background image

//

 Ex STM 295

2 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Eindrähtige Leitungen min. 5 mm abisolieren, mehrdrähtige Leitungen 

min. 5 mm abisolieren und mit 5 mm langen Aderendhülsen versehen. 

Die Sicherheitszuhaltung und den Betätiger auf einer ebenen Fläche 

befestigen. Die Sicherheitszuhaltung Ex STM 295 muss mit 3 Schrau-

ben befestigt werden; dafür sind 3 Befestigungsmöglichkeiten vorge-

sehen. Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachper-

sonal durchgeführt werden. Dieses hat insbesondere darauf zu achten, 

dass die Zugänglichkeit von Betätigungselementen oder Ersatzbetäti-

gern wegen der Manipulationsgefahr unterbunden wird. Bei der Mon-

tage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben auch im Fehlerfall ver-

hindert wird. Den Betätiger gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit 

Einweg-Sicherheitsschrauben. Bei anderer Befestigung, z.B. Nieten 

oder Schweißen, darauf achten, dass sich die Eintauchtiefe des codier-

ten Betätigungsbügels nicht ändert. Eine betriebsmäßige Nutzung der 

Hilfsentriegelung ist durch geeignete Maßnahmen zu unterbinden. 

Bei 

der Montage von Betätiger und Schalter die Anforderungen nach EN 

ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! 

Be-

achten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120. 

V

erwendung und Betrieb

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Schutzabdeckung über Kontaktanschlüssen muss 

unversehrt sein.

=

GEFAHR

Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs- 

temperaturen. 

Explosionsgefahr! Verbrennungs-

gefahr! 

Für Kurzschlussschutz entsprechende 

Sicherungsgröße verwenden.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche 

verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

Reinigung

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Bei 

Reinigung: Schutzart IP64 beachten.

-  Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in  

explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch  

gereinigt werden.

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, 

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Instandhaltung, Wartung, Reparatur

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Gerät nur in spannungsfreiem Zustand öffnen. 

Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, 

sondern ersetzen. 

=

GEFAHR

Explosionsfähige Atmosphäre. 

Explosionsgefahr! 

Verbrennungsgefahr! 

Maximale Schaltspiele be-

achten. Umbauten und Veränderungen am Gerät 

unterlassen.

HINWEIS

In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Gerä-

tes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete 

Maßnahmen zum Manipulationsschutz bzw. gegen 

das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, z.B. 

durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung wie folgt:

1.  Prüfen der Schaltfunktion.

2.  Prüfen des Schalters und Betätigers auf festen Sitz.

3.  Überprüfung der Ausrichtung von Sicherheitszuhaltung  

und Betätiger. 

4.  Entfernen von Schmutz.

5.  Deckel ordnungsgemäß verschrauben und verschließen,  

Anzugsmoment 0,5 … 0,6 Nm.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen.

Hinweise

 

Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die Ge-

brauchslage ist beliebig. Sie sollte so gewählt werden, dass kein 

grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht be-

nutzten Öffnungen nach der Montage mit den Schlitzverschlüssen ver-

schließen. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht gestat-

tet. Für das Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in explosions-

gefährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu beachten sind zudem 

die ATEX-Prüfbescheinigung und die darin enthaltenen besonderen 

Bedingungen. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um 

als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete 

Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes 

System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegerä-

te und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hierzu ist auch eine Vali-

dierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. 

Des-

weiteren kann der Performance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-

Summary of Contents for STM 295-B6

Page 1: ...ung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Ger t nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden WARNUNG Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmun...

Page 2: ...Schutzart IP64 beachten Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Ger t in explosionsgef hrdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Bei feuchter Reinigung Wasser oder mi...

Page 3: ...te access is given Special conditions and X marking If no external fuse with min 1 500 A switching capacity is connected limit the maximum possible short circuit current of the supply source to a swit...

Page 4: ...tion There fore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is neces sary Furthermore the Performance Level according to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower tha...

Page 5: ...d bran chement que par du personnel qualifi et autoris Raccordement et d branchement uniquement dans un environnement non explosif DANGER Les fuites font baisser l tanch it IP Risque d ex plosion Risq...

Page 6: ...ertificat d essai ATEX et les conditions particuli res qui y figurent Les produits d crits dans ces instructions de montage ont t d velopp s pour ef fectuer des fonctions de s curit comme l ment d une...

Page 7: ...pericolo non siano terminate per es movimenti di oltrecorsa Sono disponibili due versioni 1 Principio di corrente di riposo Ritenuta mediante molla sblocco mediante tensione sull elettromagnete 2 Pri...

Page 8: ...i posi zione di montaggio possibile Dovrebbe essere scelta in un modo tale che il materiale di scarto non possa cadere all interno della fessura in PERICOLO Le perdite riducono la grado di protezione...

Page 9: ...eletro m 2 Operando pelo princ pio do travamento por corrente el trica man tendo fechado atrav s da energia el trica aplicada no eletro ma e desbloqueando atrav s da mola Esta vers o s pode ser aplica...

Page 10: ...Com outra fixa o por ex rebites ou solda assegure se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi cado n o seja alterado A implementa o de provid ncias apropriadas dever evitar a utiliza o...

Page 11: ...a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR IEC 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos el tricos em at mosferas explosivas Al m disso o certi...

Page 12: ...and wiring instructions Solenoid interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru e...

Page 13: ...ru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 Montageabstand Mounting...

Page 14: ...e c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio Ex STM 295 90...

Page 15: ...er Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm 13 5 mm 13 5 mm STM 295 B6 100 mm 100 mm 13 mm Bet tigungsradien Actuating radii Rayons d action...

Page 16: ...M 295 2 1 1S R Ex STM 295 2 1S 2 1S R Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Kontakte Contacts Contacts Contatt...

Page 17: ...verture hors tension Principio di corrente di lavoro Princ pio de bloqueio por corrente el ctrica Ex STM 295 2 1 1S A Ex STM 295 1 1S 1 1S A Ex STM 295 2 1S 2 1S A Azwangs ffnend P bet tigt Qunbet tig...

Page 18: ...15 DC 13 Schaltverm gen Freigabe Meldekontakte 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b Gleichstrom Hubmagnet 0 08 A 24 V DC 10 15 Kurzschlussschutz 3 A 1 5 A g...

Page 19: ...utation bornes vis M3 min 0 6 Nm aimant de levage bornes vis M3 5 min 0 8 Nm Type d interrupteur type de construction 2 Niveau de codage codage faible Syst me de commutation action d pendante contact...

Page 20: ...ra ambientale 20 C 95 C B10d 10 carico nominale 1 milione TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Forza di ritenuta F 1 000 N Categoria d impiego AC 15 DC 13 Capacit di commutazione contatti di libero e di...

Page 21: ...liza o 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b solenoide de corrente cont nua 0 08 A 24 V DC 10 15 Prote o contra curto circuito fus vel 3 A 1 5 A gG gNb soleno...

Page 22: ...5 A 230 V DC 13 b 0 08 A 24 V DC 10 15 3 A 1 5 A gG gN b 2 A 2 5 VA 47 VA 250 1 200 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb...

Page 23: ...ion Directive EN IEC 60079 0 2018 EN 60079 1 2014 EN 60079 7 2015 EN 60079 18 2015 EN 60079 31 2014 Weitere angewandte EU Richtlinien Additionally applied EU directives Harmonisierte Normen Harmonised...

Page 24: ...il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos...

Reviews: