonable use deviating from the manufacturer recommendations Warranty parts request Claims under warranty must be filed only through the authorized Tecma service centers Copy of the certificate of registration of the boat purchase invoice Brief description of the fault problem The complete list of Tecma authorized service centers can be downloaded from our website www thetfordmarine com or can be o...

Page 15: ...ce que le tuyau d évacuation soit de niveau avec l embout de la cuvette Dépannage PROBLEMA CAUSA ACCIÓN SOLUCIÓN El inodoro no descarga o la descarga es deficiente El tanque de desechos está lleno Vacíe el tanque de desechos antes de seguir usando el inodoro Hay una obstrucción en la entrada de la bomba Elimine la obstrucción NO descargue objetos extraños por el inodoro Objeto sólido en el macerad...

Page 16: ...lancher Herraje de montaje en el piso 7 J Bolt Boulon en J Perno J 8 Discharge Tube Tuyau d évacuation Tubo de descarga 9 Grommet Bague en plastique Anillo 10 Lower Discharge Check Valve Clapet antirefoulement pour l évacuation inférieure Válvula de retención inferior de descarga 11 Rocker Switch Bezel Interrupteur à bascule et plaque Interruptor oscilante y marco 12 Relay Module Module de relais ...

Page 17: ...ndhaltung des Systems verur sacht werden Thetford Corporation empfiehlt die Lei tungs und Elektroanschlüsse von einem geschulten und qualifizierten Bootsmechaniker vornehmen zu lassen Alle lokalen Genehmigungen und Vorschriften sind einzuholen bzw zu beachten Contents Installation 26 Operation 28 Maintenance 29 Troubleshooting 30 Service Kits 32 ITALIAN DEUTSCH Indice Installazione 26 Funzionamento ...

Page 18: ...LVOLEASEZIONE TOTALE e FACILMENTEACCESSIBILI a tutti gli utenti di servizi igienici Utilizzare solo prese a mare e valvole azionate aleva asezionetotaleeditipo nautico Levalvoleconchiusuraavitenonsono consigliate SE L ACQUANONARRIVADOPO I PRIMI DUE O TRE SCARICHI c è un problema nel montaggioounmalfunzionamento Interrompere l utilizzo della toilet finché l installazione non è stata eseguita in mod...

Page 19: ...ll acqua con un diametro di 19 mm 3 4 Allaccio acqua non depurata Sifone ventilato con diametro minimo da 19 mm 3 4 se richiesto allaccio acqua non depurata Tubo dell acqua con un diametro di 13 mm 1 2 allaccio acqua dolce Sifone ventilato con un diametro da 38 mm 1 1 2 se richiesto Tubo di scarico di tipo marino del diametro di 38 mm 1 1 2 Raccordo dritto o a 90 da 38 mm 1 1 2 se necessario Masti...

Page 20: ...hnitt Auswahltabelle entsprechen Jede Toilette muss mit einem eigenen Sicherungsautomaten oder einer eigenen Sicherung ausgestattet sein Stets Crimpstecker mit Dichtung verwenden um Korrosion zu vermeiden Elektrikanforderungen des Boots oder Fahrzeugs Abmessungen Hinweis Die Abmessungen des Porzellansockels können leicht von den hier angegebenen abweichen Bedienungs und Einbauanleitung Forts Wire ...

Page 21: ...LO PERICOLODIINCENDIO Utilizzare sempre fusibili o interruttori raccomandati La mancata osservanza delle raccomandazioni può provocare incendi 5 To install toilet you MUST purchase Fig D 1 OR D 2 ONE KIT Per installare la toilet È NECESSARIO acquistare il kit della Fig D 1 OPPURE D 2 UN KIT Fig D 1 Fig D 2 Fig C Abb C Literature Documentazione Literatur 1x 6 7 Included N America Only Incluso solo ...

Page 22: ...d Allaccio acqua non depurata 4 Valvola di scarico inferiore verticale 5 Modulo del relè E 1 Filtro Allaccio acqua non depurata E 2 Serbatoio dell acqua Allaccio acqua dolce E 3 Pompa di pressione non Thetford Allaccio acqua non depurata E 4 Pompa di pressione dell acqua dolce Allaccio acqua dolce E 5 Tubo dell acqua da 19 mm 3 4 Allaccio acqua non depurata E 6 Tubo dell acqua da 13 mm 1 2 Allacci...

Page 23: ...ttore Quando si pianifica l installazione assicurarsi di prendere in considerazione Spessore della parete di posizionamen to della cornice interruttore La distanza tra la toilet e la cornice in terruttore il cablaggio ha una lunghezza di 3 7 m 45 mm 51 mm 1 75 2 0 64 mm 46 mm 56 mm 73 mm Fig F Bezel Specifications Bezel Hole Size Dimensione foro cornice interruttore Größe der Blendenöffnung Specifich...

Page 24: ...si una perdita quando cablata direttamente la pompa potrebbe funzionare continuamente e creare rischio di affondamento della barca e morte DEVE essere installato un filtro di linea per pro teggere il sistema Il mancato utilizzo di un filtro di linea può invalidare la garanzia del prodotto DEVE essere installato un sifone ventilato di diametro giusto se SOTTO QUALSIASI CIRCOSTANZAo CONDIZIONE compr...

Page 25: ...DELL ACQUA NON DEPURATA Toilette SOPRA IL LIVELLO DEL MARE 1 Pompa dell acqua non depurata 2 Filtro 3 Valvola di scarico inferiore INSTALLATION C SEEWASSERPUMPE Toilette UNTER DER WASSERLINIE 1 Seewasserpumpe 2 Filter oder Filtersieb 3 Rückschlagventil für unteren Ablauf 4 Belüftbares Schwanenhalsventil 1 9 cm Mindestdurchmesser INSTALLATION A FRISCHWASSER Einzelne oder mehrere Toiletten 1 Automat...

Page 26: ...4 1 Cover hole with K4 1 secure K4 1 with screws Snap K4 2 to K4 1 Far passare K3attraverso K4 1 connettere a K5 inserire a scatto K5in K4 1 coprire l apertura e fissare K4 1con le viti Inserire a scatto K4 2su K4 1 K3 durch K4 1 schieben an K5 anschließen K5 in K4 1 einschnappen Öffnung mit K4 1 abdecken K4 1 mit Schrauben befestigen K4 2 in K4 1 einschnappen K3 K5 K4 4 ART00212 2b K4 1 K4 2 ART0...

Page 27: ... werden was zu Sachschäden und zum Verlust von Menschenleben führen kann Zur Bestimmung ob ein belüftbares Schwanenhalsventil erforderlich ist den Abschnitt Planung des Einbaus Hinweise für Installationen mit Seewasserversorgung konsultieren BEFORE permanently attaching the toilet Flush the toilet to check toilet operation Verify no leaks correct as needed Permanently insert K4 and K5 into wall PR...

Page 28: ...ositioniert ist vor dem Gebrauch ADDWATER Recommended before flushing solid waste FLUSH Recommended for flushing liquid waste mini mize water usage AGGIUNGERE ACQUA Raccomandata prima di eliminare rifiuti solidi SCARICO Raccomandata per l eliminazione di rifiuti liquidi consumo minimo di acqua WASSERHINZUFÜGEN Wird empfohlen bevor Feststoffabfälle heruntergespült werden SPÜLEN Wird empfohlen um Flüs...

Page 29: ...based non toxic antifreeze when storing toilet during freezing conditions Never use automotive antifreeze or windshield washer solvent to winterize Never use automotive antifreeze or windshield washer solvent to winterize Make sure that both the entire supply and discharge systems are thoroughly winterized to ensure complete protection for your system Storage When storing the system for more than ...

Page 30: ...or any other unreasonable use deviating from the manufacturer recommendations Warranty parts request Claims under warranty must be filed only through the authorized Tecma service centers Copy of the certificate of registration of the boat purchase invoice Brief description of the fault problem The complete list of Tecma authorized service centers can be downloaded from our website www thetfordmari...

Page 31: ...re l unità in un centro di assistenza Contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato Thetford visitando www tecma eu per individuare quello più vicino 1 800 543 1219 Fehlersuche PROBLEM URSACHE MASSNAHME LÖSUNG Toilette spült nicht oder weist schlechte Spülleistung auf Fäkalientank ist voll Fäkalientank entleeren bevor die Toilette wieder verwendet wird Verstopfung am Pumpeneinlass Vers...

Page 32: ...vimento Bodenverankerungs Befestigungselemente 7 J Bolt Bullone con gambo a J Bügelschraube 8 Discharge Tube Tubo di scarico Ablaufleitung 9 Grommet Anello di tenuta Durchführungshülse 10 Lower Discharge Check Valve Valvola di scarico inferiore Rückschlagventil für unteren Ablauf 11 Rocker Switch Bezel Interruttore oscillante e cornice Magnetventil Kippschalter und Blende 12 Relay Module Modulo de...

Reviews: