
LV
SVARĪGI!
SAGLABĀJIET
TURPMĀKAI UZZIŅAI
Izlasiet visu instrukciju pirms mīkstās ķengursomas
savienošanas un lietošanas.
Vispārīga informācija
Ja nevarat Stokke® MyCarrier™ ķengursomu noregulēt saskaņā ar
norādēm šajā lietošanas instrukcijā, neizmantojiet to.
Informatīvas norādes
Saglabājiet šo instrukciju, lai ieskatītos tajā vēlāk
Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai visas sprādzes, aizdares,
lences un savienojumi ir droši
Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai vīles nav atirušas, lences
nav nodilušas, audums nav saplēsts un stiprinājumi nav bojāti
Ievietojiet bērnu ķengursomā pareizi; arī kājas novietojiet pareizi
Līdz laikam, kad bērns pats spēj noturēt galvu taisni, viņš ir
jāievieto ķengursomā ar seju pret jums
Priekšlaikus dzimušiem zīdaiņiem vai tādiem, kuriem ir
elpošanas problēmas, kā arī zīdaiņiem līdz 4 mēnešu vecumam
ir lielāks nosmakšanas risks
Pirms izstrādājumu lietojat zīdaiņiem ar nelielu dzimšanas
svaru, kā arī bērniem ar medicīniska rakstura problēmām,
konsultējieties ar medicīnas speciālistu.
Nekādā gadījumā nelietojiet mīksto ķengursomu, ja kustību,
miegainuma vai veselības stāvokļa dēļ jums ir traucēts līdzsvars
vai kustības
Nekādā gadījumā nelietojiet mīksto ķengursomu, ja veicat
kādas darbības, piemēram, gatavojat ēst vai uzkopjat māju,
apstākļos, kas saistīti ar karstuma avotu vai ķīmisko vielu
iedarbību
Nelietojiet mīksto ķengursomu, kamēr vadāt motorizētu
transportlīdzekli vai esat tajā pasažieris
Ieskatieties spogulī, lai pārbaudītu, kā bērns sēž ķengursomā
Priekšējās ķengursomas lietošana —
bērna seja vērsta pret jums
Izmantojot Stokke® MyCarrier™ ķengursomu, kad bērna seja ir
vērstu pret jums, iespējamas dažādas bērna sēdēšanas pozīcijas ar
labu muguras, sēžamvietas un augšstilbu atbalstu
Kad izmantot: no 4 nedēļu vecuma (ar minimālo svaru 3,5 kg
un augumu 53 cm). Mazuļiem ir vajadzīgas pārmaiņas. Tādēļ
mēs iesakām sākumā laiku, ko jaundzimušais pavada Stokke®
MyCarrier™ ķengursomā, ierobežot līdz 20 minūtēm.
Kā lietot:
noregulējiet Stokke® MyCarrier™ ķengursomu tā,
lai viegli varat noskūpstīt bērnu galviņas vidū. Gara auguma
cilvēkiem tas nozīmē, ka vidukļa josta jostasvietā ir jānovieto
diezgan augstu un plecu lences ir jānoregulē tā, lai panāktu šādu
ķengursomas izvietojumu. Bērnam augot, jūs varat pakāpeniski
pazemināt vidukļa jostas novietojumu.
Pievienojot priekšējo ķengursomu pie plecu lencēm, stiprinājuma
lenci novietojiet savas paduses līmenī.
Priekšējās ķengursomas platumu noregulējiet tā, lai bērnam ir
labs muguras atbalsts. Mazulis nedrīkst slīdēt uz leju, jo šāds
stāvoklis var ietekmēt viņa elpošanu.
Mazuļa galvai ir jābūt pilnīgi atbalstītai. Lai to panāktu, bīdiet
sprādzes uz drošības siksnas augšup un lejup un noregulējiet
priekšējās ķengursomas lenču garumu, līdz iegūts vajadzīgais
stāvoklis.
Sekojiet, lai mazulim vienmēr ir pietiekami daudz brīvas vietas ap
muti un degunu, un tas var normāli elpot.
Priekšējās ķengursomas lietošana — bērna seja vērsta
prom no jums
Kad bērns ir ievietots Stokke® MyCarrier™ ķengursomā ar seju,
vērstu prom no jums, bērnam ir labs muguras, sēžamvietas un
augšstilbu atbalsts
Kad izmantot:
izmantojama tikai tad, kad bērns var patstāvīgi
noturēt galviņu. Ikviens bērns ir īpašs, bet parasti tas ir aptuveni
5 mēnešu vecumā.
Kā lietot:
pirms ievietojat bērnu ķengursomā ar seju prom no
jums, neaizmirstiet atvērt rāvējslēdzēju priekšējās ķengursomas
vidū un atlocīt plato auduma daļu. Kad nesat bērnu un viņa seja
ir vērsta prom no jums, pārbaudiet, vai stiprinājuma lence nav
jānolaiž zemāk.
Muguras ķengursomas izmantošana
Kad bērns sēž muguras Stokke® MyCarrier™ ķengursomā, ir
dažādas bērna sēdēšanas pozīcijas iespējas ar labu muguras,
sēžamvietas un augšstilbu atbalstu
Kad izmantot:
kad bērns ir 9 mēnešus vecs un spēj patstāvīgi
sēdēt, varat sākt lietot muguras ķengursomu.
Kā lietot:
noregulējiet Stokke® MyCarrier™ ķengursomu tā, lai
bērns var skatīties pāri jūsu plecam. Ja esat vienatnē un lietojat
muguras ķengursomu, nostājieties spoguļa priekšā. Šādi varat
redzēt, vai bērns uz muguras ir pareizi izvietots. Izmantojiet
kabatas spogulīti un regulāri pārbaudiet, vai ar bērnu viss ir
kārtībā. Ja bērns aizmieg, pievienojiet gulēšanas atbalstu, ko
atradīsit muguras ķengursomas kabatā. Muguras ķengursomā ir
regulējams sēdeklītis. Visaugstākā pozīcija ir paredzēta bērniem
līdz aptuveni 1,5 gadu vecumam.
Kopšana
Mazgājiet 40°C siltā ūdenī. Pirms mazgāšanas izņemiet alumīnija
stieņus.
Izmantojiet balinātāju nesaturošu mazgāšanas līdzekli. Maigi
žāvējiet veļas mazgājamās mašīnas centrbēdzes žāvētājā.
Izstiepiet mitru, lai saglabātu oriģinālo formu. Žāvējiet izklātu
istabas temperatūrā, sargot no tiešiem saules stariem vai tiešas
siltuma ietekmes.
NEŽĀVĒJIET veļas žāvētājā un negludiniet.
Kokvilnas auduma variants: Stokke MyCarrier ķengursomai
izmantotais kokvilnas audums laika gaitā var izbalēt — līdzīgi
džinsiem.
Atbilst standartam:
EN13209-2:2005
prEN 13209-2:2014
ASTM F2236-14
BRĪDINĀJUMS
• BRĪDINĀJUMS. Nekad neatstājiet bērnu bez
uzraudzības.
• BRĪDINĀJUMS. NEKAD neļaujiet bērniem rotaļā-
ties ar ķengursomu vai tās tuvumā.
• BRĪDINĀJUMS. Jūsu un bērna kustības var nelab-
vēlīgi ietekmēt jūsu līdzsvaru
• BRĪDINĀJUMS. Uzmanieties, lokoties vai nolieco-
ties uz priekšu
• BRĪDINĀJUMS. Šī ķengursoma nav piemērota
lietošanai sporta nodarbību laikā
• BRĪDINĀJUMS. Īpaši uzmanieties, ejot pa
nelīdzenu virsmu vai tās tuvumā, kā arī kāpjot
augšup un lejup pa kāpnēm — jūs atbildat par
bērna drošību.
• BRĪDINĀJUMS. Noregulējiet kāju atveres, lai
bērna kājas tajās ērti iegulst.
• BRĪDINĀJUMS. Līdz laikam, kad bērns spēj
noturēt galvu taisni, viņš ir jāievieto ķengursomā
ar seju pret jums
• BRĪDINĀJUMS. Īpaši uzmanieties, kad ievietojat
bērnu ķengursomā un nostiprinat tajā, kā arī
izņemat no ķengursomas. Vienmēr ievērojiet
instrukcijas norādes.
• BRĪDINĀJUMS. NEKAD nelietojiet ķengursomu, ja
kāda tās daļa ir bojāta, atirusi, pārmērīgi nodilusi
vai kāda daļa trūkst.
• BRĪDINĀJUMS. Izmantojiet šim izstrādājumam
VIENĪGI Stokke ražotos piederumus un/vai
rezerves daļas.
• BRĪDINĀJUMS. Nekad nedzeriet karstus dzērienus
104
Stokke
®
MyCarrier
™
user guide
Summary of Contents for MyCarrier
Page 4: ...4 Stokke MyCarrier user guide...
Page 6: ...Front carrier facing inwards Front carrier facing inwards 6 Stokke MyCarrier user guide...
Page 7: ...Front carrier facing inwards 7 Stokke MyCarrier user guide...
Page 8: ...Front carrier facing inwards 8 Stokke MyCarrier user guide...
Page 9: ...Front carrier facing inwards 9 Stokke MyCarrier user guide...
Page 10: ...Front carrier facing inwards 10 Stokke MyCarrier user guide...
Page 12: ...Front carrier facing inwards 12 Stokke MyCarrier user guide...
Page 13: ...Front carrier facing inwards 13 Stokke MyCarrier user guide...
Page 14: ...Front carrier facing inwards 14 Stokke MyCarrier user guide...
Page 15: ...Front carrier facing inwards 15 Stokke MyCarrier user guide...
Page 16: ...Front carrier facing inwards 16 Stokke MyCarrier user guide...
Page 17: ...Front carrier facing inwards 17 Stokke MyCarrier user guide...
Page 18: ...Front carrier facing inwards 18 Stokke MyCarrier user guide...
Page 19: ...Front carrier facing inwards 19 Stokke MyCarrier user guide...
Page 20: ...20 Stokke MyCarrier user guide...
Page 22: ...Front carrier facing outwards 22 Stokke MyCarrier user guide...
Page 23: ...Front carrier facing outwards 23 Stokke MyCarrier user guide...
Page 24: ...Front carrier facing outwards 24 Stokke MyCarrier user guide...
Page 25: ...Front carrier facing outwards 25 Stokke MyCarrier user guide...
Page 26: ...Front carrier facing outwards 26 Stokke MyCarrier user guide...
Page 27: ...Front carrier facing outwards 27 Stokke MyCarrier user guide...
Page 28: ...Front carrier facing outwards 28 Stokke MyCarrier user guide...
Page 30: ...Front carrier facing outwards 30 Stokke MyCarrier user guide...
Page 31: ...Front carrier facing outwards 31 Stokke MyCarrier user guide...
Page 32: ...Front carrier facing outwards 32 Stokke MyCarrier user guide...
Page 33: ...Front carrier facing outwards 33 Stokke MyCarrier user guide...
Page 34: ...Front carrier facing outwards 34 Stokke MyCarrier user guide...
Page 35: ...Front carrier facing outwards 35 Stokke MyCarrier user guide...
Page 36: ...Front carrier facing outwards 36 Stokke MyCarrier user guide...
Page 37: ...Front carrier facing outwards 37 Stokke MyCarrier user guide...
Page 38: ...38 Stokke MyCarrier user guide...
Page 40: ...Back carrier 40 Stokke MyCarrier user guide...
Page 41: ...Back carrier 41 Stokke MyCarrier user guide...
Page 42: ...18 36 months 9 18 months Back carrier 42 Stokke MyCarrier user guide...
Page 43: ...Back carrier 43 Stokke MyCarrier user guide...
Page 44: ...Back carrier 44 Stokke MyCarrier user guide...
Page 45: ...Back carrier 45 Stokke MyCarrier user guide...
Page 46: ...Back carrier 46 Stokke MyCarrier user guide...
Page 47: ...Back carrier 47 Stokke MyCarrier user guide...
Page 48: ...Back carrier 48 Stokke MyCarrier user guide...
Page 49: ...Back carrier 49 Stokke MyCarrier user guide...
Page 50: ...Back carrier 50 Stokke MyCarrier user guide...
Page 51: ...Back carrier 51 Stokke MyCarrier user guide...
Page 52: ...Back carrier 52 Stokke MyCarrier user guide...
Page 53: ...Back carrier 53 Stokke MyCarrier user guide...
Page 54: ...Back carrier 54 Stokke MyCarrier user guide...
Page 55: ...Back carrier 55 Stokke MyCarrier user guide...
Page 56: ...Back carrier 56 Stokke MyCarrier user guide...
Page 57: ...Back carrier 57 Stokke MyCarrier user guide...
Page 58: ...Back carrier 58 Stokke MyCarrier user guide...
Page 59: ...Back carrier 59 Stokke MyCarrier user guide...
Page 60: ...Back carrier 60 Stokke MyCarrier user guide...
Page 61: ...Back carrier 61 Stokke MyCarrier user guide...
Page 62: ...Back carrier 62 Stokke MyCarrier user guide...
Page 130: ...130 Stokke MyCarrier user guide...
Page 131: ...131 Stokke MyCarrier user guide...