//
Ex STM 295
13 / 24
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Русский
УВЕДОМЛЕНИЕ
На всех этапах эксплуатации устройства необхо-
димо принимать подходящие конструктивные и
организационные меры для защиты от манипу-
ляций либо против обхода защитного устройства,
например посредством применения сменного
привода.
При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний
необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-
комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:
1. Проверка функции тягового троса.
2. Проверка выключателя и привода на прочность крепления.
3. Проверка расположения реле защитной блокировки и привода.
4. Удаление грязи.
5. Крышку закрыть и закрутить надлежащим образом, момент
затяжки 0,5 … 0,6 Нм.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Замечания
Не используйте устройство в качестве механического стопора. Раз-
личные монтажные позиции возможны. Оно должно быть выбрано
так, чтобы в исполь зованное отверстие не попадала крупная грязь.
Неиспользованные отверстия закрыть после монтажа шлицевыми
заглушками. Переделки и изменения в устройстве, которые могут
ухудшить его взрывозащиту недопустимы. Для установки электроо-
борудования во взрывоопасных областях действуют требования EN
60079-14. Также следует обратить внимание на свидетельства о
проверке ATEX и содержащиеся в них особые условия. Описанные
здесь продукты были разработаны так, чтобы в качестве составной
части целой установки или машины взять на себя выполнение
функций безопасности. Полная система безопасности обычно вклю-
чает в себя датчики, контрольные модули, инициирующие выклю-
чатели и возможности для безопасного разъединения. Для этого
необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо
EN 62061.
Кроме того в результате последовательного включения в
цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных
на безопасность приборов, например последовательное включе-
ние датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо
SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного
прибора.
Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя-
занностей изготовителя установки или машины. Возможны
технические изменения.
Montageabstand
Mounting distance
Distance de montage
Distanza di montaggio
Distância de montagem
Монтажный отступ
Anzugsmoment 1 - 1,3 Nm
Tightening torque 1 - 1.3 Nm
Couple de serrage 1 - 1,3 Nm
Coppia di serraggio 1 - 1,3 Nm
Torque de fixação 1 - 1,3 Nm
Момент затяжки 1 - 1,3 Нм
Anzugsmoment 0,5 - 0,6 Nm
Tightening torque 0.5 - 0.6 Nm
Couple de serrage 0,5 - 0,6 Nm
Coppia di serraggio 0,5 - 0,6 Nm
Torque de fixação 0,5 - 0,6 Nm
Момент затяжки 0,5 - 0,6 Нм