background image

PL

PL

28

29

Zawartość opakowania

1. 

1 x 8 PLUS-MINUS CLIP Odstraszacz z wysokim napięciem i ultradźwiękami

2. 

6 x PLUS-MINUS CLIP płytki kontaktowe ze stali szlachetnej

3. 

1 x naklejka ostrzegająca przed wysokim napięciem

4. 

1 x naklejka z informacją o wymianie baterii

5. 

2 x bateria guzikowa 3 V CR2477

6. 

14 x opaska zaciskowa

Dane techniczne

Napięcie robocze: 

2 x 3 V (baterie guzikowe)

Pobór prądu: 

ok. 0,2 mA (również po zwarciu)

Okres użytkowania baterii: 

do 18 miesięcy

Napięcie wyjściowe: 

ok. 300 V

Częstotliwość ultradźwiękowa: 

20–25 KHz, modulacja częstotliwości

Promień zasięgu: 

360°

Kąt zasięgu: 

>170°

Ciśnienie akustyczne: 

ok. 110 dB

Lampka kontrolna: 

czerwona dioda LED

Izolacja przeciwwilgociowa:  

wodoodporność wg IP 65

Ważne wskazówki przed montażem

1. 

Dostarczoną żółtą naklejkę ostrzegającą (3) należy umieścić w dobrze widocznym miejscu w komorze silnika  

(np. na obudowie filtra powietrza). Naklejkę z informacją o wymianie baterii (4) należy umieścić w dobrze 

widocznym miejscu (np. w zeszycie serwisowym pojazdu).

2. 

Urządzenie w znacznej mierze nie wymaga konserwacji. Po dłuższym użytkowaniu może jednak nastąpić awaria 

odstraszacza wysokiego napięcia z powodu zabrudzenia płytek kontaktowych (wówczas lampka kontrolna LED 

gaśnie). 

Rozwiązanie problemu

: Otworzyć suwak, urządzenie się wyłączy, odczekać ok. 2–3 minut, wyczyścić lub 

zamocować na nowo płytki (opaski zaciskowe), ponownie zamknąć suwak. Skontrolować płytki kontaktowe 

ze stali szlachetnej (2) pod kątem prawidłowego montażu, aby uniknąć zwarcia, np. poprzez prąd pełzający lub 

przewodzenie płytek kontaktowych PLUS ze stali szlachetnej (z żółtą naklejką).

3. 

Przy uruchomieniu należy odczekać kilka sekund, aż wytworzy się wysokie napięcie. Wówczas zaświeci się 

czerwona

 lampka kontrolna LED.

Uwaga!

Zużyte baterie należy utylizować jako odpady o charakterze szczególnym.

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

6. 

14x

4. 

1x

5. 

2x

Kuny znakują swoje rewiry, pozostawiając zapachy. Przed montażem urządzenia należy dokładnie wyczyścić obszary, 

które mają być chronione, tzn. komorę silnika, spód pojazdu i wnęki kół. W tym celu zalecamy użyć naszej 

pianki do 

usuwania zapachu STOP&GO (nr art. 07503)

. Dobrze jest również wyczyścić miejsce parkingowe.

Przed dostarczeniem wszystkie urządzenia są poddawane kontroli działania. 

Prosimy powtórzyć poniższe kroki przed 

montażem

. Przed montażem usunąć zabezpieczenie baterii w formie pieczęci. Dioda LED zaświeci się na krótko, co 

oznacza wytwarzanie wysokiego napięcia. Przy otwieraniu suwaka urządzenie się wyłącza i wysokie napięcie zosta-

je przerwane. Ruch lub wibracje urządzenia sterującego (np. pracującego silnika) powodują automatyczne wyłączenie 

urządzenia przez czujnik. Jeśli po montażu urządzenie nie wytwarza napięcia (pomimo pozytywnej kontroli działania), 

oznacza to, że wystąpił błąd montażowy (zob. Wyszukiwanie błędów).

Sposób działania urządzenia

Niniejsze urządzenie działa według zasady ogrodzenia elektrycznego i ma odstraszać kuny w komorze silnika. Przy doty-

ku sześć umieszczonych w komorze silnika, podwójnych płytek kontaktowych ze stali szlachetnej generuje nieszkodliwy, 

jednak skuteczny impuls elektryczny. Poprzez aktywację włącznika alarmu odstraszającego kuna ma dostatecznie dużo 

czasu na ucieczkę, aż kondensator ponownie się naładuje. Pozwala to uniknąć generowania ciągłych impulsów, które 

mogą być szkodliwe dla kuny. Fale ultradźwiękowe w zakresie częstotliwości zwierzęcych okrzyków ostrzegawczych i 

odstraszających sygnalizują kunie największe niebezpieczeństwo. Urządzenie jest wyposażone w modulację częstotli-

wości, która zapobiega przyzwyczajeniu.

Chroni komorę silnikową także przed gryzoniami i szopami praczami

.

Urządzenie sterujące razem z obudową głośnika

 zamontować 

w górnej części komory silnika

 w taki sposób, aby stożek 

dźwięku głośnika ultradźwiękowego zakrywał jak najwięcej miejsca oraz aby urządzenie było odpowiednio zabezpieczo-

ne przed nadmierną temperaturą, wodą i zabrudzeniami. Zalecamy ustawienie zgodnie z zasadą „od góry do dołu”. Aby 

zilustrować: prosimy porównać stożek dźwięku z promieniem światła wypływającym z latarki, który ma oświetlać jak 

największy obszar. Zalecamy użycie opcjonalnego kątownika mocującego (nr art. 07599).

Ułożyć płaski, dwużyłowy 

kabel wysokiego napięcia

 w komorze silnika w taki sposób, aby nie oddziaływały na niego 

inne komponenty i funkcje. W szczególności należy unikać silnych źródeł ciepła takich jak układy wydechowe itp. 

Płytki 

kontaktowe ze stali szlachetnej

 (2) nasunąć po kolei na kabel wysokiego napięcia i ułożyć we właściwych miejscach 

górnej części (1/3) komory silnika

. Umieścić kabel wysokiego napięcia spłaszczoną stroną pod dwoma przekładkami 

cokołu płytek kontaktowych. Upewnić się, że druga strona kabla ściśle przylega do ścianki. Zablokowanie i połączenie z 

rdzeniem kabla wykonać przez ściśnięcie lub złożenie płytek z czarnym cokołem na kablu. Odgłos kliknięcia oznacza, że 

płytka kontaktowa lub zacisk tnąco-izolacyjny zostały połączone z kablem wysokiego napięcia. Następnie połączyć me-

chanicznie płytki kontaktowe i kabel wysokiego napięcia z opaską zaciskową.(za pomocą uchwytów/tuneli mocujących 

w cokole). Zachować odstęp bezpieczeństwa min. 10 mm od innych części przewodzących prąd. Dla niestandardowych 

modeli pojazdów, takich jak samochody typu SUV, kampery, furgonetki itp., zaleca się powiększenie liczby zastosowa-

nych płytek kontaktowych ze stali szlachetnej (standardowo jest ich 6) o dowolną liczbę (zestaw rozszerzający – nr art. 

07504) oraz – jeśli jest to konieczne – przedłużenie kabla wysokiego napięcia (przedłużacz – nr art. 07745).

Po montażu urządzenia, całkowitym wsunięciu suwaka i usunięciu zabezpieczenia baterii (podkładki izolującej) jeden raz 

krótko mignie dioda LED. Jeśli urządzenie zostanie umieszczone w całkowicie spokojnych warunkach (bez wibracji/ru-

chu), będzie wytwarzać wysokie napięcie. Po ok. 30 sekundach wytworzy się wysokie napięcie, co zostanie potwierdzo-

ne równomiernym miganiem diody LED. Jeśli dioda LED będzie szybko migać przez kilka sekund, a następnie przestanie, 

oznacza to, że czujnik wyłączył urządzenie z powodu wibracji/ruchu.

Zalecamy montaż urządzenia, łącznie z płytkami kontaktowymi ze stali szlachetnej, w górnej części komory silnika, po-

nieważ ze względu na swoje przyzwyczajenia kuny instynktownie chowają się na górze. Oprócz tego ułatwia to montaż 

i ogranicza ryzyko zabrudzenia wszystkich komponentów. Uwaga: 

Płytka kontaktowa PLUS ze stali szlachetnej 

zamon-

towana z przodu nie może mieć kontaktu z innymi elementami przewodzącymi masę.

Przed 

montażem

Montaż

Kontrola 

działania

Wyszu-

kiwanie 

błędów

Schemat 

połączeń

Rękojmia

Przed 

montażem

Montaż

Kontrola 

działania

Wyszu-

kiwanie 

błędów

Schemat 

połączeń

Rękojmia

Summary of Contents for 8 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...er gef hrden werden so vermieden Ultraschallwellen im Fre quenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem h chste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um e...

Page 4: ...sstege Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel Sockel Befestigungstunnel Scharnier Stift mit geeignetem Gegenstand herausschieben zum nen des Scharniers Batteriewechsel CR2477 Schieb...

Page 5: ...ermanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habit...

Page 6: ...th a sticker Fastening tunnell Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with a sticker Fastening tunnell Cable wall Guide steps Hinge Slide out pin with suitable device to open the hinge C...

Page 7: ...anique la martre a suffisamment de temps pour s chapper avant que le condensateur se soit recharg Ceci vite des chocs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans u...

Page 8: ...avec autocollant Tunnels de fixation Paroi de passage Nervures de guidage Charni re Pousser la tige avec un objet adapt pour ouvrir la charni re Remplacement des piles CR2477 Pousser enti rement le co...

Page 9: ...carga el ctrica eficaz aunque inofensiva La funci n antip nico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descarg...

Page 10: ...atina T nel de jaci n Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con pegatina T nel de jaci n Tope para el cable Gu as Bisagra Para abrir la bisagra sacar el pasador con un objeto apropiado...

Page 11: ...po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico cos possibile evitare scariche di corrente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella...

Page 12: ...aggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio piastra negativa base Tunnel di ssaggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio Parete sorreggi cavo Barre guida Cerniera Per aprire la cerniera uti...

Page 13: ...chokken worden zo voorkomen Daarnaast wordt de marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat b...

Page 14: ...stigingstunnel Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigingstunnel Kabelwand Geleidebruggen Scharnier Schuif de pen er met een geschikt voorwerp uit om het scharnier te...

Page 15: ...a aduje Pozwala to unikn generowania ci g ych impuls w kt re mog by szkodliwe dla kuny Fale ultrad wi kowe w zakresie cz stotliwo ci zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj ku...

Page 16: ...z naklejk Tunel mocuj cy P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj cy cianka kablowa Przek adki Zawias Aby otworzy zawias nale y wysun trzpie przy u yciu odpowiedniego przed...

Page 17: ...e se kondenz tor znovu nabije Kuna tedy nedost v neust l r ny elektrick m proudem kter by ji mohly ohrozit Ultrazvukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov...

Page 18: ...r chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Kabelov st na Vodic prvky Z v s Pro otev en z v su vysu...

Page 19: ...sa da pobegne preden se kondenzator znova napolni Tako so prepre eni ve kratni zaporedni elektri ni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strah...

Page 20: ...lop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecite do polovice Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna plo a z nalepko Pritrdilni tulec Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna...

Page 21: ...Ezzel a nyestet vesz lyeztet tart s ram t s elker lhet Ezenfel l az llati f lelem s figyelmeztet hangok frekvenciatar tom ny ban m k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l...

Page 22: ...usz lemez matric val R gz t csatorna M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz t csatorna K belfal Vezet borda Csukl p nt A csukl p nt felnyit s hoz a r gz t csapot arra alkalmas...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 8 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 1 5 3 CR2477 2 6 14 2 3 0 2 18 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 4 2 2 3 2 3 1 1 2 6 3 1 6 14 4 1 5 2 STOP GO 07503 07599 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...on CR2477 STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO CR2477 8 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 4...

Page 25: ...rmediul schemei de protec ie anti panic jderul are timp suficient s scape nainte de a se re nc rca condensatorul Astfel se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultras...

Page 26: ...u Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cablu Separator cablu Bare de ghidare Balama Pentru a deschide balamaua mpinge i tiftul cu un obiect adecvat nlocuirea bateri...

Page 27: ...ator ponovno ne napuni Na taj se na in izbjegavaju stalni strujni udari koji ugro avaju kune Ultrazvu ni valovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kun...

Page 28: ...ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Minus plo a Postolje Tunel za pri vr ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Pregrada za kabele Vode e ipke Zglobna spojnica Gurn...

Page 29: ...asu na tek k m sa kondenz tor znovu nabije Kuna teda nedost va neust le z sahy elektrick m pr dom ktor by ju mohli ohrozi Ultrazvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera...

Page 30: ...nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Do ti ka m nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Stena pre vedenie k bla Vodiace v stupky Z ves...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07539...

Reviews: