background image

CS

CS

32

33

Obsah

1. 

1x 8 PLUS-MINUS CLIP vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem

2. 

6x PLUS-MINUS CLIP kontaktní destičky z ušlechtilé oceli

3. 

1x varovná nálepka „Vysoké napětí“

4. 

1x nálepka pro výměnu baterií

5. 

2x knoflíková baterie s napětím 3 V CR2477

6. 

14x stahovací pásek

Technické údaje

Provozní napětí: 

2x 3 V (knoflíkové baterie)

Příkon proudu: 

cca 0,2 mA (i po zkratu)

Doba fungování baterií: 

až 18 měsíců

Výstupní napětí: 

cca 300 V

Ultrazvuková frekvence: 

20–25 KHz, frekvenční modulace

Rozsah vyzařování: 

360°

Úhel vyzařování: 

>170°

Akustický tlak: 

cca 110 dB

Světelná kontrolka funkce: 

červená LED kontrolka

Ochrana proti vlhkosti:  

vodotěsné podle IP 65

Důležité informace před montáží

1. 

Žlutou varovnou nálepku (3), která je součástí sady, nalepte do motorového prostoru tak, aby byla dobře viditelná 

(např. na kryt vzduchového filtru). Nálepku pro výměnu baterie (4) umístěte kvůli připomenutí na dobře viditelné 

místo (např. do servisní knížky vozidla).

2. 

Přístroj je z valné části bezúdržbový. Po delším používání se však může stát, že se kontaktní destičky znečistí a 

dojde k výpadku vysokého napětí (LED kontrolka funkce zhasne). 

Řešení: Otevřete posuvný kontakt, přístroj se vypne, vyčkejte cca 2–3 minut, destičky vyčistěte, resp. nově 

upevněte (stahovacím páskem) a posuvný kontakt opět uzavřete. Zkontrolujte, jestli jsou kontaktní destičky z 

ušlechtilé oceli (2) odborně namontovány – tím se vyloučí zkrat např. v důsledku povrchového proudu nebo 

kontaktu plusové kontaktní destičky z ušlechtilé oceli (se žlutou nálepkou) s kostrou.

3. 

Při uvedení do provozu trvá několik sekund, než se dosáhne vysokého napětí. Jakmile je vysoké napětí přítomno, 

bliká 

červená

 LED kontrolka funkce.

Pozor!

Vybité baterie zlikvidujte v souladu s předpisy (odevzdejte je k recyklaci).

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

6. 

14x

4. 

1x

5. 

2x

Kuny značí svůj revír pachovými značkami. Před montáží přístroje je nutné provést důkladné vyčištění oblasti, který má být 

přístrojem chráněna, tzn. motorového prostoru, podvozku a podběhů kol. K tomu doporučujeme použít náš 

STOP&GO 

odstraňovač pachových značek (výr. č. 07503)

. Kvůli neutralizaci pachů je rovněž vhodné vyčistit parkovací místo.

Všechny  přístroje  se  před  expedicí  podrobují  kontrole  funkčnosti. 

Před montáží tuto kontrolu zopakujte

.  Odstraňte 

bateriovou pečeť. LED kontrolka se krátce rozsvítí, což znamená, že napětí narůstá. Při otevření posuvného kontaktu 

se přístroj vypne a vysoké napětí se přeruší. Pokud je řídicí přístroj vystaven pohybu nebo vibracím (např. při běžícím 

motoru), senzor přístroj automaticky vypne. Pokud by přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti nevytvářel 

požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při montáži (viz oddíl „Vyhledávání chyb“).

Způsob fungování přístroje

Tento přístroj funguje na principu elektrického ohradníku a slouží k odpuzování kun z motorového prostoru. Šest dvo-

jitých  kontaktních  destiček  z  ušlechtilé  oceli,  které  se  umístí  do  motorového  prostoru,  dává  při  dotyku  neškodnou, 

ale účinnou ránu elektrickým proudem. Díky varovným elektrickým impulsům s časovou prodlevou má kuna dostatek 

času na útěk, než se kondenzátor znovu nabije. Kuna tedy nedostává neustálé rány elektrickým proudem, které by ji 

mohly ohrozit. Ultrazvukové vlny ve frekvenční oblasti zvuků vydávaných vystrašeným zvířetem a varovných zvukových 

zvířecích znamení signalizují kunám navíc „nejvyšší nebezpečí“. Přístroj je vybaven frekvenční modulací, která zabraňuje 

tomu, aby si kuny na zvuk zvykly.

Chrání váš motorový prostor také před hlodavci a mývaly

.

Řídicí přístroj včetně tělesa reproduktoru namontujte v horní třetině motorového prostoru

, a sice tak, aby akustický 

kužel ultrazvukového reproduktoru pokrýval co největší část prostoru a aby byl přístroj chráněn před nadměrným hor-

kem, vodou a znečištěním. Doporučujeme přístroj nasměrovat podle principu „shora dolů“. Pro lepší představu: Představ-

te si akustický kužel jako světelný kužel vystupující z kapesní svítilny, který má pokrýt co největší prostor. Doporučuje se 

použít volitelný upevňovací úhelník (výr. č. 07599).

Nainstalujte plochý 2pólový 

vysokonapěťový kabel

 tak, aby nebyl nijak ohrožen dalšími konstrukčními díly a funkcemi v 

motorovém prostoru. Vyhněte se zejména silným zdrojům horka, např. výfukovému zařízení apod. 

Kontaktní destičky z 

ušlechtilé oceli

 (2) připevněte jednu po druhé na požadovaných místech na vysokonapěťový kabel 

v horní třetině moto-

rového prostoru

. Za tímto účelem položte vysokonapěťový kabel plochou stranou pod dva vodicí prvky v patce kontaktní 

destičky. Dbejte na to, aby druhá strana vysokonapěťového kabelu těsně přiléhala ke kabelové stěně. Aretace a spojení 

s kabelovou žílou dosáhnete zatlačením, resp. zaklapnutím destiček do černého podstavce na kabelu. Pokud se ozve 

cvaknutí, je vytvořeno propojení mezi kontaktní destičkou, resp. zářezovou svorkou a vysokonapěťovým kabelem. Poté 

kontaktní destičky připevněte (pomocí upevňovacích průchodek na podstavci), vysokonapěťový kabel upevněte mecha-

nicky stahovacími pásky. Dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenost 10 mm od ostatních vodivých dílů. U automobilů 

nestandardních velikostí, jako jsou např. SUV, obytné automobily a dodávky, doporučujeme k šesti dodaným kontaktním 

destičkám přidat libovolný počet dalších kontaktních destiček z ušlechtilé oceli (rozšiřující sada, výr. č. 07504) a rovněž 

případně prodloužení vysokonapěťového kabelu (rozšiřující kabel, výr. č. 07745).

Po montáži přístroje, kompletním zasunutí posuvného kontaktu a odstranění bateriové pečeti LED kontrolka jednou 

krátce zabliká. Pokud je přístroj v naprostém klidu, začne se vytvářet vysoké napětí. Po cca 30 sekundách je dosaženo 

vysokého napětí, což je signalizováno trvalým blikáním. Pokud LED kontrolka bliká několik sekund rychle a pak vůbec, 

provedl senzor vypnutí přístroje kvůli zaznamenané vibraci/pohybu.

Doporučujeme montovat přístroj včetně kontaktních destiček z ušlechtilé oceli v horní třetině motorového prostoru, 

protože kuny se v důsledku svého instinktu zvířat žijících v dutinách zdržují nahoře. Montáž je navíc snadnější a rovněž 

dochází k menšímu znečištění všech součástí. Pozor: 

Plusová kontaktní destička z ušlechtilé oceli 

(se žlutou nálepkou) 

se na přední straně nesmí dotýkat žádných ukostřených dílů.

Před 

montáží

Montáž

Kontrola 

funkcí

Vyhle-

dávání 

chyb

Schéma 

zapojení

Záruka

Před 

montáží

Montáž

Kontrola 

funkcí

Vyhle-

dávání 

chyb

Schéma 

zapojení

Záruka

Summary of Contents for 8 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...er gef hrden werden so vermieden Ultraschallwellen im Fre quenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem h chste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um e...

Page 4: ...sstege Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel Sockel Befestigungstunnel Scharnier Stift mit geeignetem Gegenstand herausschieben zum nen des Scharniers Batteriewechsel CR2477 Schieb...

Page 5: ...ermanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habit...

Page 6: ...th a sticker Fastening tunnell Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with a sticker Fastening tunnell Cable wall Guide steps Hinge Slide out pin with suitable device to open the hinge C...

Page 7: ...anique la martre a suffisamment de temps pour s chapper avant que le condensateur se soit recharg Ceci vite des chocs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans u...

Page 8: ...avec autocollant Tunnels de fixation Paroi de passage Nervures de guidage Charni re Pousser la tige avec un objet adapt pour ouvrir la charni re Remplacement des piles CR2477 Pousser enti rement le co...

Page 9: ...carga el ctrica eficaz aunque inofensiva La funci n antip nico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descarg...

Page 10: ...atina T nel de jaci n Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con pegatina T nel de jaci n Tope para el cable Gu as Bisagra Para abrir la bisagra sacar el pasador con un objeto apropiado...

Page 11: ...po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico cos possibile evitare scariche di corrente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella...

Page 12: ...aggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio piastra negativa base Tunnel di ssaggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio Parete sorreggi cavo Barre guida Cerniera Per aprire la cerniera uti...

Page 13: ...chokken worden zo voorkomen Daarnaast wordt de marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat b...

Page 14: ...stigingstunnel Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigingstunnel Kabelwand Geleidebruggen Scharnier Schuif de pen er met een geschikt voorwerp uit om het scharnier te...

Page 15: ...a aduje Pozwala to unikn generowania ci g ych impuls w kt re mog by szkodliwe dla kuny Fale ultrad wi kowe w zakresie cz stotliwo ci zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj ku...

Page 16: ...z naklejk Tunel mocuj cy P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj cy cianka kablowa Przek adki Zawias Aby otworzy zawias nale y wysun trzpie przy u yciu odpowiedniego przed...

Page 17: ...e se kondenz tor znovu nabije Kuna tedy nedost v neust l r ny elektrick m proudem kter by ji mohly ohrozit Ultrazvukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov...

Page 18: ...r chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Kabelov st na Vodic prvky Z v s Pro otev en z v su vysu...

Page 19: ...sa da pobegne preden se kondenzator znova napolni Tako so prepre eni ve kratni zaporedni elektri ni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strah...

Page 20: ...lop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecite do polovice Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna plo a z nalepko Pritrdilni tulec Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna...

Page 21: ...Ezzel a nyestet vesz lyeztet tart s ram t s elker lhet Ezenfel l az llati f lelem s figyelmeztet hangok frekvenciatar tom ny ban m k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l...

Page 22: ...usz lemez matric val R gz t csatorna M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz t csatorna K belfal Vezet borda Csukl p nt A csukl p nt felnyit s hoz a r gz t csapot arra alkalmas...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 8 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 1 5 3 CR2477 2 6 14 2 3 0 2 18 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 4 2 2 3 2 3 1 1 2 6 3 1 6 14 4 1 5 2 STOP GO 07503 07599 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...on CR2477 STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO CR2477 8 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 4...

Page 25: ...rmediul schemei de protec ie anti panic jderul are timp suficient s scape nainte de a se re nc rca condensatorul Astfel se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultras...

Page 26: ...u Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cablu Separator cablu Bare de ghidare Balama Pentru a deschide balamaua mpinge i tiftul cu un obiect adecvat nlocuirea bateri...

Page 27: ...ator ponovno ne napuni Na taj se na in izbjegavaju stalni strujni udari koji ugro avaju kune Ultrazvu ni valovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kun...

Page 28: ...ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Minus plo a Postolje Tunel za pri vr ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Pregrada za kabele Vode e ipke Zglobna spojnica Gurn...

Page 29: ...asu na tek k m sa kondenz tor znovu nabije Kuna teda nedost va neust le z sahy elektrick m pr dom ktor by ju mohli ohrozi Ultrazvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera...

Page 30: ...nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Do ti ka m nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Stena pre vedenie k bla Vodiace v stupky Z ves...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07539...

Reviews: