background image

4

DE

5

DE

Inhalt

1. 

1 x 8 PLUS-MINUS CLIP Hochspannungsgerät mit Ultraschall

2. 

6 x PLUS-MINUS CLIP Edelstahlkontaktplatten

3. 

1 x Warnaufkleber Hochspannung

4. 

1 x Aufkleber für Batteriewechsel

5. 

2 x Knopfzelle 3 V CR2477

6. 

14 x Kabelbinder

Technische Daten

Betriebsspannung: 

2 x 3 V (Knopfzellen)

Stromaufnahme: 

ca. 0,2 mA (auch nach Kurzschluss)

Batterielaufzeit: 

bis zu 18 Monate

Ausgangsspannung: 

ca. 300 V

Ultraschallfrequenz: 

20–25 KHz, Frequenzmodulation

Abstrahlradius: 

360°

Abstrahlwinkel: 

>170°

Schalldruck: 

ca. 110 dB

Funktionskontrollleuchte: 

rote LED

Feuchtigkeitsschutz:  

wasserdicht nach IP 65

Wichtige Hinweise vor dem Einbau

1. 

Bitte bringen Sie den mitgelieferten gelben Warnaufkleber (3) gut sichtbar im Motorraum an (z. B. auf dem 

Luftfiltergehäuse). Der Aufkleber für den Batteriewechsel (4) sollte gut sichtbar zur Erinnerung angebracht 

werden (z. B. im Serviceheft des Fahrzeuges).

2. 

Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Nach längerem Gebrauch kann jedoch durch Verschmutzung der 

Kontaktplatten die Hochspannung ausfallen (Funktionskontroll-LED erlischt). 

Abhilfe

: Kontaktschieber öffnen, Gerät schaltet sich aus, ca. 2–3 Minuten warten, Platten reinigen bzw. neu 

befestigen (Kabelbinder) und Kontaktschieber wieder schließen. Kontrollieren Sie die Edelstahlkontaktplatten 

(2) auf fachgerechte Montage, damit ein Kurzschluss, z. B. durch Kriechstrom oder Massekontakt der Plus-

Edelstahlkontaktplatte (mit gelbem Aufkleber), vermieden wird.

3. 

Bei Inbetriebnahme dauert es wenige Sekunden, bis sich die Spannung aufgebaut hat. Sobald diese vorliegt, 

blinkt die 

rote

 Funktionskontroll-LED.

Achtung!

Verbrauchte Batterien bitte im Sondermüll entsorgen.

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

6. 

14x

4. 

1x

5. 

2x

Marder kennzeichnen ihr Revier durch Duftmarken. Vor Einbau des Gerätes ist eine gründliche Reinigung des zu schüt-

zenden Bereichs, d. h. des Motorraums, des Unterbodens und der Radkästen, erforderlich. Hierzu empfehlen wir unse-

ren 

STOP&GO Duftmarken-Entferner (Art.-Nr. 07503)

. Vorteilhaft ist es auch, den Parkplatz durch eine Reinigung zu 

neutralisieren.

Alle Geräte durchlaufen vor Auslieferung eine Funktionskontrolle. 

Wiederholen Sie diese bitte vor dem Einbau

. Ent-

fernen Sie dazu die Batteriesiegel. Die LED leuchtet kurz auf, d. h. die Hochspannung baut sich auf. Beim Öffnen des 

Kontaktschiebers schaltet sich das Gerät aus und die Hochspannung wird unterbrochen. Durch Bewegung oder Vibrati-

on des Steuergerätes (z. B. laufender Motor) schaltet ein Sensor das Gerät automatisch aus. Sollte das Gerät nach dem 

Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor (siehe Fehlersuche).

Funktionsweise des Gerätes

Dieses Gerät funktioniert nach dem Weidezaunprinzip zur Abwehr von Mardern im Motorraum. Sechs im Motorraum 

platzierte, doppelte Edelstahlkontaktplatten geben bei Berührung einen ungefährlichen, jedoch effektiven, elektrischen 

Schlag ab. Durch die Panikschutzschaltung hat der Marder genügend Zeit zur Flucht, bis der Kondensator wieder neu 

aufgeladen ist. Permanente Stromschläge, die den Marder gefährden, werden so vermieden. Ultraschallwellen im Fre-

quenzbereich tierischer Angst- und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem „höchste Gefahr“. Das Gerät verfügt 

über eine Frequenzmodulation, um einer Gewöhnung vorzubeugen.

Schützt Ihren Motorraum auch vor Nagern und Waschbären

.

Montieren Sie das 

Steuergerät inklusive Lautsprechergehäuse im oberen Drittel des Motorraumes

, und zwar so, dass 

der Schallkegel des Ultraschalllautsprechers möglichst viel Raum abdeckt und das Gerät vor übermäßiger Hitze, Wasser 

und Verschmutzung geschützt ist. Wir empfehlen die Ausrichtung nach dem Prinzip „von oben nach unten“. Zur Verdeut-

lichung: Vergleichen Sie den Schallkegel mit dem Lichtstrahl einer Taschenlampe, der möglichst viel Raum beleuchten 

soll. Empfehlenswert ist der optionale Befestigungswinkel (Art.-Nr. 07599).

Verlegen Sie das flache, zweiadrige 

Hochspannungskabel

 so, dass es durch andere Bauteile und Funktionen im Mo-

torraum nicht in Mitleidenschaft gezogen wird. Meiden Sie insbesondere starke Hitzequellen wie Abgasanlagen etc. 

Clippen Sie die 

Edelstahlkontaktplatten

  (2)  nacheinander  auf  das  Hochspannungskabel  an  die  gewünschten  Stellen 

im oberen Drittel des Motorraumes

.  Legen  Sie  dazu  das  Hochspannungskabel mit  der  abgeflachten  Seite unter  die 

zwei  Führungsstege  des  Kontaktplattensockels. Achten  Sie  darauf,  dass  die  andere  Seite  des  Hochspannungskabels 

dicht an der Kabelwand liegt. Die Arretierung und Verbindung zur Kabelseele entsteht durch Zusammendrücken bzw. 

Zusammenklappen der Platten mit dem schwarzen Sockel auf dem Kabel. Ist ein „Klick“-Geräusch zu hören, ist die Ver-

bindung zwischen der Kontaktplatte bzw. der Schneidklemme und dem Hochspannungskabel hergestellt. Danach die 

Kontaktplatten (mithilfe der Befestigungstunnel am Sockel) und das Hochspannungskabel mechanisch mit Kabelbinder 

befestigen.  Halten  Sie  mindestens  10  mm  Sicherheitsabstand  zu  anderen  stromführenden Teilen.  Für  nicht  gängige 

PKW-Größen, wie z. B. SUV, Wohnmobile, Transporter wird eine Erweiterung der sechs mitgelieferten Edelstahlkontakt-

platten in beliebiger Anzahl empfohlen (Erweiterungsset Art.-Nr. 07504) sowie gegebenenfalls eine Verlängerung des 

Hochspannungskabels (Erweiterungskabel Art.-Nr. 07745).

Nachdem das Gerät eingebaut, der Kontaktschieber komplett eingeschoben und die Batteriesiegel entfernt wurden, 

blinkt die LED einmal kurz auf. Wenn das Gerät absolut ruhig liegt, wird die Hochspannung aufgebaut. Nach ca. 30 

Sekunden liegt Hochspannung an, dies wird durch gleichmäßiges Blinken angezeigt. Blinkt die LED für einige Sekunden 

schnell und danach nicht mehr, hat der Sensor das Gerät aufgrund von Vibration/Bewegung ausgeschaltet.

Wir empfehlen die Montage des Gerätes inklusive Edelstahlkontaktplatten im oberen Drittel des Motorraumes, da der 

Marder sich bedingt durch sein Höhlenverhalten instinktiv oben aufhält. Zudem erleichtert dies die Montage und die 

Verschmutzungsgefahr aller Komponenten fällt gering aus. Achtung: Die 

Plus-Edelstahlkontaktplatte

 (mit gelbem Auf-

kleber) darf keine masseführenden Teile berühren.

Vor der 

Montage

Montage

Funktions- 

kontrolle

Fehler- 

suche

Schaltplan

Gewähr-

leistung

Vor der 

Montage

Montage

Funktions- 

kontrolle

Fehler- 

suche

Schaltplan

Gewähr-

leistung

Summary of Contents for 8 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...er gef hrden werden so vermieden Ultraschallwellen im Fre quenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem h chste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um e...

Page 4: ...sstege Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel Sockel Befestigungstunnel Scharnier Stift mit geeignetem Gegenstand herausschieben zum nen des Scharniers Batteriewechsel CR2477 Schieb...

Page 5: ...ermanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habit...

Page 6: ...th a sticker Fastening tunnell Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with a sticker Fastening tunnell Cable wall Guide steps Hinge Slide out pin with suitable device to open the hinge C...

Page 7: ...anique la martre a suffisamment de temps pour s chapper avant que le condensateur se soit recharg Ceci vite des chocs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans u...

Page 8: ...avec autocollant Tunnels de fixation Paroi de passage Nervures de guidage Charni re Pousser la tige avec un objet adapt pour ouvrir la charni re Remplacement des piles CR2477 Pousser enti rement le co...

Page 9: ...carga el ctrica eficaz aunque inofensiva La funci n antip nico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descarg...

Page 10: ...atina T nel de jaci n Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con pegatina T nel de jaci n Tope para el cable Gu as Bisagra Para abrir la bisagra sacar el pasador con un objeto apropiado...

Page 11: ...po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico cos possibile evitare scariche di corrente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella...

Page 12: ...aggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio piastra negativa base Tunnel di ssaggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio Parete sorreggi cavo Barre guida Cerniera Per aprire la cerniera uti...

Page 13: ...chokken worden zo voorkomen Daarnaast wordt de marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat b...

Page 14: ...stigingstunnel Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigingstunnel Kabelwand Geleidebruggen Scharnier Schuif de pen er met een geschikt voorwerp uit om het scharnier te...

Page 15: ...a aduje Pozwala to unikn generowania ci g ych impuls w kt re mog by szkodliwe dla kuny Fale ultrad wi kowe w zakresie cz stotliwo ci zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj ku...

Page 16: ...z naklejk Tunel mocuj cy P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj cy cianka kablowa Przek adki Zawias Aby otworzy zawias nale y wysun trzpie przy u yciu odpowiedniego przed...

Page 17: ...e se kondenz tor znovu nabije Kuna tedy nedost v neust l r ny elektrick m proudem kter by ji mohly ohrozit Ultrazvukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov...

Page 18: ...r chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Kabelov st na Vodic prvky Z v s Pro otev en z v su vysu...

Page 19: ...sa da pobegne preden se kondenzator znova napolni Tako so prepre eni ve kratni zaporedni elektri ni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strah...

Page 20: ...lop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecite do polovice Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna plo a z nalepko Pritrdilni tulec Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna...

Page 21: ...Ezzel a nyestet vesz lyeztet tart s ram t s elker lhet Ezenfel l az llati f lelem s figyelmeztet hangok frekvenciatar tom ny ban m k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l...

Page 22: ...usz lemez matric val R gz t csatorna M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz t csatorna K belfal Vezet borda Csukl p nt A csukl p nt felnyit s hoz a r gz t csapot arra alkalmas...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 8 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 1 5 3 CR2477 2 6 14 2 3 0 2 18 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 4 2 2 3 2 3 1 1 2 6 3 1 6 14 4 1 5 2 STOP GO 07503 07599 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...on CR2477 STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO CR2477 8 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 4...

Page 25: ...rmediul schemei de protec ie anti panic jderul are timp suficient s scape nainte de a se re nc rca condensatorul Astfel se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultras...

Page 26: ...u Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cablu Separator cablu Bare de ghidare Balama Pentru a deschide balamaua mpinge i tiftul cu un obiect adecvat nlocuirea bateri...

Page 27: ...ator ponovno ne napuni Na taj se na in izbjegavaju stalni strujni udari koji ugro avaju kune Ultrazvu ni valovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kun...

Page 28: ...ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Minus plo a Postolje Tunel za pri vr ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Pregrada za kabele Vode e ipke Zglobna spojnica Gurn...

Page 29: ...asu na tek k m sa kondenz tor znovu nabije Kuna teda nedost va neust le z sahy elektrick m pr dom ktor by ju mohli ohrozi Ultrazvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera...

Page 30: ...nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Do ti ka m nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Stena pre vedenie k bla Vodiace v stupky Z ves...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07539...

Reviews: