background image

8

1

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

調節

Ajustar

Afstellen

调节

Turn the brake quick 

release to the open 

position. 

NOTICE

Use of colored brake pads 

can cause discoloration of 

the rim's braking surface, 

which is not covered under 

warranty.
Only use carbon-compatible 

brake pads with carbon 

rims, and aluminum-

compatible brake pads with 

aluminum rims.

Tournez le blocage  

rapide du frein en  

position ouverte. 

AVIS

L’utilisation de patins 

de frein de couleur peut 

provoquer une décoloration 

de la surface de freinage 

de la jante, ce qui n’est pas 

couvert par la garantie. 
Avec des jantes en carbone, 

utilisez uniquement des 

patins de frein compatibles 

avec le carbone et, 

avec des jantes en 

aluminium, des patins de 

frein compatibles avec 

l’aluminium.

Rode o desprendimento 

rápido do travão para 

a posição aberta. 

NOTIFICAÇÃO

O uso de calços de travão 

coloridos pode causar 

descoloração da superfície 

de travagem do aro, o que 

não está coberto pela 

garantia. 
Use apenas calços de 

travões compatíveis com 

carbono com os seus aros 

de carbono, e use calços 

de travões compatíveis 

com alumínio com aros de 

alumínio.

Drehen Sie den 

Schnellspanner der Bremse 

in die offene Position. 

HINWEIS

Die Verwendung von 

eingefärbten Bremsbelägen 

kann zu Verfärbungen der 

Bremsfläche der Felge 

führen, die von der Garantie 

nicht gedeckt sind. 
Verwenden Sie für 

Carbonfelgen oder 

Aluminiumfelgen nur 

kompatible Bremsbeläge.

Ruotare lo sgancio rapido 

del freno alla posizione 

aperta. 

AVVISO

L'utilizzo di pattini freno 

colorati può provocare 

lo scolorimento della 

superficie frenante del 

cerchio; tale danno non 

è coperto dalla garanzia. 
Con i cerchi in carbonio 

utilizzare solo pastiglie 

del freno compatibili con 

il carbonio e con i cerchi 

in alluminio utilizzare 

solo pastiglie del freno 

compatibili con l’alluminio.

ブレーキのクイック・リリー

スをオープンのポジション

に回します。

 

注意事項 

着色された標準ブレーキ・

パッドを使用すると、リム

のブレーキ表面に変色が生

じることがあります。これ

は保証対象外となります。 
カーボン・リムにはカー 

ボン用のブレーキ・パッドの

みを使用し、アルミニウム・

リムにはアルミニウム用の

ブレーキ・パッドのみを使

用してください。

Gire la palanca de 

desmontaje rápido del 

freno hasta la posición de 

apertura. 

AVISO

Las pastillas de freno de 

colores pueden decolorar 

la superficie de frenado 

de la llanta, lo cual no está 

cubierto por la garantía. 
Si sus llantas son de 

fibra de carbono, utilice 

únicamente pastillas de 

freno compatibles con la 

fibra de carbono, y si son 

de aluminio use pastillas 

específicas para llantas de 

aluminio.

Draai de snelspanner 

van de rem naar de open 

positie.  

MEDEDELING

Het gebruik van gekleurde 

standaard remblokjes 

kan verkleuring van het 

remoppervlak op de velg 

veroorzaken, dit valt niet 

onder de garantie. 
Gebruik alleen carbon-

compatibele remblokjes 

met carbon velgen en 

aluminium-compatibele 

remblokjes met aluminium 

velgen.

将刹车快脱机构转到打开

位置。

注意

使用彩色刹车片会导致轮

圈制动面变色,这不在保

修范围内。
请仅在碳质轮圈上使用碳

兼容刹车片,在铝质轮圈

上使用铝兼容刹车片。

Front Wheel Installation

Installation de la roue avant

Instalação da roda da frente

Einbau des Vorderrads

Installazione della ruota anteriore

フロント・ホイールの取り付け

Instalación de la rueda delantera

Het voorwiel Installeren

前轮安装

Summary of Contents for Zipp Wheels

Page 1: ...000 Rev B 2016 SRAM LLC Wheels User Manual Manuel d utilisation des roues Manual do Utilizador de Rodas Laufr der Bedienungsanleitung Manuale d uso delle ruote Manual del usuario de ruedas Wielen Geb...

Page 2: ...mec nico de bicicletas especializado instalar os seus componentes Zipp F r den Einbau Ihrer Zipp Komponenten werden hochspezialisierte Werkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den...

Page 3: ...montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qu...

Page 4: ...henspannung Verwenden Sie kein Werkzeug um die Mutter des Schnellspanners festzuziehen Ziehen Sie sie nur handfest an Die Verwendung von eingef rbten Standardbremsbel gen kann zu Verf rbungen der Brem...

Page 5: ...Verletzungen besteht Fahren Sie nicht mit dem Laufrad wenn die u ere Schicht der Bremsflanke der Felge aus Carbonfasergewebe a so abgenutzt ist dass parallele Fasern b freiliegen Lassen Sie das Laufra...

Page 6: ...Scheibenbremse ausgestattet ist verwenden Sie nur Zipp Schnellspannachsen f r Scheibenbremsen Andernfalls k nnte sich das Laufrad l sen was zu Unf llen und schweren oder t dlichen Verletzungen des Fa...

Page 7: ...ge Reibung sp ren berpr fen Sie die Buchse und den Hebel auf Sch den Sch den k nnen zu mangelnder Spannung des Schnellspannhebels f hren Eine zu geringe Spannung des Hebels kann dazu f hren dass das R...

Page 8: ...er Felge f hren die von der Garantie nicht gedeckt sind Verwenden Sie f r Carbonfelgen oder Aluminiumfelgen nur kompatible Bremsbel ge Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione aperta AVVISO...

Page 9: ...e Ausfallenden ein Wenn Ihr Vorderreifen mit Laufrichtungspfeilen versehen ist stellen Sie sicher dass sich der Reifen in die richtige Richtung dreht Installare la ruota anteriore nei forcellini Se lo...

Page 10: ...ung erzeugt Besch digte Lagerbuchsen oder Hebel k nnen den Kraftaufwand zum Schlie en erh hen sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht di...

Page 11: ...ellmutter von Hand auf die Achse bis sie am Ausfallende auf der Antriebsseite anliegt und die Innenseite des Ausfallendes die Nabe ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens mit vier ganzen Umdrehunge...

Page 12: ...m die Hebelspannung zu pr fen Die Hebelspannung ist ausreichend wenn sich der Hebel in der geschlossenen Stellung nicht drehen l sst Wenn sich der Hebel in der geschlossenen Stellung drehen l sst weis...

Page 13: ...i o fechada Drehen Sie den Schnellspanner der Bremse in die geschlossene Position Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione chiusa Gire la palanca del mecanismo de desmontaje r pido del freno...

Page 14: ...st berpr fen Sie die Ausrichtung und den mittigen Sitz der Bremsbel ge indem Sie den Bremshebel ziehen und loslassen Wenn die Bremsbel ge relativ zum Laufrad nicht mittig sitzen lesen Sie in der Anlei...

Page 15: ...e con una herramienta que no ara e por ejemplo unos alicates de boca de pl stico o un tornillo de banco con mordaza blanda de aluminio AVISO Utilizar herramientas met licas podr a da ar el acabado sup...

Page 16: ...sen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach Il rotore deve essere centrato nella pinza Se il rotore non centrato consultare le istruzioni del produttore dei freni El rotor debe quedar centrad...

Page 17: ...mbas as porcas de fixa o assegure se de que o eixo do cubo est assente no garfo e volte a apertar ambas as porcas de fixa o Ziehen Sie die Achsmuttern gleichzeitig mit Inbusschl sseln fest Das Vorderr...

Page 18: ...n mit einem XDRTM Freilaufk rper muss der mitgelieferte Distanzring vor dem Einbau der Kassette auf dem Freilaufk rper montiert werden Le cassette SRAM a 9 e 10 velocit sono compatibili con il corpo d...

Page 19: ...ffene Position HINWEIS Die Verwendung von eingef rbten Bremsbel gen kann zu Verf rbungen der Bremsfl che der Felge f hren die von der Garantie nicht gedeckt sind Verwenden Sie f r Carbonfelgen oder Al...

Page 20: ...into the dropouts Installez la roue dans les pattes de fixation de mani re ce que la cha ne s enroule autour du plus petit pignon de la cassette Assurez vous que la roue est bien install e dans les p...

Page 21: ...der Hebel in geschlossener Stellung nicht mehr genug Spannung erzeugt Besch digte Lagerbuchsen oder Hebel k nnen den Kraftaufwand zum Schlie en erh hen sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Be...

Page 22: ...ie den Hebel in einer Linie mit der Achse und dr cken Sie die Hebelbuchse gegen das Ausfallende auf der Nicht Antriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis sie am Ausfallen...

Page 23: ...er aumentada Um die Hebelspannung zu erh hen ffnen Sie den Hebel und drehen Sie die Einstellmutter mit der Hand im Uhrzeigersinn Schlie en Sie den Hebel um die Hebelspannung zu pr fen Die Hebelspannun...

Page 24: ...a posi o fechada Drehen Sie den Schnellspanner der Bremse in die geschlossene Position Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione chiusa Gire la palanca de desmontaje r pido del freno hasta la...

Page 25: ...gleich ist berpr fen Sie die Ausrichtung und den mittigen Sitz der Bremsbel ge indem Sie den Bremshebel ziehen und loslassen Wenn die Bremsbel ge relativ zum Laufrad nicht mittig sitzen lesen Sie in d...

Page 26: ...acabado superficial de la tapa del eje Verwijder de eindkapjes van de as met een niet beschadigend gereedschap zoals een tang met kunststof bekken of een bankschroef met aluminium zachte bekken MEDED...

Page 27: ...lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach Il rotore deve essere centrato nella pinza Se il rotore non centrato consultare le istruzioni del produttore dei freni El rotor debe quedar cent...

Page 28: ...inbussleutels vast Controleer of het wiel zich in het midden bevindt en de ketting onder spanning staat Pas aan indien nodig Position the drive side hub axle through the chain and insert the wheel int...

Page 29: ...0 Stunden Reinigen Sie den Schnellspannmechanismus und tragen Sie einen d nnen Film wasserfestes Schmierfett zwischen dem Schnellspannhebel und der Lagerbuchse auf Warten Sie die Vorder und Hinternabe...

Page 30: ...ng ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung...

Reviews: