RO
IMPORTANT!
PĂSTRAȚI PENTRU O
CONSULTARE
ULTERIOARĂ
Citiți toate instrucțiunile înainte de a asambla și de
a utiliza marsupiul.
Informații generale
Dacă nu puteți ajusta Stokke® MyCarrier™ în conformitate cu
instrucțiunile din acest ghid de utilizare, nu utilizați produsul.
Declarații informaționale
• Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare ulterioară
• Verificați dacă toate cataramele, elementele de prindere,
centurile și elementele de ajustare sunt fixate înainte de fiecare
utilizare
• Verificați dacă nu există cusături rupte, curele sau materiale
răsucite și dacă elementele de prindere nu sunt deteriorate
înainte de fiecare utilizare
• Asigurați-vă așezarea corespunzătoare a copilului în produs,
inclusiv a picioarelor
• Copilul trebuie să privească înainte până când își poate ține
capul drept
• Copiii prematuri, bebelușii cu probleme respiratorii și cei sub 4
luni au cel mai mare risc de sufocare
• Pentru bebelușii subponderali și copiii cu probleme medicale,
consultați un medic înainte de a utiliza produsul.
• Nu utilizați niciodată marsupiul când echilibrul sau mobilitatea
este afectată din cauza oboselii fizice, a amețelii sau din motive
medicale
• Nu utilizați niciodată un marsupiu în timp ce sunteți implicat
în activități precum gătitul și curățatul, care implică o sursă de
căldură sau expunerea la substanțe chimice
• Nu utilizați niciodată un marsupiu în timp ce conduceți sau
sunteți pasager într-un autovehicul
• Utilizați o oglindă pentru a verifica cum este așezat copilul în
marsupiu
Utilizarea marsupiului - Cu fața spre interior
Când stă cu fața spre interior în Stokke® MyCarrier™ copilul
dumneavoastră are o poziție de ședere amplă cu o bună susținere
pentru spate, fund și coapse.
Când se utilizează:
De la 4 săptămâni (minim 3,5 kg /7,7 lb și 53
cm/21 inch.) Copiii au nevoie de diversitate. Din acest motiv, vă
recomandăm să limitați timpul petrecut de nou-născut în Stokke®
MyCarrier™ la 20 de minute pentru început.
Cum se utilizează :
Ajustați Stokke® MyCarrier™ astfel încât să
puteți săruta cu ușurință creștetul copilului. Pentru o persoană
înaltă, acest lucru înseamnă că trebuie să puneți cureaua de talie
destul de sus în jurul taliei și să ajustați curelele pentru a atinge
această poziție. Pe măsură ce copilul crește, puteți coborî treptat
cureaua de talie.
Când atașați marsupiul de curelele pentru umeri, amplasați
cureaua de atașare la același nivel ca și subrațul.
Ajustați lățimea marsupiului astfel încât copilul să fie bine sprijinit
la spate. Bebelușul nu trebuie să alunece în jos pentru că acest
lucru îi poate afecta respirația.
Capul copilului dumneavoastră trebuie susținut complet. Pentru
acest lucru, ridicați cataramele de pe ham în sus sau coborâți-le în
jos pentru a ajusta lungimea curelelor pe marsupiu până obțineți
această poziție.
Asigurați-vă că bebelușul are întotdeauna suficient spațiu în jurul
gurii și nasului pentru a putea respira normal.
Utilizarea marsupiului frontal - cu fața spre exterior
Copilul dumneavoastră are o bună susținere a spatelui, fundului și
coapselor când este cu fața spre exterior în Stokke® MyCarrier™.
Când se utilizează:
Se va utiliza doar când copilul își poate ține
capul fără ajutor. Fiecare copil este unic, însă o vârstă de referință
ar fi 5 luni.
Cum se utilizează:
Înainte de a vă plasa copilul într-o poziție cu
privirea spre exterior, rețineți să deschideți fermoarul poziționat
în mijlocul marsupiului și să îndepărtați materialul textil. Când
îl cărați cu fața spre exterior, analizați oportunitatea coborârii
curelei de atașare.
Utilizarea marsupiului de spate
Când îl cărați în spate în Stokke® MyCarrier ™ copilul are o poziție
amplă de ședere și are o bună susținere pentru spate, fund și
coapse.
Când se utilizează:
Când copilul are 9 luni și poate sta fără ajutor,
puteți începe să folosiți marsupiul de spate.
Cum se utilizează:
Ajustați marsupiul Stokke® MyCarrier™ astfel
încât copilul să poată vedea peste umărul dumneavoastră. Dacă
sunteți singur, stați în fața unei oglinzi când utilizați marsupiul.
În acest fel puteți vedea dacă este poziționat corect copilul pe
spatele dumneavoastră. Utilizați o oglindă de buzunar pentru a
verifica dacă este ok copilul. În cazul în care copilul adoarme, ata-
șați suportul de dormit pe care îl găsiți în buzunarul marsupiului
de spate. Există un scaun ajustabil în interiorul marsupiului de
spate. Cea mai înaltă poziție este pentru copiii cu vârsta de până
la 1,5 ani.
Întreținere
Spălați la 40°C. Îndepărtați barele de aluminiu înainte de spălare.
Utilizați detergent fără înălbitor. Uscați la un număr redus de
rotații.
Întindeți când este umed pentru a menține forma originală. Uscați
la temperatura camerei, ferit de lumina soarelui sau surse de
căldură directă.
NU uscați în mașina de uscat rufe sau nu călcați cu fierul de călcat.
Versiunea de bumbac: Bumbacul utilizat pentru Stokke®
MyCarrier™ se poate uza de-a lungul timpului, la fel ca o pereche
de blugi.
În conformitate cu
EN13209-2:2005
prEN 13209-2:2014
ASTM F2236-14
AVERTIZARE
• AVERTIZARE: Nu lăsaţi niciodată copilul
nesupravegheat.
• AVERTIZARE: Nu lăsaţi NICIODATĂ copiii să se
joace cu acest produs sau în apropierea acestuia.
• AVERTIZARE: Echilibrul dvs. poate fi perturbat de
mișcările dvs. sau ale copilului.
• AVERTIZARE: Aveţi grijă atunci când vă aplecaţi
sau vă înclinaţi înainte.
• AVERTIZARE: Acest marsupiu nu este adecvat
pentru utilizarea în timpul activităţilor sportive.
• AVERTIZARE: Acordaţi o atenţie sporită atunci
când pășiţi pe sau în apropierea unui teren
denivelat și atunci când urcaţi sau coborâţi scări
- siguranţa copilului dvs. este responsabilitatea
dvs.
• AVERTIZARE: Reglați deschizăturile pentru
picior astfel încât piciorul bebelușului să încapă
confortabil.
• AVERTIZARE: Copilul trebuie purtat cu faţa către
dvs. până când își poate menţine capul drept.
• AVERTIZARE: Acordaţi o atenţie sporită atunci
când legaţi sau dezlegaţi copilul în produs.
Urmaţi întotdeauna instrucţiunile.
• AVERTIZARE: Nu utilizaţi NICIODATĂ acest produs
dacă o componentă este deteriorată, destră-
mată, lipsește sau este excesiv de uzată.
• AVERTIZARE: Folosiţi acest produs NUMAI cu
accesorii și/sau componente de schimb produse
de Stokke.
• AVERTIZARE: Nu consumaţi niciodată lichide sau
114
Stokke
®
MyCarrier
™
user guide
Summary of Contents for MyCarrier
Page 4: ...4 Stokke MyCarrier user guide...
Page 6: ...Front carrier facing inwards Front carrier facing inwards 6 Stokke MyCarrier user guide...
Page 7: ...Front carrier facing inwards 7 Stokke MyCarrier user guide...
Page 8: ...Front carrier facing inwards 8 Stokke MyCarrier user guide...
Page 9: ...Front carrier facing inwards 9 Stokke MyCarrier user guide...
Page 10: ...Front carrier facing inwards 10 Stokke MyCarrier user guide...
Page 12: ...Front carrier facing inwards 12 Stokke MyCarrier user guide...
Page 13: ...Front carrier facing inwards 13 Stokke MyCarrier user guide...
Page 14: ...Front carrier facing inwards 14 Stokke MyCarrier user guide...
Page 15: ...Front carrier facing inwards 15 Stokke MyCarrier user guide...
Page 16: ...Front carrier facing inwards 16 Stokke MyCarrier user guide...
Page 17: ...Front carrier facing inwards 17 Stokke MyCarrier user guide...
Page 18: ...Front carrier facing inwards 18 Stokke MyCarrier user guide...
Page 19: ...Front carrier facing inwards 19 Stokke MyCarrier user guide...
Page 20: ...20 Stokke MyCarrier user guide...
Page 22: ...Front carrier facing outwards 22 Stokke MyCarrier user guide...
Page 23: ...Front carrier facing outwards 23 Stokke MyCarrier user guide...
Page 24: ...Front carrier facing outwards 24 Stokke MyCarrier user guide...
Page 25: ...Front carrier facing outwards 25 Stokke MyCarrier user guide...
Page 26: ...Front carrier facing outwards 26 Stokke MyCarrier user guide...
Page 27: ...Front carrier facing outwards 27 Stokke MyCarrier user guide...
Page 28: ...Front carrier facing outwards 28 Stokke MyCarrier user guide...
Page 30: ...Front carrier facing outwards 30 Stokke MyCarrier user guide...
Page 31: ...Front carrier facing outwards 31 Stokke MyCarrier user guide...
Page 32: ...Front carrier facing outwards 32 Stokke MyCarrier user guide...
Page 33: ...Front carrier facing outwards 33 Stokke MyCarrier user guide...
Page 34: ...Front carrier facing outwards 34 Stokke MyCarrier user guide...
Page 35: ...Front carrier facing outwards 35 Stokke MyCarrier user guide...
Page 36: ...Front carrier facing outwards 36 Stokke MyCarrier user guide...
Page 37: ...Front carrier facing outwards 37 Stokke MyCarrier user guide...
Page 38: ...38 Stokke MyCarrier user guide...
Page 40: ...Back carrier 40 Stokke MyCarrier user guide...
Page 41: ...Back carrier 41 Stokke MyCarrier user guide...
Page 42: ...18 36 months 9 18 months Back carrier 42 Stokke MyCarrier user guide...
Page 43: ...Back carrier 43 Stokke MyCarrier user guide...
Page 44: ...Back carrier 44 Stokke MyCarrier user guide...
Page 45: ...Back carrier 45 Stokke MyCarrier user guide...
Page 46: ...Back carrier 46 Stokke MyCarrier user guide...
Page 47: ...Back carrier 47 Stokke MyCarrier user guide...
Page 48: ...Back carrier 48 Stokke MyCarrier user guide...
Page 49: ...Back carrier 49 Stokke MyCarrier user guide...
Page 50: ...Back carrier 50 Stokke MyCarrier user guide...
Page 51: ...Back carrier 51 Stokke MyCarrier user guide...
Page 52: ...Back carrier 52 Stokke MyCarrier user guide...
Page 53: ...Back carrier 53 Stokke MyCarrier user guide...
Page 54: ...Back carrier 54 Stokke MyCarrier user guide...
Page 55: ...Back carrier 55 Stokke MyCarrier user guide...
Page 56: ...Back carrier 56 Stokke MyCarrier user guide...
Page 57: ...Back carrier 57 Stokke MyCarrier user guide...
Page 58: ...Back carrier 58 Stokke MyCarrier user guide...
Page 59: ...Back carrier 59 Stokke MyCarrier user guide...
Page 60: ...Back carrier 60 Stokke MyCarrier user guide...
Page 61: ...Back carrier 61 Stokke MyCarrier user guide...
Page 62: ...Back carrier 62 Stokke MyCarrier user guide...
Page 130: ...130 Stokke MyCarrier user guide...
Page 131: ...131 Stokke MyCarrier user guide...