background image

//

 Ex STM 295

20 / 24

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung

Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock

Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio

Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки 

Italiano

Dati tecnici

Norme applicate  

EN 60947-5-1; EN 60079-0, -1, -7, -18, -31;  

 

 

EN ISO 14119; EN ISO 13849-1

Custodia  

termoplastica rinforzata con fibre di vetro,  

 

 

antiurto, autoestinguente UL94-V0,  

 

 

isolamento protettivo

Azionamento

 

 

azionatore STM 295-B1, -B5 oppure -B6 

Azionatore

 

acciaio inossidabile 1.4301

Coppia di serraggio 

viti del coperchio: 0,5 … 0,6 Nm; 

 

 

inserti di commutazione:  

 

 

morsetti a vite M3 min. 0,6 Nm;  

  

solenoide: 

 

 

 

morsetti a vite M3,5 min. 0,8 Nm

Tipo di interruttore  

tipo

 

2

Livello di codifica 

codifica bassa 

Sistema di  

commutazione 

commutazione lenta, contatto NC ad apertura  

  

obbligata 

A

,

 

ponti di contatto separati  

  

galvanicamente

Elementi di  

commutazione 

Ex 95 ...

 

 

DMT 00 ATEX E 093 U

 

 

IECEx BVS 16.0009 U o

 

 

Ex E * 04.93 **

 

 

BVS 16 ATEX E 107 U

 

 

IECEx BVS 16.0069 U

Grado di protezione 

IP64 secondo EN 60079-0 e EN 60529

Collegamento 

morsetti a vite M3

Sezione di  

collegamento

 

min. 0,2 mm

2 (

AWG 24),  

 

 

max. 1,5 mm

2

 (AWG 16;  

 

 

elettrico necessario: cavo rivestito max.  

 

 

10 x 1,5 mm

2

 (min. 0,75 mm

2

 AWG 18)  

 

 

secondo DIN VDE 0165, resistente a tem- 

 

 

 

perature da -20 °C … +80 °C, Ø 5 … 9 mm

Passacavo 

2 x M20 x 1,5; utilizzare solo ingressi cavo  

 

 

collaudati e certificati Ex, grado di protezione  

 

 

min. IP64 e adatti a temperatura ambientale   

 

 

-20 °C … +95 °C

B10d (10% carico  

nominale) 

1 milione

TM  

max. 20 years

Ui  

250 V

Uimp 

4 kV

Forza di ritenuta F 

1.000 N

Categoria d'impiego 

AC-15; DC-13

Capacità di  

commutazione 

contatti di libero e di segnalazione:  

 

 

3 A / 250 V (AC-15)b

 

 

0,25 A / 230 V (DC-13)b 

  

1,5 A / 250 V (AC-15)b 

 

 

0,25 A / 230 V (DC-13)b 

 

 

 

solenoide a corrente continua:

  

0,08 A / 24 V DC +-10% / -15%

Protezione da  

cortocircuito  

3 A / 1,5 A gG/gN fusibileb

 

 

solenoide a corrente continua: 2 A (lento)

Potenza assorbita

 

>2,5 VA (funzionamento continuo)

  

max. 47 VA (per 250 ms)

Frequenza di  

commutazioni 

max. 1.200/h

Durata meccanica

 

>500.000 di manovrea

Classe di temperatura 

T4

Temperatura  

circostante

 

-20 °C ... +55 °C 

Protezione anti- 

deflagrante

 

L

 

II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb,  

  

L

 

II 2D Ex tb IIIC T100°C Db 

 

 

 

BVS 10 ATEX E 053 X 

 

 

IECEx  Ex db eb mb IIC T4 Gb,  

 

 

 

Ex tb IIIC T100°C Db 

 

 

 

IECEx BVS 11.0030 X

a  Per la protezione antideflagrante max. 106 manovre, quindi sostituire l’inserto  
  di commutazione.

b  A seconda della variante, vedere l’etichetta del prodotto.

Português

Dados técnicos

Normas aplicáveis 

 

EN 60947-5-1; EN 60079-0, -1, -7, -18, -31;  

EN ISO 14119; EN ISO 13849-1

Invólucro 

termoplástico reforçado com fibras de vidro,   

 

 

resistente a impacto

auto-extintor UL94-V0,   

 

 

isolamento de proteção

Objeto definido 

atuador STM 295-B1, -B5 ou -B6

Atuador

 

aço inoxidável 1.4301

Torque de fixação  

parafusos da tampa: 0,5 … 0,6 Nm; 

 

 

blocos de contato:  

 

 

bornes a parafuso M3 mín. 0,6 Nm;  

 

  

solenoide: 

 

 

 

bornes a parafuso M3,5 mín. 0,8 Nm

Tipo de fim de curso 

tipo 2

Nível de codificação 

codificação reduzida

Sistema de comutação 

ação lenta, contato NF de ruptura forçada 

A

,

  

  

pontes de contato separadas galvanicamente

Elementos de 

comutação 

Ex 95 ...

 

 

DMT 00 ATEX E 093 U

 

 

IECEx BVS 16.0009 U ou

 

 

Ex E * 04.93 **

 

 

BVS 16 ATEX E 107 U

 

 

IECEx BVS 16.0069 U

Grau de proteção 

IP64 conforme EN 60079-0 e EN 60529

Conexão

 

bornes a parafuso M3 

Summary of Contents for STM 295-B6

Page 1: ...ung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Ger t nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden WARNUNG Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmun...

Page 2: ...Schutzart IP64 beachten Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Ger t in explosionsgef hrdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Bei feuchter Reinigung Wasser oder mi...

Page 3: ...te access is given Special conditions and X marking If no external fuse with min 1 500 A switching capacity is connected limit the maximum possible short circuit current of the supply source to a swit...

Page 4: ...tion There fore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is neces sary Furthermore the Performance Level according to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower tha...

Page 5: ...d bran chement que par du personnel qualifi et autoris Raccordement et d branchement uniquement dans un environnement non explosif DANGER Les fuites font baisser l tanch it IP Risque d ex plosion Risq...

Page 6: ...ertificat d essai ATEX et les conditions particuli res qui y figurent Les produits d crits dans ces instructions de montage ont t d velopp s pour ef fectuer des fonctions de s curit comme l ment d une...

Page 7: ...pericolo non siano terminate per es movimenti di oltrecorsa Sono disponibili due versioni 1 Principio di corrente di riposo Ritenuta mediante molla sblocco mediante tensione sull elettromagnete 2 Pri...

Page 8: ...i posi zione di montaggio possibile Dovrebbe essere scelta in un modo tale che il materiale di scarto non possa cadere all interno della fessura in PERICOLO Le perdite riducono la grado di protezione...

Page 9: ...eletro m 2 Operando pelo princ pio do travamento por corrente el trica man tendo fechado atrav s da energia el trica aplicada no eletro ma e desbloqueando atrav s da mola Esta vers o s pode ser aplica...

Page 10: ...Com outra fixa o por ex rebites ou solda assegure se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi cado n o seja alterado A implementa o de provid ncias apropriadas dever evitar a utiliza o...

Page 11: ...a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR IEC 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos el tricos em at mosferas explosivas Al m disso o certi...

Page 12: ...and wiring instructions Solenoid interlock Instructions de montage et de c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru e...

Page 13: ...ru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio 1 2 3 4 5 0 5 0 6 EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 Montageabstand Mounting...

Page 14: ...e c blage Dispositif d interverrouillage de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Elettroserratura di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a com bloqueio Ex STM 295 90...

Page 15: ...er Actuator Actionneur Azionatore Atuador a b x STM 295 B1 350 mm 700 mm 11 mm STM 295 B5 350 mm 700 mm 13 5 mm 13 5 mm STM 295 B6 100 mm 100 mm 13 mm Bet tigungsradien Actuating radii Rayons d action...

Page 16: ...M 295 2 1 1S R Ex STM 295 2 1S 2 1S R Ruhestromprinzip Spring to lock principle Ouverture sous tension Principio di corrente di riposo Princ pio de bloqueio por mola Kontakte Contacts Contacts Contatt...

Page 17: ...verture hors tension Principio di corrente di lavoro Princ pio de bloqueio por corrente el ctrica Ex STM 295 2 1 1S A Ex STM 295 1 1S 1 1S A Ex STM 295 2 1S 2 1S A Azwangs ffnend P bet tigt Qunbet tig...

Page 18: ...15 DC 13 Schaltverm gen Freigabe Meldekontakte 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b Gleichstrom Hubmagnet 0 08 A 24 V DC 10 15 Kurzschlussschutz 3 A 1 5 A g...

Page 19: ...utation bornes vis M3 min 0 6 Nm aimant de levage bornes vis M3 5 min 0 8 Nm Type d interrupteur type de construction 2 Niveau de codage codage faible Syst me de commutation action d pendante contact...

Page 20: ...ra ambientale 20 C 95 C B10d 10 carico nominale 1 milione TM max 20 years Ui 250 V Uimp 4 kV Forza di ritenuta F 1 000 N Categoria d impiego AC 15 DC 13 Capacit di commutazione contatti di libero e di...

Page 21: ...liza o 3 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b 1 5 A 250 V AC 15 b 0 25 A 230 V DC 13 b solenoide de corrente cont nua 0 08 A 24 V DC 10 15 Prote o contra curto circuito fus vel 3 A 1 5 A gG gNb soleno...

Page 22: ...5 A 230 V DC 13 b 0 08 A 24 V DC 10 15 3 A 1 5 A gG gN b 2 A 2 5 VA 47 VA 250 1 200 500 000 a T4 20 C 55 C L II 2G Ex db eb mb IIC T4 Gb L II 2D Ex tb IIIC T100 C Db BVS 10 ATEX E 053 X IECEx Ex db eb...

Page 23: ...ion Directive EN IEC 60079 0 2018 EN 60079 1 2014 EN 60079 7 2015 EN 60079 18 2015 EN 60079 31 2014 Weitere angewandte EU Richtlinien Additionally applied EU directives Harmonisierte Normen Harmonised...

Page 24: ...il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos...

Reviews: