STOP&GO 8 PLUS-MINUS CLIP Installation Instructions Manual Download Page 11

IT

IT

20

21

Dotazione

1. 

1 dispositivo ad alta tensione con ultrasuoni 8 PLUS-MINUS CLIP

2. 

6 piastre di contatto PLUS-MINUS CLIP in acciaio inossidabile

3. 

1 adesivo d'avviso per alta tensione

4. 

1 adesivo per sostituzione pile

5. 

2 pile a bottone 3 V CR2477

6. 

14 fascette per cavi

Dati tecnici

Tensione di esercizio: 

2 x 3 V (pile a bottone)

Assorbimento: 

circa 0,2 mA (anche dopo corto circuito)

Durata della batteria: 

fino a 18 mesi

Tensione di uscita: 

ca. 300 V

Frequenza ultrasuoni: 

20–25 KHz, modulazione di frequenza

Raggio di diffusione: 

360°

Angolo di diffusione: 

>170°

Pressione acustica:  

circa 110 dB

Spia di controllo: 

LED rosso

Protezione dall'umidità:  

resistente all’acqua con certificazione IP 65

Indicazioni importanti prima del montaggio

1. 

Applicare gli adesivi d'avviso gialli in dotazione (3) in una posizione chiaramente visibile nel vano motore (ad 

esempio sull'alloggiamento del filtro dell'aria). L'adesivo per la sostituzione pile (4) deve essere applicato in modo 

ben visibile come promemoria (ad es. nel libretto di manutenzione del veicolo).

2. 

Il dispositivo è quasi esente da manutenzione. Tuttavia, dopo un utilizzo prolungato, se le piastre di contatto sono 

molto sporche, l'alta tensione potrebbe subire interruzioni (la spia di controllo LED si spegne). 

Rimedio

: aprire la copertura scorrevole di contatto, il dispositivo si spegne, attendere circa 2–3 minuti, pulire le 

piastre, fissarle nuovamente (fascetta per cavi) e richiudere la copertura scorrevole. Controllare che le piastre 

di contatto (2) siano state montate a regola d'arte per evitare un corto circuito ad es. per corrente di perdita o 

contatto di massa della piastra di contatto positiva (contrassegnata con adesivo giallo).

3. 

Quando viene messo in funzione, il dispositivo necessita di alcuni secondi prima di sviluppare la giusta tensione. 

Una volta raggiunta, la spia di controllo LED 

rossa

 lampeggia.

Attenzione!

Smaltire le batterie usate con i rifiuti speciali.

1. 

1

2. 

6

3. 

1

6. 

14

4. 

1

5. 

2

Le martore contrassegnano il loro territorio per mezzo di tracce odorose. Prima di montare il dispositivo è necessario 

pulire a fondo l'area da proteggere, vale a dire il vano motore, il sottoscocca e i passaruote. Per farlo consigliamo la nostra 

schiuma per la rimozione delle tracce olfattive STOP&GO, art. n. 07503

. Consigliamo anche di pulire il parcheggio per 

neutralizzare le tracce odorose.

Prima della consegna viene controllato il funzionamento di tutti i dispositivi. 

Prima del montaggio sul veicolo conviene 

accertarsi nuovamente del funzionamento

. A tal scopo rimuovere il sigillo batteria. Il LED si accende brevemente, indi-

cando che si sta sviluppando alta tensione. Aprendo la copertura scorrevole il dispositivo si spegne e l'alta tensione è 

interrotta. Con il movimento o la vibrazione della centralina (ad es. con motore acceso) un sensore spegne automatica-

mente il dispositivo. Se dopo il montaggio il dispositivo non dovesse sviluppare tensione nonostante un test di funzio-

namento positivo, è presente un errore di montaggio (consultare Risoluzione errori).

Funzionamento del dispositivo

Questo dispositivo funziona secondo il principio delle recinzioni per pascoli per difendere il vano motore dalle martore. 

Le sei piastre di contatto in acciaio inossidabile doppie, posizionate nel vano motore, erogano una scossa elettrica, non 

pericolosa ma efficace, quando una di esse viene toccata. Grazie al meccanismo antipanico, l'animale dispone di un tem-

po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico. È così possibile evitare scariche di corrente 

permanenti che possono mettere in pericolo la martora. Le onde a ultrasuoni nella banda di frequenze delle grida di 

paura e di allarme segnalano alla martora la presenza di un grave pericolo. Il dispositivo dispone di una modulazione di 

frequenza che impedisce agli animali di abituarsi al suono.

Protegge il vano motore anche da roditori e procioni

.

Montare la 

centralina con l’altoparlante nella terza parte superiore del vano motore

, in modo che il fascio acustico de-

ll'altoparlante a ultrasuoni copra la zona più ampia possibile e il dispositivo rimanga protetto da calore eccessivo, acqua 

e sporco. Consigliamo una disposizione secondo il principio "da sopra verso il basso". In altre parole: pensate al fascio 

acustico come al fascio luminoso di una torcia tascabile che deve illuminare il maggior spazio possibile. Si consiglia di 

servirsi della staffa angolare di fissaggio opzionale (art. n. 07599).

Posizionare il 

cavo ad alta tensione

 piatto a due fili in modo che non vada a interferire con altri componenti e funzioni nel 

vano motore. In particolare evitare fonti di calore intenso come impianti di scarico, ecc. Servendosi della clip, agganciare una 

dopo l’altra le 

piastre di contatto

 (2) sul cavo ad alta tensione nelle posizioni desiderate 

nella terza parte superiore del vano 

motore

. A tal fine posizionare il cavo ad alta tensione con il lato appiattito sotto le due barre guida della base della piastra 

di contatto. Assicurarsi che l’altro lato del cavo ad alta tensione sia vicino alla parete sorreggi-cavo. Per fissare in posizione 

e collegare le piastre all’anima del cavo, occorre premerle e ripiegarle insieme sulla base nera sul cavo. Quando si sente un 

“clic”, si è creato il collegamento tra piastra di contatto con perforazione di isolante e cavo ad alta tensione. Successivamente 

fissare le piastre di contatto (munite di tunnel di fissaggio sulla base) e il cavo ad alta tensione meccanicamente con delle 

fascette per cavi. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 10 mm dagli altri componenti conduttori di corrente elett-

rica. Per veicoli con dimensioni diverse dalle comuni automobili, ad es. SUV, camper, furgoni, consigliamo di estendere le sei 

piastre di contatto in dotazione al numero desiderato (Set aggiuntivo art. n. 07504), eventualmente con una estensione del 

cavo ad alta tensione (Cavo di estensione art n. 07745).

Quando  il  dispositivo  è  montato,  la  copertura  scorrevole  di  contatto  è  completamente  inserita  e  il  sigillo  batteria  è 

rimosso, il LED lampeggia una volta brevemente. Quando il dispositivo non dà alcun segnale, si sta sviluppando l’alta 

tensione. Dopo circa 30 secondi l’alta tensione è presente e viene segnalata con un lampeggio regolare. Se il LED lam-

peggia rapidamente per alcuni secondi e poi basta, il sensore ha spento il dispositivo a causa di vibrazioni/movimento.

Consigliamo il montaggio del dispositivo e delle piastre di contatto in acciaio inossidabile nella terza parte superiore del 

vano motore, in quanto le martore si trattengono istintivamente in alto per la loro abitudine a rifugiarsi in cavità. Questo 

accorgimento semplifica il montaggio e riduce il rischio di sporcare i componenti. Attenzione: La 

piastra di contatto in 

acciaio inossidabile positiva

 (contrassegnata con adesivo giallo) non deve toccare elementi conduttori di massa.

Prima del 

montaggio

Montaggio

Test di funzi-

onamento

Risoluzione 

errori

Schema 

elettrico

Garanzia

Prima del 

montaggio

Montaggio

Test di funzi-

onamento

Risoluzione 

errori

Schema 

elettrico

Garanzia

Summary of Contents for 8 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...er gef hrden werden so vermieden Ultraschallwellen im Fre quenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem h chste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um e...

Page 4: ...sstege Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel Sockel Befestigungstunnel Scharnier Stift mit geeignetem Gegenstand herausschieben zum nen des Scharniers Batteriewechsel CR2477 Schieb...

Page 5: ...ermanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habit...

Page 6: ...th a sticker Fastening tunnell Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with a sticker Fastening tunnell Cable wall Guide steps Hinge Slide out pin with suitable device to open the hinge C...

Page 7: ...anique la martre a suffisamment de temps pour s chapper avant que le condensateur se soit recharg Ceci vite des chocs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans u...

Page 8: ...avec autocollant Tunnels de fixation Paroi de passage Nervures de guidage Charni re Pousser la tige avec un objet adapt pour ouvrir la charni re Remplacement des piles CR2477 Pousser enti rement le co...

Page 9: ...carga el ctrica eficaz aunque inofensiva La funci n antip nico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descarg...

Page 10: ...atina T nel de jaci n Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con pegatina T nel de jaci n Tope para el cable Gu as Bisagra Para abrir la bisagra sacar el pasador con un objeto apropiado...

Page 11: ...po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico cos possibile evitare scariche di corrente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella...

Page 12: ...aggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio piastra negativa base Tunnel di ssaggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio Parete sorreggi cavo Barre guida Cerniera Per aprire la cerniera uti...

Page 13: ...chokken worden zo voorkomen Daarnaast wordt de marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat b...

Page 14: ...stigingstunnel Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigingstunnel Kabelwand Geleidebruggen Scharnier Schuif de pen er met een geschikt voorwerp uit om het scharnier te...

Page 15: ...a aduje Pozwala to unikn generowania ci g ych impuls w kt re mog by szkodliwe dla kuny Fale ultrad wi kowe w zakresie cz stotliwo ci zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj ku...

Page 16: ...z naklejk Tunel mocuj cy P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj cy cianka kablowa Przek adki Zawias Aby otworzy zawias nale y wysun trzpie przy u yciu odpowiedniego przed...

Page 17: ...e se kondenz tor znovu nabije Kuna tedy nedost v neust l r ny elektrick m proudem kter by ji mohly ohrozit Ultrazvukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov...

Page 18: ...r chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Kabelov st na Vodic prvky Z v s Pro otev en z v su vysu...

Page 19: ...sa da pobegne preden se kondenzator znova napolni Tako so prepre eni ve kratni zaporedni elektri ni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strah...

Page 20: ...lop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecite do polovice Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna plo a z nalepko Pritrdilni tulec Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna...

Page 21: ...Ezzel a nyestet vesz lyeztet tart s ram t s elker lhet Ezenfel l az llati f lelem s figyelmeztet hangok frekvenciatar tom ny ban m k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l...

Page 22: ...usz lemez matric val R gz t csatorna M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz t csatorna K belfal Vezet borda Csukl p nt A csukl p nt felnyit s hoz a r gz t csapot arra alkalmas...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 8 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 1 5 3 CR2477 2 6 14 2 3 0 2 18 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 4 2 2 3 2 3 1 1 2 6 3 1 6 14 4 1 5 2 STOP GO 07503 07599 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...on CR2477 STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO CR2477 8 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 4...

Page 25: ...rmediul schemei de protec ie anti panic jderul are timp suficient s scape nainte de a se re nc rca condensatorul Astfel se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultras...

Page 26: ...u Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cablu Separator cablu Bare de ghidare Balama Pentru a deschide balamaua mpinge i tiftul cu un obiect adecvat nlocuirea bateri...

Page 27: ...ator ponovno ne napuni Na taj se na in izbjegavaju stalni strujni udari koji ugro avaju kune Ultrazvu ni valovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kun...

Page 28: ...ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Minus plo a Postolje Tunel za pri vr ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Pregrada za kabele Vode e ipke Zglobna spojnica Gurn...

Page 29: ...asu na tek k m sa kondenz tor znovu nabije Kuna teda nedost va neust le z sahy elektrick m pr dom ktor by ju mohli ohrozi Ultrazvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera...

Page 30: ...nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Do ti ka m nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Stena pre vedenie k bla Vodiace v stupky Z ves...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07539...

Reviews: