//
Ex STM 295
10 / 24
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Português
Condições especiais e marcação »X«
Quando a instalação do solenóide não for precedida por um fusível
com capacidade protetiva mínima de 1.500 A, a corrente de curto cir-
cuito da fonte alimentadora deverá ter sua capacidade de atuação res-
tringida à capacidade do fusível interno de até 50 A.
Instalação, montagem, desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva.
Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras!
Conexão e desconexão apenas por pessoal
qualificado e autorizado. Conexão e desconexão
apenas em ambiente não explosivo.
=
PERIGO
O vazamento reduz o grau de proteção IP.
Perigo
de explosão! Risco de queimaduras!
Aperte a
tampa corretamente. Observe o toque de aperto
0,5 - 0,6 Nm. Instalar o prensa cabo corretamente.
Verifique o aperto do prensa cabo (min. IP64) o qual
deve ser adequado ao cabo de conexão.
Os cabos de uma e mais veias deverão ser isolados numa extensão
mínima de 5 mm e ser providos de buchas aderentes com 5 mm. Mon-
tar a chave de segurança com bloqueio e atuador em uma superfície
plana. As chaves de segurança com bloqueio Ex STM 295 deverão ser
fixadas com 3 parafusos e para tanto foram previstas 3 possibilidades
de fixação. A ligação elétrica somente poderá ser executada por pro-
fissionais devidamente qualificados e credenciados. Esta providência
tem como objetivo, primordial, evitar que o acesso aos elementos de
atuação ou aos atuadores secundários sejam inibidos em função dos
riscos de manipulação. Assegure-se de que o dispositivo não possa
ser deslocado, mesmo em caso da ocorrência de falha. Para proteção
contra manipulação não autorizada, use, por exemplo, parafusos de
segurança unidirecionais. Com outra fixação, por ex. rebites ou solda,
assegure-se de que a profundidade do suporte de acionamento codifi-
cado não seja alterado. A implementação de providências apropriadas
deverá evitar a utilização de desbloqueadores auxiliares.
Quando da
montagem do atuador e da chave, observar os requerimentos da nor-
ma EN ISO 14119, especialmente os parágrafos 5.1 até 5.4!
Observar
as instruções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
Aplicação e operação
=
PERIGO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
A tampa
protetora sobre os contatos deve estar intacta.
=
PERIGO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas.
Perigo
de explosão! Risco de queimaduras!
Para proteção
contra curto-circuito, utilize fusível apropriado.
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-
biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
Limpeza
=
PERIGO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
Durante a
limpeza: observar o grau de proteção IP64.
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas.
Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Serviço, manutenção, reparo
=
PERIGO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico!
Abra o dis-
positivo somente desenergizado. Não repare dispo-
sitivos com defeito e danos. Substitua.
=
PERIGO
Atmosferas explosivas.
Perigo de explosão! Risco
de queimaduras!
Observe ciclos máximos de co-
mutação. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.
AVISO
Em todas as fases da vida operacional do dispositi-
vo, medidas que são construtivas e organizacional-
mente adequadas para proteção contra manipula-
ção ou evasão ao dispositivo de segurança, por ex.
usando um atuador sobressalente.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de chaveamento.
2. Verifique o aperto da instalação da chave e do atuador.
3. Verifique o alinhamento da chave de segurança com bloqueio e
do atuador.
4. Remover toda sujeira.
5. Fechar e apertar corretamente os parafusos da tampa, torque de
fixação 0,5 ... 0,6 Nm.