background image

ES

ES

16

17

Contenido

1. 

1 aparato de alta tensión con ultrasonidos 8 PLUS-MINUS CLIP

2. 

6 placas de contacto de acero inoxidable PLUS-MINUS CLIP

3. 

1 pegatina de advertencia de alta tensión

4. 

1 pegatina para apuntar cuándo toca cambiar las pilas

5. 

2 pilas botón de 3 V CR2477

6. 

14 bridas para cables

Datos técnicos

Tensión de servicio: 

2 x 3 V (pilas de botón)

Consumo:  

aprox. 0,2 mA (también tras un cortocircuito)

Duración de las pilas:  

hasta 18 meses

Tensión de salida: 

aprox. 300 V

Frecuencia de los ultrasonidos: 

20–25 KHz, modulación de la frecuencia

Radio de cobertura: 

360°

Ángulo de cobertura: 

>170°

Presión acústica: 

aprox. 110 dB

Piloto de control: 

LED rojo

Protección contra la humedad:  

estanco al agua según IP 65

Información importante previa a la instalación

1. 

Coloque la pegatina amarilla de advertencia (3) en un lugar bien visible del compartimento del motor (por 

ejemplo, en la carcasa del filtro de aire). Para acordarse de cambiar las pilas, guarde la pegatina para apuntar 

cuándo toca cambiarlas (4) en un lugar bien visible (por ejemplo, en el libro de mantenimiento del vehículo).

2. 

El aparato prácticamente no requiere mantenimiento. No obstante, tras un periodo de uso prolongado, la 

suciedad acumulada en las placas de contacto puede hacer que falle la alta tensión (en cuyo caso el LED del 

piloto de control estará apagado). 

Solución

: Abra el contacto deslizante, el aparato se apagará, espere 2–3 minutos, limpie y/o vuelva a fijar 

las placas (brida para cables) y vuelva a cerrar el contacto deslizante. Compruebe que las placas de contacto 

(2) están correctamente montadas para evitar cortocircuitos, por ejemplo, causados por corriente de fuga o 

contacto con tierra de la placa de contacto positiva (con pegatina amarilla).

3. 

Cuando se pone en servicio, tarda unos segundos en generarse la tensión. En cuanto haya tensión, el piloto  

de control 

rojo

 empezará a parpadear.

¡Atención!

Las pilas usadas deben depositarse en el correspondiente contenedor para  

residuos tóxicos.

1. 

1

2. 

6

3. 

1

6. 

14

4. 

1

5. 

2

Las martas marcan su territorio con su olor. Antes de instalar el aparato es necesario limpiar a fondo la zona que se desea 

proteger, es decir, el compartimento del motor, los bajos del vehículo y los pasos de rueda. Para ello recomendamos 

utilizar nuestro 

eliminador de marcas de olor STOP&GO (n.º de artículo 07503)

. También es conveniente neutralizar el 

garaje con una limpieza a fondo.

Antes de entregarlos, todos los aparatos se someten a un control de funcionamiento. 

Rogamos repetirlo antes de su 

instalación

. Para ello, retire el precinto de las pilas. Si el LED se ilumina brevemente, significa que se está generando alta 

tensión. Al abrir el contacto deslizante se apagará el aparato y se interrumpirá el suministro de alta tensión. Si se detecta 

movimiento o vibración en la unidad de control (por ejemplo, si el motor está en marcha), el sensor apagará automática-

mente el aparato. Si el control de funcionamiento ha sido correcto, pero una vez montado el aparato no tiene tensión, lo 

más probable es que se haya cometido algún error durante la instalación (consulte «Localización de fallos»).

Funcionamiento del aparato

Este aparato protege el compartimento del motor del coche ahuyentando a las martas, para lo cual utiliza el mismo 

principio que las cercas eléctricas para el ganado. Cuando se toca cualquiera de las seis placas de contacto dobles que 

se han colocado en el compartimento del motor, se provoca una descarga eléctrica eficaz, aunque inofensiva. La función 

antipánico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador. De 

esta forma se evitan las descargas continuas que podrían poner en peligro a la marta. Además, las ondas de ultrasonidos 

que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de miedo o alarma indican a la marta la existencia 

de un «peligro extremo». El aparato cuenta con modulación de la frecuencia para evitar que los animales se acostumbren.

También protege el motor de roedores y mapaches

.

Monte la 

unidad de control y la caja del altavoz en el tercio superior del compartimento del motor

 para que el haz so-

noro cubra la mayor área posible y el aparato quede protegido del calor excesivo, el agua y la suciedad. Recomendamos 

su orientación siguiendo el principio «de arriba a abajo». Para que quede claro: el haz sonoro se puede comparar con 

el haz luminoso de una linterna que debe iluminar la mayor área posible. Se recomienda utilizar la escuadra de fijación 

opcional (n.º de artículo 07599).

Coloque el 

cable de alta tensión

 plano de dos hilos de tal manera que no se vea afectado por otros componentes y funci-

ones del compartimento del motor. En particular, evite las fuentes de calor intenso, como el sistema de escape, etc. Vaya 

colocando una a una las 

placas de contacto de acerco inoxidable

 (2) sobre el cable de alta tensión en los puntos deseados 

en el tercio superior del compartimento del motor

. Para ello, coloque el cable de alta tensión con la parte aplanada debajo 

de las dos guías del zócalo de la placa de contacto. Vigile que el otro lado del cable de alta tensión esté bien pegado al tope 

para el cable. El bloqueo y la conexión con el núcleo del cable se efectúa presionando o doblando las placas con el zócalo 

negro sobre el cable. Cuando se oiga un «clic», la placa de contacto, es decir, el borne penetrante, habrá establecido contacto 

con el cable de alta tensión. Tras esto, habrá que sujetar mecánicamente las placas de contacto (utilizando el túnel de fijación 

del zócalo) y el cable de alta tensión mediante bridas para cables. Deje al menos 10 mm de distancia de seguridad con otros 

elementos que lleven corriente. Para los vehículos de tamaño no estándar, como todoterrenos, autocaravanas o furgonetas, 

se recomienda colocar más placas de contacto aparte de las seis suministradas (kit de ampliación, n.º de artículo 07504) y, 

en caso necesario, una prolongación del cable de alta tensión (cable alargador, n.º de artículo 07745).

Una vez que el aparato está instalado, el contacto deslizante totalmente introducido y el precinto de la pila quitado, el 

LED parpadeará una vez. Cuando el aparato esté totalmente inmóvil, se generará la alta tensión. Existirá alta tensión 

trascurridos unos 30 segundos, lo que se indica mediante un parpadeo regular. Si el LED parpadea rápidamente durante 

unos segundos y luego deja de hacerlo, es que el sensor del aparato se ha desconectado debido a la existencia de vibra-

ciones o movimiento.

Recomendamos instalar el aparato y las placas de contacto en el tercio superior del compartimento del motor, ya que el 

instinto de las martas hace que suban hacia arriba para esconderse. Además, esto facilita la instalación y hace que los 

componentes se ensucien menos. Atención: La 

placa de contacto positiva

 (con pegatina amarilla) no debe tocar ningún 

elemento puesto a tierra.

Antes del 

montaje

Montaje

Control de 

funciona-

miento

Localiza-

ción de 

fallos

Esquema de 

conexión

Garantía

Antes del 

montaje

Montaje

Control de 

funciona-

miento

Localiza-

ción de 

fallos

Esquema de 

conexión

Garantía

Summary of Contents for 8 PLUS-MINUS CLIP

Page 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Page 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Page 3: ...er gef hrden werden so vermieden Ultraschallwellen im Fre quenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem h chste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um e...

Page 4: ...sstege Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel Sockel Befestigungstunnel Scharnier Stift mit geeignetem Gegenstand herausschieben zum nen des Scharniers Batteriewechsel CR2477 Schieb...

Page 5: ...ermanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habit...

Page 6: ...th a sticker Fastening tunnell Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with a sticker Fastening tunnell Cable wall Guide steps Hinge Slide out pin with suitable device to open the hinge C...

Page 7: ...anique la martre a suffisamment de temps pour s chapper avant que le condensateur se soit recharg Ceci vite des chocs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans u...

Page 8: ...avec autocollant Tunnels de fixation Paroi de passage Nervures de guidage Charni re Pousser la tige avec un objet adapt pour ouvrir la charni re Remplacement des piles CR2477 Pousser enti rement le co...

Page 9: ...carga el ctrica eficaz aunque inofensiva La funci n antip nico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descarg...

Page 10: ...atina T nel de jaci n Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con pegatina T nel de jaci n Tope para el cable Gu as Bisagra Para abrir la bisagra sacar el pasador con un objeto apropiado...

Page 11: ...po sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico cos possibile evitare scariche di corrente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella...

Page 12: ...aggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio piastra negativa base Tunnel di ssaggio piastra positiva adesivo Tunnel di ssaggio Parete sorreggi cavo Barre guida Cerniera Per aprire la cerniera uti...

Page 13: ...chokken worden zo voorkomen Daarnaast wordt de marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat b...

Page 14: ...stigingstunnel Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigingstunnel Kabelwand Geleidebruggen Scharnier Schuif de pen er met een geschikt voorwerp uit om het scharnier te...

Page 15: ...a aduje Pozwala to unikn generowania ci g ych impuls w kt re mog by szkodliwe dla kuny Fale ultrad wi kowe w zakresie cz stotliwo ci zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj ku...

Page 16: ...z naklejk Tunel mocuj cy P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj cy cianka kablowa Przek adki Zawias Aby otworzy zawias nale y wysun trzpie przy u yciu odpowiedniego przed...

Page 17: ...e se kondenz tor znovu nabije Kuna tedy nedost v neust l r ny elektrick m proudem kter by ji mohly ohrozit Ultrazvukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov...

Page 18: ...r chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka plus s n lepkou Upev ovac pr chodka Kabelov st na Vodic prvky Z v s Pro otev en z v su vysu...

Page 19: ...sa da pobegne preden se kondenzator znova napolni Tako so prepre eni ve kratni zaporedni elektri ni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strah...

Page 20: ...lop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecite do polovice Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna plo a z nalepko Pritrdilni tulec Negativna plo a Podno je Pritrdilni tulec Pozitivna...

Page 21: ...Ezzel a nyestet vesz lyeztet tart s ram t s elker lhet Ezenfel l az llati f lelem s figyelmeztet hangok frekvenciatar tom ny ban m k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l...

Page 22: ...usz lemez matric val R gz t csatorna M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz t csatorna K belfal Vezet borda Csukl p nt A csukl p nt felnyit s hoz a r gz t csapot arra alkalmas...

Page 23: ...RU RU 44 45 1 8 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 1 5 3 CR2477 2 6 14 2 3 0 2 18 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 4 2 2 3 2 3 1 1 2 6 3 1 6 14 4 1 5 2 STOP GO 07503 07599 2 10 07504 07745 30...

Page 24: ...on CR2477 STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO CR2477 8 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 4...

Page 25: ...rmediul schemei de protec ie anti panic jderul are timp suficient s scape nainte de a se re nc rca condensatorul Astfel se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultras...

Page 26: ...u Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cablu Separator cablu Bare de ghidare Balama Pentru a deschide balamaua mpinge i tiftul cu un obiect adecvat nlocuirea bateri...

Page 27: ...ator ponovno ne napuni Na taj se na in izbjegavaju stalni strujni udari koji ugro avaju kune Ultrazvu ni valovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kun...

Page 28: ...ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Minus plo a Postolje Tunel za pri vr ivanje Plus plo a s naljepnicom Tunel za pri vr ivanje Pregrada za kabele Vode e ipke Zglobna spojnica Gurn...

Page 29: ...asu na tek k m sa kondenz tor znovu nabije Kuna teda nedost va neust le z sahy elektrick m pr dom ktor by ju mohli ohrozi Ultrazvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera...

Page 30: ...nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Do ti ka m nus Podstavec Upev ovac tunel Do ti ka plus s n lepkou Upev ovac tunel Stena pre vedenie k bla Vodiace v stupky Z ves...

Page 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07539...

Reviews: