//
Ex STM 295
11 / 24
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Português
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Observações
O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecânico. O posicio-
namento de uso é livre. Recomenda-se escolher a posição de maneira
que seja impedida a penetração de sujeira mais grossa pela abertura.
As aberturas não utilizadas durante a montagem deverão ser fechadas
com os fechos de fendas de código. Modificações e alterações no dis-
positivo – as quais possa afetar a proteção contra explosão – não são
permitidas. Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem
que ser aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em at-
mosferas explosivas. Além disso, o certificado de conformidade ATEX
tem que ser observado. Os produtos aqui descritos foram desenvolvi-
dos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um
equipamento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segu-
rança normalmente abrange os sensores, módulos de monitoramento
e chaves indicadoras para um desconexão segura. Além disso, é ne-
cessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061.
Além disto
o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level con-
forme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos com-
ponentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segu-
rança, como por exemplo conectando diversos sensores em série.
É
de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar
perfeito funcionamento da totalidade das funções. Sujeito a
alterações técnicas.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Указания по безопасности
=
В этом документе используется предупрежда-
ющий треугольник вместе с сигнальным сло-
вом, чтобы указывать на опасные ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
УВЕДОМЛЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
материальный ущерб.
ВНИМАНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
небольшая или умеренная
травма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
смерть или тяжелая травма.
ОПАСНОСТЬ
показывает ситуацию, след-
ствием которой является тяже-
лая травма или смерть.
Использование по назначению
=
ОПАСНОСТЬ
Ненадлежащее использование и взрывоопасная
среда применения!
Опасность взрыва! Опасность
ожогов!
Не допускается использование в кате-
гории 1/зона 0 и зона 20. Использовать только
в допущенных категориях/зонах. Устройство
использовать только в соответствии с заданными
в этом Инструкцие по монтажу и подключению
условиями эксплуатации. Устройство использо-
вать только в соответствии с названным в этом
Инструкцие по монтажу и подключению целью
применения.
=
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При ненадлежащем использовании или исполь-
зовании не по назначению или при манипули-
ровании, при эксплуатации устройства не может
быть исключена опасность для людей и повреж-
дения частей машин и оборудования.
Предупре-
ждение о неправильном использовании!
Обрати-
те в этой связи также внимание на указания норм
EN ISO 14119.
Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты
EN 60079-0, -1, -7, -18 и -31. Оно предусмотрено для использования
во взрывоопасных зонах 1 и 2 а также для зон 21 и 22 в соответ-
ствии с EN 60079-14. Соблюдать требования норм EN 60079-14, на-
пример в части отложения пыли и ограничения температур. Реле
защитной блокировки Ex STM 295 во вза и мо действии с бло ком
упра вле ния машины блокируют подвижные защитные устройст ва,
такие как решетки, кожуха или двери, чтобы они не открывались до
тех пор, по ка опасное состояние машины (на при мер, движение по
инерции) не завершилось.
Поставляются две вер сии устройства.