background image

FR

12

13

FR

Contenu

1. 

1 appareil à haute tension avec ultrasons 8 PLUS-MINUS CLIP

2. 

6 plaques de contact PLUS-MINUS CLIP en acier inox

3. 

1 autocollant d’avertissement « Haute tension »

4. 

1 autocollant pour le remplacement des piles

5. 

2 piles boutons 3 V CR2477

6. 

14 serre-câbles

Caractéristiques techniques

Tension de service : 

2 x 3 V (piles boutons)

Consommation électrique : 

env. 0,2 mA (même après un court-circuit)

Autonomie des piles : 

jusqu’à 18 mois

Tension de sortie : 

env. 300 V

Fréquence des ultrasons : 

20–25 kHz, modulation de fréquence

Périmètre de rayonnement : 

360 °

Angle de diffusion : 

>170 °

Pression acoustique : 

env. 110 dB

Témoin lumineux de fonctionnement : 

DEL rouge

Protection contre l’humidité :  

étanche à l’eau selon la certification IP 65

Indications importantes avant l’installation

1. 

Poser l'autocollant d’avertissement jaune fourni (3) à un endroit bien visible dans le compartiment moteur (par 

ex. sur le carter de filtre à air). L’autocollant concernant le remplacement des piles (4) doit être collé pour rappel 

bien en évidence (par ex. dans le carnet d’entretien du véhicule).

2. 

L’appareil ne nécessite pratiquement aucune maintenance. Après une utilisation prolongée, la haute tension peut 

être coupée à cause de l’encrassement des plaques de contact (le témoin lumineux de fonctionnement s’éteint). 

Solution

 : ouvrir le commutateur de contact pour désactiver l’appareil. Attendre 2 à 3 min, nettoyer les plaques 

et/ou les fixer à nouveau (serre-câbles) et refermer le commutateur. Vérifier que les plaques de contact (2) sont 

correctement montées pour éviter un court-circuit, par ex. par un courant de fuite ou un contact avec la masse 

de la plaque positive supérieure (avec autocollant jaune).

3. 

Lors de la mise en service, l’établissement de la tension prend quelques secondes. Dès que celle-ci est établie, le 

témoin lumineux de fonctionnement 

rouge

 clignote.

Attention !

Éliminer les piles usées avec les déchets dangereux.

1. 

1

2. 

6

3. 

1

6. 

14

4. 

1

5. 

2

Les martres marquent leur territoire par des traces olfactives. Avant de poser l’appareil, il est impératif de procéder 

à un nettoyage minutieux de la zone à protéger, c.-à-d. du compartiment moteur, du dessous de caisse et des pas-

sages de roues du véhicule. Pour cela, nous vous recommandons notre 

nettoyant de marques olfactives

 

STOP&GO  

(art no 07503)

. Il est aussi judicieux de nettoyer la place de parking pour la neutraliser.

Tous les appareils sont soumis à un test de fonctionnement avant la livraison. 

Veuillez refaire ce test avant le montage

Pour ce faire, retirer l’opercule des piles. La DEL s’allume brièvement pour indiquer l’établissement de la haute tension. 

Lorsque l’on ouvre le commutateur de contact, l’appareil s’éteint et la haute tension est coupée. Lorsque l’appareil de 

commande est soumis à des mouvements ou des vibrations (par ex. quand le moteur fonctionne), un capteur désactive 

automatiquement l’appareil. Si la tension ne s’établit pas malgré un test de fonctionnement positif, le montage est incor-

rect (voir Résolution des problèmes).

Mode de fonctionnement de l’appareil

Cet appareil fonctionne selon le principe de la clôture électrique pour éloigner les martres du compartiment moteur. 

Six doubles plaques de contact en acier inox placées dans le compartiment moteur produisent une décharge électrique 

sans danger, mais efficace, en cas de contact. Grâce à la fonction anti-panique, la martre a suffisamment de temps pour 

s’échapper avant que le condensateur se soit rechargé. Ceci évite des chocs électriques permanents susceptibles de 

nuire à la martre. Les ondes d’ultrasons dans une plage de fréquences rappelant les cris de peur et d’alarme émis par 

les animaux signalent à la martre un danger extrême. L’appareil dispose d’une modulation de fréquence pour empêcher 

toute accoutumance.

Protège votre compartiment moteur aussi contre les rongeurs et les ratons laveurs

.

Monter 

l’appareil de commande avec le boîtier haut-parleur dans le tiers supérieur du compartiment moteur

 de sorte 

que le cône de diffusion du haut-parleur à ultrasons couvre le plus d’espace possible et que l’appareil soit à l’abri d’une 

chaleur excessive, de l’eau et des salissures. Nous recommandons de l’orienter selon le principe du haut vers le bas. 

Explication : comparer le cône de diffusion au rayon d’une lampe de poche qui doit éclairer le plus d’espace possible. 

L’équerre de fixation optionnelle (art. no 07599) est recommandée.

Poser le 

câble plat à haute tension

 (celui à deux brins) de manière à ne pas affecter les autres pièces et fonctions du com-

partiment moteur. Éviter les sources de chaleur importante comme les systèmes d’échappement, etc. Poser les 

plaques 

de contact en acier inox

 (2) l’une après l’autre sur le câble à haute tension aux endroits désirés 

dans le tiers supérieur 

du compartiment moteur

. Mettre le câble à haute tension avec le côté aplati sous les deux nervures de guidage du socle 

de la plaque de contact. Veiller à ce que l’autre côté du câble à haute tension soit bien serré contre la paroi de passage 

du câble. La fixation et le raccordement à l’âme du câble sont réalisés lorsque les plaques sont pressées ou pliées contre 

le socle noir sur le câble. Le raccordement entre la plaque de contact/le connecteur autodénudant et le câble à haute 

tension est en place dès lors qu’un « clic » se fait entendre. Fixer ensuite mécaniquement les plaques de contact (à l’aide 

des tunnels de fixation du socle) et le câble à haute tension à l’aide de serre-câbles. Conserver une distance de sécurité 

d’au moins 10 mm par rapport aux autres pièces électriques. Pour les véhicules plus grands que les voitures habituelles, 

comme les SUV, camping-cars et camionnettes, il est recommandé d’étoffer le jeu de six plaques de contact en acier inox 

initialement fournies (kit d’extension art. n° 07504) ou, si besoin, d’acquérir une rallonge du câble à haute tension (kit 

d’extension art. n° 07745).

Une fois que l’appareil est monté, le commutateur de contact complètement inséré et l’opercule des piles enlevé, la DEL 

s’allume brièvement. La haute tension s’établit lorsque l’appareil est complètement immobile. L’appareil est sous haute 

tension au bout de 30 secondes environ comme l’indique le clignotement régulier. Si la DEL clignote rapidement pendant 

quelques secondes puis s’éteint, le capteur a éteint l’appareil à cause des vibrations/mouvements.

Nous recommandons de monter l’appareil et les plaques de contact dans le tiers supérieur du compartiment moteur, car 

la martre s’attardera en haut, poussée par son instinct fouisseur. De plus, cela facilite le montage et réduit le risque de 

salissure de tous les composants. Attention : la 

plaque de contact positive

 (avec autocollant jaune) ne doit pas toucher 

les pièces reliées à la masse.

Avant le 

montage

Montage

Test de 

fonctionne-

ment

Résolution 

des problè-

mes

Schéma 

de câblage

Garantie

Avant le 

montage

Montage

Test de 

fonctionne-

ment

Résolution 

des problè-

mes

Schéma 

de câblage

Garantie

Summary of Contents for 8 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...er gef hrden werden so vermieden Ultraschallwellen im Fre quenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem h chste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um e...

Page 4: ...sstege Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel Sockel Befestigungstunnel Scharnier Stift mit geeignetem Gegenstand herausschieben zum nen des Scharniers Batteriewechsel CR2477 Schieb...

Page 5: ...ermanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habit...

Page 6: ...th a sticker Fastening tunnell Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with a sticker Fastening tunnell Cable wall Guide steps Hinge Slide out pin with suitable device to open the hinge C...

Page 7: ...anique la martre a suffisamment de temps pour s chapper avant que le condensateur se soit recharg Ceci vite des chocs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans u...

Page 8: ...avec autocollant Tunnels de fixation Paroi de passage Nervures de guidage Charni re Pousser la tige avec un objet adapt pour ouvrir la charni re Remplacement des piles CR2477 Pousser enti rement le co...

Page 9: ...carga el ctrica eficaz aunque inofensiva La funci n antip nico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descarg...

Page 10: ...atina T nel de jaci n Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con pegatina T nel de jaci n Tope para el cable Gu as Bisagra Para abrir la bisagra sacar el pasador con un objeto apropiado...

Page 11: ...po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico cos possibile evitare scariche di corrente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella...

Page 12: ...aggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio piastra negativa base Tunnel di ssaggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio Parete sorreggi cavo Barre guida Cerniera Per aprire la cerniera uti...

Page 13: ...chokken worden zo voorkomen Daarnaast wordt de marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat b...

Page 14: ...stigingstunnel Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigingstunnel Kabelwand Geleidebruggen Scharnier Schuif de pen er met een geschikt voorwerp uit om het scharnier te...

Page 15: ...a aduje Pozwala to unikn generowania ci g ych impuls w kt re mog by szkodliwe dla kuny Fale ultrad wi kowe w zakresie cz stotliwo ci zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj ku...

Page 16: ...z naklejk Tunel mocuj cy P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj cy cianka kablowa Przek adki Zawias Aby otworzy zawias nale y wysun trzpie przy u yciu odpowiedniego przed...

Page 17: ...e se kondenz tor znovu nabije Kuna tedy nedost v neust l r ny elektrick m proudem kter by ji mohly ohrozit Ultrazvukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov...

Page 18: ...r chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Kabelov st na Vodic prvky Z v s Pro otev en z v su vysu...

Page 19: ...sa da pobegne preden se kondenzator znova napolni Tako so prepre eni ve kratni zaporedni elektri ni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strah...

Page 20: ...lop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecite do polovice Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna plo a z nalepko Pritrdilni tulec Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna...

Page 21: ...Ezzel a nyestet vesz lyeztet tart s ram t s elker lhet Ezenfel l az llati f lelem s figyelmeztet hangok frekvenciatar tom ny ban m k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l...

Page 22: ...usz lemez matric val R gz t csatorna M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz t csatorna K belfal Vezet borda Csukl p nt A csukl p nt felnyit s hoz a r gz t csapot arra alkalmas...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 8 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 1 5 3 CR2477 2 6 14 2 3 0 2 18 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 4 2 2 3 2 3 1 1 2 6 3 1 6 14 4 1 5 2 STOP GO 07503 07599 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...on CR2477 STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO CR2477 8 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 4...

Page 25: ...rmediul schemei de protec ie anti panic jderul are timp suficient s scape nainte de a se re nc rca condensatorul Astfel se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultras...

Page 26: ...u Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cablu Separator cablu Bare de ghidare Balama Pentru a deschide balamaua mpinge i tiftul cu un obiect adecvat nlocuirea bateri...

Page 27: ...ator ponovno ne napuni Na taj se na in izbjegavaju stalni strujni udari koji ugro avaju kune Ultrazvu ni valovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kun...

Page 28: ...ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Minus plo a Postolje Tunel za pri vr ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Pregrada za kabele Vode e ipke Zglobna spojnica Gurn...

Page 29: ...asu na tek k m sa kondenz tor znovu nabije Kuna teda nedost va neust le z sahy elektrick m pr dom ktor by ju mohli ohrozi Ultrazvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera...

Page 30: ...nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Do ti ka m nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Stena pre vedenie k bla Vodiace v stupky Z ves...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07539...

Reviews: