32
Istruzioni per l’installazione /
Installation instructions
Rev. 3.1 - 29.04.09 - IT (originali) / EN
(Translations from original instructions)
Open Drive
- Mod. 03A ÷ 460A
S.p.A.
5.1- INSTALLAZIONE
Installare l’azionamento
Open Drive
secondo le
disposizioni riportate di seguito:
1)
Posizionare l’azionamento
Open Drive
mantenen-
do le misure minime di posizionamento
(v. par.
5.2.2)
;
2)
Effettuare l’attacco con viti dell’azionamento
Open
Drive
, alla parete, secondo le dimensioni riportate
in
FIG. 3A - 3C - 3E - 3G - 3I
.
5.1- INSTALLATION
Install
Open Drive
as instructed below:
1)
Position the
Open Drive
observing the minimum
clearances around it
(see par. 5.2.2)
;
2)
Secure the
Open Drive
to the wall by means of
screws, according to the dimensions shown in
FIG. 3A - 3C - 3E - 3G - 3I
.
La
TAB.
5
indica
la
potenza
dissipata
dall’azionamento funzionante a corrente nominale,
comprensiva delle perdite di regolazione, ventilazione
e IGBT di potenza.
Nel caso di installazione in ambiente chiuso, ad
esempio in armadio, occorre fare attenzione a che la
temperatura interna non superi la temperatura
ambiente ammessa per l’azionamento.
TAB. 5
shows the power dissipated by the drive when
it is operating at its nominal current, including
regulation, ventilation and power IGBTs’ losses.
If the drive is installed in a confined space such as a
cabinet, take care to ensure that the temperature inside
such space does not exceed the maximum allowed
ambient temperature for the drive.
È OBBLIGATORIO EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE
DELL’AZIONAMENTO OPEN DRIVE DA OPERATORI
AUTORIZZATI (V. PAR. 2.2.1).
È OBBLIGATORIO EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE
DELL’AZIONAMENTO OPEN DRIVE ASSICURANDOSI
CHE NEL QUADRO ELETTRICO A CUI SI VA A COL-
LEGARE LO STESSO SIA PRIVO DI TENSIONE ELET-
TRICA.
Q U A L S I A S I
O P E R A Z I O N E
A L L ’ I N T E R N O
DELL’AZIONAMENTO OPEN DRIVE DEVE ESSERE
EFFETTUATA IN ASSENZA DI TENSIONE ELETTRICA
E COMUNQUE ATTENDERE ALMENO 8 min PRIMA DI
ACCEDERCI (V. FIG. 2).
È OBBLIGATORIO INSTALLARE L’AZIONAMENTO
OPEN DRIVE SOLO IN POSIZIONE VERTICALE
POICHÉ SOLO IN QUESTA MANIERA NON VIENE
OSTACOLATA LA CONVEZIONE DI CALORE, CAUSA
DI DANNEGGIAMENTI. NEL CASO SIA NECESSARIO
INSTALLARE L’AZIONAMENTO IN POSIZIONE NON
VERTICALE CONTATTARE I TECNICI TDE PER
VALUTARE CASO PER CASO.
È OBBLIGATORIO GARANTIRE UNA BUONA ACCES-
SIBILITÀ A TUTTI GLI ELEMENTI DI COMANDO.
PER I MOD. DA 150A FINO A 460A, DEVONO
OBBLIGATORIAMENTE
ESSERE
INSTALLATI
ADERENTI ALLA PARETE DI SOSTEGNO, IN MODO
DA CANALIZZARE CORRETTAMENTE IL FLUSSO
D’ARIA NEL RADIATORE.
È OBBLIGATORIO INSTALLARE PIÙ AZIONAMENTI
OPEN DRIVE COME RIPORTATO IN FIG. 6 PER
GARANTIRNE UNA BUONA VENTILAZIONE, SENZA
CHE IL FLUSSO D’ARIA DI RAFFREDDAMENTO DI UN
AZIONAMENTO INFLUISCA NEL L’ALTRO AZIONA-
MENTO.
THE
OPEN
DRIVE
MUST
BE
INSTALLED
BY
AUTHORIZED OPERATORS ONLY (S. PAR. 2.2.1).
WHEN INSTALLING THE OPEN DRIVE, BE ABSOLUTELY
SURE THAT THE ELECTRICAL PANEL TO WHICH THE
DRIVE IS GOING TO BE CONNECTED IS POWERED
OFF (DISCONNECTED).
ANY OPERATION INSIDE THE OPEN DRIVE MUST BE
PERFORMED WITH THE POWER OFF; ALWAYS WAIT AT
LEAST 8 MIN. BEFORE GAINING ACCESS TO THE
INSIDE OF THE DRIVE (SEE FIG. 2).
THE OPEN DRIVE MUST BE INSTALLED VERTICALLY,
THIS BEING THE ONLY POSITION THAT WILL NOT
AFFECT HEAT CONVECTION, WHICH CAN RESULT IN
DAMAGE. IF YOU CANNOT INSTALL THE DRIVE IN
VERTICAL
POSITION,
CONTACT
WITH
TDE’S
TECHNICIANS, WHO SHALL EVALUATE CASE BY CASE.
GOOD ACCESSIBILITY TO ALL CONTROL DEVICES
MUST BE ENSURED.
MODELS FROM 150A UP TO 460 MUST BE INSTALLED
ADHERING TO THE SUPPORTING WALL, IN ORDER TO
CORRECTLY CHANNEL THE AIR FLOW INTO THE
RADIATOR.
IF SEVERAL OPEN DRIVES ARE TO BE INSTALLED,
INSTALL THEM AS ILLUSTRATED IN FIG. 6 TO ENSURE
PROPER VENTILATION AND PREVENT THE COOLING
AIR FLOW FROM ONE DRIVE FROM INTERFERING
WITH THE OTHER DRIVE.
INSTALLAZIONE /
INSTALLATION
5