background image

//

 Ex STM 295

8 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

Italiano

Pulizia

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione. 

Pericolo di scossa 

elettrica! 

Durante la pulizia: rispettare il grado di 

protezione IP64.

-  Utilizzare un panno umido per pulire dispositivi in aree esplosive.  

In questo modo si impedisce la carica elettrostatica.

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Assistenza, manutenzione, riparazione 

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione. 

Pericolo di scossa elet-

trica! 

Aprire il dispositivo soltanto quando è in stato 

a potenziale zero. Non tentare di riparare dispositivi 

difettosi e danneggiati. Sostituirli.

=

PERICOLO

Atmosfera esplosiva. 

Pericolo di esplosione! Ri-

schio di ustione! 

Osservare il massimo di cicli  

di commutazione. Non trasformare o modificare  

il dispositivo. 

AVVISO

In tutte le fasi della vita operativa del dispositivo, 

misure che sono costruttivamente e organizzativa-

mente adeguate per la protezione contro la mani-

polazione o contro l'elusione del dispositivo di sicu-

rezza, ad es. utilizzando un attuatore sostitutivo.

Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di 

poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione 

regolare seguendo i seguenti passi:

1.  Verificare la funzione di commutazione.

2.  Verificare l’installazione dell'interruttore e dell'attuatore.

3.  Controllare l'allineamento dell'elettroserratura di sicurezza e 

dell'azionatore. 

4.  Rimuovere tutta la sporcizia.

5.  Avvitare e serrare correttamente il coperchio, coppia di serraggio  

0,5 … 0,6 Nm.

Smaltimento

- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente. 

Indicazioni

Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posi-

zione di montaggio è possibile. Dovrebbe essere scelta in un modo tale 

che il materiale di scarto non possa cadere all’interno della fessura in 

=

PERICOLO

Le perdite riducono la grado di protezione IP. 

Pe-

ricolo di esplosione! Rischio di ustione! 

Fissare il 

coperchio ermeticamente, osservare una coppia 

di serraggio di 0,5 - 0,6 Nm.

 

Montare il pressacavo 

in maniera corretta. Per la tenuta del pressacavo 

(min. IP64) osservare le istruzioni di collegamento.

Isolare cavi a un conduttore almeno a 5 mm, isolare cavi con più con-

duttori almeno a 5 mm e dotare cavi con capicorda con lunghezza mi-

nima di 5 mm. Montare l’elettroserratura di sicurezza e l’azionatore su 

una superficie piana. L’elettroserratura di sicurezza Ex STM 295 deve 

essere fissata con 3 viti attraverso i fori predisposti. Garantire che il 

collegamento elettrico venga effettuato esclusivamente da personale 

tecnico autorizzato, il quale dovrà prestare molta attenzione ad impe-

dire l’accesso agli elementi di azionamento, nonché all’uso di aziona-

tori alternativi per il rischio di manipolazione. Durante il montaggio, 

assicurarsi che il finecorsa non possa essere spostato, anche in caso 

di guasto. Fissare l’azionatore garantendo l’impossibilità di essere ri-

mosso, per es. con viti unidirezionali. Per altri tipi di fissaggio, ad 

esempio rivettatura o saldatura, assicurarsi che la profondità di inseri-

mento della staffa di azionamento codificata non sia variata. L’utilizzo 

dello sblocco ausiliare ai fini del comune esercizio operativo dev’esse-

re impedito mediante delle idonee misure protettive. 

Nel montaggio di 

azionatore e interruttore, osservare i requisiti della normativa EN ISO 

14119, in particolare i punti 5.1 a 5.4! 

Rispettare le istruzioni secondo 

le normative EN ISO 12100 e EN ISO 14120.

Uso e funzionamento

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione. 

Pericolo di scossa 

elettrica!

 La copertura protettiva sui contatti deve 

essere intatta.

=

PERICOLO

In caso di sovraccarico dei contatti, temperature di 

esercizio troppo elevate. 

Pericolo di esplosione! Ri-

schio di ustione! 

Per la protezione da cortocircuito, 

utilizzare un fusibile di dimensioni appropriate.

-  Utilizzare il dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con-

sentiti (vedere i dati tecnici).

-  Utilizzare il dispositivo soltanto entro il range di temperature con-

sentito (vedere l’etichetta del prodotto e i dati tecnici).

Summary of Contents for STM 295-B6

Page 1: ...ung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Ger t nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden WARNUNG Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmun...

Page 2: ...Schutzart IP64 beachten Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Ger t in explosionsgef hrdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Bei feuchter Reinigung Wasser oder mi...

Page 3: ...te access is given Special conditions and X marking If no external fuse with min 1 500 A switching capacity is connected limit the maximum possible short circuit current of the supply source to a swit...

Page 4: ...tion There fore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is neces sary Furthermore the Performance Level according to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower tha...

Page 5: ...d bran chement que par du personnel qualifi et autoris Raccordement et d branchement uniquement dans un environnement non explosif DANGER Les fuites font baisser l tanch it IP Risque d ex plosion Risq...

Page 6: ...ertificat d essai ATEX et les conditions particuli res qui y figurent Les produits d crits dans ces instructions de montage ont t d velopp s pour ef fectuer des fonctions de s curit comme l ment d une...

Page 7: ...pericolo non siano terminate per es movimenti di oltrecorsa Sono disponibili due versioni 1 Principio di corrente di riposo Ritenuta mediante molla sblocco mediante tensione sull elettromagnete 2 Pri...

Page 8: ...i posi zione di montaggio possibile Dovrebbe essere scelta in un modo tale che il materiale di scarto non possa cadere all interno della fessura in PERICOLO Le perdite riducono la grado di protezione...

Page 9: ...eletro m 2 Operando pelo princ pio do travamento por corrente el trica man tendo fechado atrav s da energia el trica aplicada no eletro ma e desbloqueando atrav s da mola Esta vers o s pode ser aplica...

Page 10: ...Com outra fixa o por ex rebites ou solda assegure se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi cado n o seja alterado A implementa o de provid ncias apropriadas dever evitar a utiliza o...

Page 11: ...a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR IEC 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos el tricos em at mosferas explosivas Al m disso o certi...

Page 12: ...and wiring instructions Solenoid interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru e...

Page 13: ...ru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 Montageabstand Mounting...

Page 14: ...e c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio Ex STM 295 90...

Page 15: ...er Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm 13 5 mm 13 5 mm STM 295 B6 100 mm 100 mm 13 mm Bet tigungsradien Actuating radii Rayons d action...

Page 16: ...M 295 2 1 1S R Ex STM 295 2 1S 2 1S R Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Kontakte Contacts Contacts Contatt...

Page 17: ...verture hors tension Principio di corrente di lavoro Princ pio de bloqueio por corrente el ctrica Ex STM 295 2 1 1S A Ex STM 295 1 1S 1 1S A Ex STM 295 2 1S 2 1S A Azwangs ffnend P bet tigt Qunbet tig...

Page 18: ...15 DC 13 Schaltverm gen Freigabe Meldekontakte 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b Gleichstrom Hubmagnet 0 08 A 24 V DC 10 15 Kurzschlussschutz 3 A 1 5 A g...

Page 19: ...utation bornes vis M3 min 0 6 Nm aimant de levage bornes vis M3 5 min 0 8 Nm Type d interrupteur type de construction 2 Niveau de codage codage faible Syst me de commutation action d pendante contact...

Page 20: ...ra ambientale 20 C 95 C B10d 10 carico nominale 1 milione TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Forza di ritenuta F 1 000 N Categoria d impiego AC 15 DC 13 Capacit di commutazione contatti di libero e di...

Page 21: ...liza o 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b solenoide de corrente cont nua 0 08 A 24 V DC 10 15 Prote o contra curto circuito fus vel 3 A 1 5 A gG gNb soleno...

Page 22: ...5 A 230 V DC 13 b 0 08 A 24 V DC 10 15 3 A 1 5 A gG gN b 2 A 2 5 VA 47 VA 250 1 200 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb...

Page 23: ...ion Directive EN IEC 60079 0 2018 EN 60079 1 2014 EN 60079 7 2015 EN 60079 18 2015 EN 60079 31 2014 Weitere angewandte EU Richtlinien Additionally applied EU directives Harmonisierte Normen Harmonised...

Page 24: ...il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos...

Reviews: