![Tecma EasyFit Eco Owners And Installation Manual Download Page 11](http://html.mh-extra.com/html/tecma/easyfit-eco/easyfit-eco_owners-and-installation-manual_1071379011.webp)
Tecma EasyFit Eco Owner’s & Installation Manual
11
www.thetfordmarine.com
www.thetfordmarine.com
Installation, con’t.
Installation, suite
Instalación, cont.
Locate
E.10
positions; cut hole.
Localisez la position de
E.10
; découpez l’ouverture.
Ubicar posición
E.10
; hacer orificio.
AR
T00213-4a
8
3-1/2” 1(x)
3-1/2 po
1(x)
3-1/2 pulg
1(x)
Horizontal Installation / Installation horizontale /
Instalación horizontal
T000001B
T000001B
9
T000001C
T000001C
1. Choose installation method.
2. Run
E.10
assemble parts
as shown.
3. Tighten
3
to secure in place.
1. Choisissez la méthode
d’installation.
2. Enfilez
E.10
; assemblez
les pièces tel qu’illustré.
3. Serrez le collier
3
pour fixer le tout
en place.
1. Elegir el método de instalación.
2. Pasar
E.10
; armar las piezas
como se muestra
3. Apretar la abrazadera de
3
para
afianzar.
Vertical Installation / Installation verticale /
Instalación vertical
3
1. Caulk along inside of trace line.
Calfeutrez le long de l’intérieur de la ligne tracée.
Aplicar masilla de calafateo alrededor de la línea
trazada.
2. Place
1
; insert
2
into floor; secure.
Placez
1
; insérez
2
dans le plancher; fixez.
Colocar
1
; insertar
2
en el piso; afianzar.
3. Caulk around
1
base.
Calfeutrez autour de la base de
1
.
Aplicar masilla de calafateo alrededor de la base
1
.
Caution!
Seal with silicone or latex
base sealant. Do not use Polysulfi de base
sealants that can damage plastic.
Attention!
Appliquez un calfeutrant
à base de silicone ou de latex. N’utilisez
pas de calfeutrants à base de polysulfi de,
car ils attaquent le plastique.
¡Precaución!
Obture con sellan-
tes de silicona o a base de látex. No utilice
sellantes a base de polisulfuro porque
pueden dañar los materiales plásticos.
DANGER:
Failure to use a Vented
Loop in raw water pump installation sites
can lead to water fl owing into the toilet from
the outside (siphoning) which can cause
loss of property and life! Refer to Installation
Planning - “Raw Water Considerations” to
determine if a Vented Loop is needed!
DANGER :
Négliger de poser une
boucle de ventilation dans une installation
à eau non traitée risque de siphonner l’eau
de l’extérieur vers la cuvette et d’entraîner
des pertes de vie et pertes matérielles!
Reportez-vous à la section Planifi cation de
l’installation – « Considérations relatives à
l’eau non traitée » pour déterminer si une
boucle de ventilation est nécessaire!
PELIGRO:
Si no se usa una válvula
antisifón en los sitios de instalación de
la bomba de agua bruta, el agua podría
fl uir (sifonear) hacia el inodoro desde la
parte exterior de la embarcación, ¡con
consecuentes posibles daños materiales y
muertes! Para determinar si se requiere una
válvula antisifón, consulte “Consideraciones
referentes al agua bruta” en la sección de
planifi cación de la instalación.
BEFORE permanently attaching the toilet:
■
Flush the toilet to check toilet operation.
■
Verify no leaks; correct as needed.
■
Permanently insert
K4
and
K5
into wall.
AVANT de fi xer la cuvette en permanence :
■
Actionnez la chasse d’eau pour vérifi er
son fonctionnement.
■
Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite; corrigez
s’il y a lieu.
■
Insérez défi nitivement
K4
et
K5
dans le mur.
ANTES de fi jar el inodoro de forma permanente:
■
Descargar el inodoro para comprobar su fun-
cionamiento.
■
Verifi car que no tenga fugas, y hacer las
correcciones necesarias.
■
Insertar
K4
y
K5
permanentemente
en la pared.
Test Toilet / Essayez la cuvette / Comprobar el
funcionamiento del inodoro
1
10
11
12
(2x)
AR
T000217-1A
E.7
E.10
E.8
E.8
E.10
E.10
3
NP
4
3
NP
3
NP
4
3
NP
1
2
AR
T00203
6