background image

//

 Ex STM 295

9 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

As palavras possuem os seguintes significados:

AVISO

indica uma situação que pode 

resultar em danos materiais.

CUIDADO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão mínima ou 

moderada.

ATENÇÃO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão grave ou 

morte.

PERIGO

indica uma situação que resul-

tará em lesão grave ou morte.

Uso pretendido

=

PERIGO

Má utilização e ambiente explosivo. 

Perigo de ex-

plosão! Risco de queimaduras!

 Não deve ser utili-

zado na categoria 1/zona 0 e zona 20. Use apenas 

em categorias/zonas permitidas. Use o dispositivo 

apenas nas condições operacionais definidas nas 

instruções de montagem e instalação. Use o dispo-

sitivo apenas na finalidade pretendida definida nas 

instruções de montagem e instalação.

=

ATENÇÃO

No caso de uso ou manipulação imprópria ou ina-

dequada, o uso do dispositivo pode resultar em 

perigos para as pessoas ou em danos às peças da 

máquina ou do sistema. 

Atenção de uso indevido!

 

Observe as instruções relevantes da EN ISO 14119.

O dispositivo está em conformidade com as normas européias para 

proteção contra explosão EN 60079-0, -1, -7, -18 e -31. Destina-se ao 

uso em áreas classificadas, em zonas 1 e 2, bem como zonas 21 e 22, 

de acordo com a EN 60079-14. Atende aos requisitos da EN 60079-14, 

por ex. no que diz respeito a acumulo de poeira e limites de tempera-

tura. As chaves de segurança com bloqueio Ex STM 295 em ação con-

comitante com as funções de comando como: temporizadores ou sen-

sores controladores de paralisação de movimentos, que integram o 

sistema de segurança de uma máquina, garantem o travamento dos 

equipamentos de segurança, tais como de: grades, portas ou barreiras 

até que tenham sido concluídas todas as movimentações que gerem 

riscos de acidentes (ex.: inércia dos movimentos de avanços, etc.). 

Duas versões são disponibilizadas. 

1.  Operando pelo princípio do bloqueio por mola: mantendo fechado 

através de mola e desbloqueando aplicando a corrente elétrica no 

eletro-ímã.

2.  Operando pelo princípio do travamento por corrente elétrica: man-

tendo fechado através da energia elétrica aplicada no eletro-íma e 

desbloqueando através da mola. 

Esta versão só pode ser aplicada 

depois de uma criteriosa avaliação dos riscos envolvidos, uma vez 

que, ocorrendo uma queda de tensão a função de liberação do sis-

tema é atuada imediatamente.

Italiano

Português

uso. Le fessure non utilizzate dovrebbero essere protette con dei co-

prifessura opzionali. Non sono consentite alterazioni e modifiche al di-

spositivo, che compromettano la protezione antideflagrante. Per la co-

struzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosione 

si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il certificato di 

prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. I prodotti de-

scritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzioni di sicurez-

za come una parte di un intero impianto o macchinario. Di norma un 

completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di valorizza-

zione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen-

to sicuro. A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 

13849-2 oppure EN 62061. 

Inoltre, il Performance Level secondo EN 

ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore ri-

spetto al singolo livello, a causa della combinazione di diversi compo-

nenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il 

collegamento in serie di sensori. 

Il produttore di un impianto o mac-

chinario si assume la responsabilità della sua corretta funzione globa-

le. Soggetta a modifiche tecniche.

Utilização das instruções de montagem e instalação

Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.

Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas 

por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados 

pela empresa. 

1.  Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.

2.  Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-

nal e prevenção de acidentes.

3.  Instalar e operar o dispositivo.

Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de 

controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-

tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante  

da máquina.

No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão  

dessas instruções.

Escopo de entrega

1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa  

em papelão.

Informações de segurança

=

Neste documento, o triângulo de advertência 

é usado com uma palavra para indicação de 

situação perigosa.

Summary of Contents for STM 295-B6

Page 1: ...ung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Ger t nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden WARNUNG Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmun...

Page 2: ...Schutzart IP64 beachten Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Ger t in explosionsgef hrdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Bei feuchter Reinigung Wasser oder mi...

Page 3: ...te access is given Special conditions and X marking If no external fuse with min 1 500 A switching capacity is connected limit the maximum possible short circuit current of the supply source to a swit...

Page 4: ...tion There fore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is neces sary Furthermore the Performance Level according to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower tha...

Page 5: ...d bran chement que par du personnel qualifi et autoris Raccordement et d branchement uniquement dans un environnement non explosif DANGER Les fuites font baisser l tanch it IP Risque d ex plosion Risq...

Page 6: ...ertificat d essai ATEX et les conditions particuli res qui y figurent Les produits d crits dans ces instructions de montage ont t d velopp s pour ef fectuer des fonctions de s curit comme l ment d une...

Page 7: ...pericolo non siano terminate per es movimenti di oltrecorsa Sono disponibili due versioni 1 Principio di corrente di riposo Ritenuta mediante molla sblocco mediante tensione sull elettromagnete 2 Pri...

Page 8: ...i posi zione di montaggio possibile Dovrebbe essere scelta in un modo tale che il materiale di scarto non possa cadere all interno della fessura in PERICOLO Le perdite riducono la grado di protezione...

Page 9: ...eletro m 2 Operando pelo princ pio do travamento por corrente el trica man tendo fechado atrav s da energia el trica aplicada no eletro ma e desbloqueando atrav s da mola Esta vers o s pode ser aplica...

Page 10: ...Com outra fixa o por ex rebites ou solda assegure se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi cado n o seja alterado A implementa o de provid ncias apropriadas dever evitar a utiliza o...

Page 11: ...a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR IEC 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos el tricos em at mosferas explosivas Al m disso o certi...

Page 12: ...and wiring instructions Solenoid interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru e...

Page 13: ...ru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 Montageabstand Mounting...

Page 14: ...e c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio Ex STM 295 90...

Page 15: ...er Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm 13 5 mm 13 5 mm STM 295 B6 100 mm 100 mm 13 mm Bet tigungsradien Actuating radii Rayons d action...

Page 16: ...M 295 2 1 1S R Ex STM 295 2 1S 2 1S R Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Kontakte Contacts Contacts Contatt...

Page 17: ...verture hors tension Principio di corrente di lavoro Princ pio de bloqueio por corrente el ctrica Ex STM 295 2 1 1S A Ex STM 295 1 1S 1 1S A Ex STM 295 2 1S 2 1S A Azwangs ffnend P bet tigt Qunbet tig...

Page 18: ...15 DC 13 Schaltverm gen Freigabe Meldekontakte 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b Gleichstrom Hubmagnet 0 08 A 24 V DC 10 15 Kurzschlussschutz 3 A 1 5 A g...

Page 19: ...utation bornes vis M3 min 0 6 Nm aimant de levage bornes vis M3 5 min 0 8 Nm Type d interrupteur type de construction 2 Niveau de codage codage faible Syst me de commutation action d pendante contact...

Page 20: ...ra ambientale 20 C 95 C B10d 10 carico nominale 1 milione TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Forza di ritenuta F 1 000 N Categoria d impiego AC 15 DC 13 Capacit di commutazione contatti di libero e di...

Page 21: ...liza o 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b solenoide de corrente cont nua 0 08 A 24 V DC 10 15 Prote o contra curto circuito fus vel 3 A 1 5 A gG gNb soleno...

Page 22: ...5 A 230 V DC 13 b 0 08 A 24 V DC 10 15 3 A 1 5 A gG gN b 2 A 2 5 VA 47 VA 250 1 200 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb...

Page 23: ...ion Directive EN IEC 60079 0 2018 EN 60079 1 2014 EN 60079 7 2015 EN 60079 18 2015 EN 60079 31 2014 Weitere angewandte EU Richtlinien Additionally applied EU directives Harmonisierte Normen Harmonised...

Page 24: ...il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos...

Reviews: