background image

5

WARNING - CRASH HAZARD

Inspect the rim brake track for wear before 

each ride. Do not use a carbon fiber rim that 

has a worn brake track. A worn brake track 

can cause the rim to fail which can lead to 

a crash and serious injury and/or death to 

the rider. If the outer woven carbon layer 

(a) of the rim brake track is worn down to 

expose parallel fibers (b), do not ride the 

wheel. Consult a Zipp® retailer for further 

inspection.

AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE

Avant chaque utilisation, vérifiez que la 

bande de freinage de la jante n’est pas 

usée. N’utilisez jamais de jante en fibre de 

carbone dont la bande de freinage est usée. 

Une bande de freinage usée peut entraîner 

une défaillance de la jante, ce qui peut 

causer la chute du cycliste et provoquer 

des blessures graves, voire mortelles. Si la 

couche extérieure en carbone tressé (a) de 

la bande de freinage de la jante est usée 

au point qu’elle laisse apparaître des fibres 

parallèles (b), il ne faut pas utiliser la roue. 

Consultez un revendeur Zipp® pour une 

inspection plus approfondie. 

AVISO - PERIGO DE ACIDENTE

Inspeccione a superfície de travagem no 

aro antes de cada passeio de bicicleta. 

Não use um aro de fibras de carbono que 

tenha uma superfície de travagem gasta. 

Uma superfície de travagem gasta pode 

provocar a falha do aro, o que pode causar 

um acidente e graves ferimentos e/ou morte 

ao ciclista. Se a camada externa de tela de 

carbono (a) da superfície de travagem no 

aro estiver gasta ao ponto de se verem as 

fibras paralelas (b), não se monte sobre essa 

roda. Consulte um retalhista Zipp® para uma 

melhor inspecção. 

WARNUNG - UNFALLGEFAHR

Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die 

Bremsflanke der Felge auf Abnutzung. 

Fahren Sie nicht mit Carbonfaser-Felgen, 

deren Bremsflanke abgenutzt ist. Eine 

abgenutzte Bremsflanke kann zum 

Versagen der Felge führen, sodass für 

den Fahrer die Gefahr von schweren oder 

tödlichen Verletzungen besteht. Fahren Sie 

nicht mit dem Laufrad, wenn die äußere 

Schicht der Bremsflanke der Felge aus 

Carbonfasergewebe (a) so abgenutzt ist, 

dass parallele Fasern (b) freiliegen. Lassen 

Sie das Laufrad von Ihrem Zipp®-Händler 

überprüfen. 

AVVERTENZA: PERICOLO DI INCIDENTE

Controllare l'usura della pista frenante del 

cerchio prima di utilizzare il mezzo. Non 

utilizzare un cerchio in fibra di carbonio 

con una pista frenante usurata. Una pista 

frenante usurata può causare il cedimento 

del cerchio, provocando un incidente e gravi 

lesioni e/o la morte del biker. Se lo strato 

delle fibre di carbonio esterno (a) della pista 

frenante del cerchio è usurato al punto 

tale da esporre le fibre parallele (b), non 

utilizzare la ruota. Consultare un rivenditore 

Zipp® per un’ulteriore ispezione.

警告

 - 

事故につながる危険性

乗車前に毎回、リム・ブレーキのトラック部を

検査し、磨耗がないことを確認してください。

トラック部がブレーキによって磨耗している

カーボン・ファイバー製のリムは使用しない

でください。トラック部がブレーキによって

磨耗すると、リムに不調をもたらして事故を

招き、ライダーの大怪我または死亡につな

がる危険性があります。リム・ブレーキのト

ラック部の外側にあるカーボン織りの層 

(a) 

が磨耗して、平行に並んだファイバー 

(b) 

露出している場合は、このホイールでのラ

イドは避けてください。より詳しい検査は、

Zipp® 

販売店にご相談ください。

 

ATENCIÓN - RIESGO DE ACCIDENTE

Cada vez que vaya a montar, compruebe 

el desgaste de la zona de fricción del freno 

de llanta. No utilice llantas de fibra de 

carbono que tengan desgastada la zona de 

fricción, ya que esto podría llegar a dañar 

la llanta y ocasionar un accidente, con 

consecuencias graves o incluso mortales 

para el ciclista. Si la capa exterior de fibra de 

carbono (a) de la zona de fricción del freno 

de llanta está tan desgastada que llegan 

a verse fibras paralelas (b), no circule con 

esa rueda. Acuda a un distribuidor de Zipp® 

para que la revise a fondo. 

WAARSCHUWING - GEVAAR  

OP EEN ONGEVAL

Inspecteer voor elke rit het remvlak op 

de velg op slijtage. Gebruik geen carbon 

velg met een versleten remvlak. Een 

versleten remvlak kan het falen van de 

velg veroorzaken en kan leiden tot een 

ongeval en ernstig letsel en/of de dood 

van de fietser. Als de buitenste geweven 

carbonlaag (a) van het remvlak op de velg 

zo versleten is dat de evenwijdige vezels 

(b) zichtbaar zijn, rij niet met het wiel. 

Raadpleeg een Zipp® verkoper voor  

verdere inspectie.

警告

 - 

撞伤隐患

每次骑行前检查轮圈刹车轨是否磨损。请

勿使用刹车轨磨损的碳纤维轮圈。磨损的

刹车轨可能会导致轮圈出现故障,引起撞

车事故及骑行者严重受伤及 / 或死亡。如

果轮圈刹车轨的外部编织碳质层

 (a) 

磨损并

减薄至露出平行纤维

 (b)

,则请勿用此等车

轮骑行。联系

Zipp® 

零售商进行进一步的

检测。

 

Carbon Fiber Rims

Jantes en fibre de carbone

Aros de fibra de carbono

Carbonfaser-Felgen

Cerchi in fibra di carbonio

カーボン・ファイバー製のリム

Llantas de fibra de carbono

Carbon velgen

碳纤维轮圈

Measure

Mesurer

Medir

Messen

Misurare

計測

Medir

Meten

测量

b

a

Summary of Contents for Zipp Wheels

Page 1: ...000 Rev B 2016 SRAM LLC Wheels User Manual Manuel d utilisation des roues Manual do Utilizador de Rodas Laufr der Bedienungsanleitung Manuale d uso delle ruote Manual del usuario de ruedas Wielen Geb...

Page 2: ...mec nico de bicicletas especializado instalar os seus componentes Zipp F r den Einbau Ihrer Zipp Komponenten werden hochspezialisierte Werkzeuge und spezielles Material ben tigt Es wird empfohlen den...

Page 3: ...montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qu...

Page 4: ...henspannung Verwenden Sie kein Werkzeug um die Mutter des Schnellspanners festzuziehen Ziehen Sie sie nur handfest an Die Verwendung von eingef rbten Standardbremsbel gen kann zu Verf rbungen der Brem...

Page 5: ...Verletzungen besteht Fahren Sie nicht mit dem Laufrad wenn die u ere Schicht der Bremsflanke der Felge aus Carbonfasergewebe a so abgenutzt ist dass parallele Fasern b freiliegen Lassen Sie das Laufra...

Page 6: ...Scheibenbremse ausgestattet ist verwenden Sie nur Zipp Schnellspannachsen f r Scheibenbremsen Andernfalls k nnte sich das Laufrad l sen was zu Unf llen und schweren oder t dlichen Verletzungen des Fa...

Page 7: ...ge Reibung sp ren berpr fen Sie die Buchse und den Hebel auf Sch den Sch den k nnen zu mangelnder Spannung des Schnellspannhebels f hren Eine zu geringe Spannung des Hebels kann dazu f hren dass das R...

Page 8: ...er Felge f hren die von der Garantie nicht gedeckt sind Verwenden Sie f r Carbonfelgen oder Aluminiumfelgen nur kompatible Bremsbel ge Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione aperta AVVISO...

Page 9: ...e Ausfallenden ein Wenn Ihr Vorderreifen mit Laufrichtungspfeilen versehen ist stellen Sie sicher dass sich der Reifen in die richtige Richtung dreht Installare la ruota anteriore nei forcellini Se lo...

Page 10: ...ung erzeugt Besch digte Lagerbuchsen oder Hebel k nnen den Kraftaufwand zum Schlie en erh hen sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Befolgen Sie das Einbauverfahren und reduzieren Sie nicht di...

Page 11: ...ellmutter von Hand auf die Achse bis sie am Ausfallende auf der Antriebsseite anliegt und die Innenseite des Ausfallendes die Nabe ber hrt Die Einstellmutter muss mindestens mit vier ganzen Umdrehunge...

Page 12: ...m die Hebelspannung zu pr fen Die Hebelspannung ist ausreichend wenn sich der Hebel in der geschlossenen Stellung nicht drehen l sst Wenn sich der Hebel in der geschlossenen Stellung drehen l sst weis...

Page 13: ...i o fechada Drehen Sie den Schnellspanner der Bremse in die geschlossene Position Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione chiusa Gire la palanca del mecanismo de desmontaje r pido del freno...

Page 14: ...st berpr fen Sie die Ausrichtung und den mittigen Sitz der Bremsbel ge indem Sie den Bremshebel ziehen und loslassen Wenn die Bremsbel ge relativ zum Laufrad nicht mittig sitzen lesen Sie in der Anlei...

Page 15: ...e con una herramienta que no ara e por ejemplo unos alicates de boca de pl stico o un tornillo de banco con mordaza blanda de aluminio AVISO Utilizar herramientas met licas podr a da ar el acabado sup...

Page 16: ...sen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach Il rotore deve essere centrato nella pinza Se il rotore non centrato consultare le istruzioni del produttore dei freni El rotor debe quedar centrad...

Page 17: ...mbas as porcas de fixa o assegure se de que o eixo do cubo est assente no garfo e volte a apertar ambas as porcas de fixa o Ziehen Sie die Achsmuttern gleichzeitig mit Inbusschl sseln fest Das Vorderr...

Page 18: ...n mit einem XDRTM Freilaufk rper muss der mitgelieferte Distanzring vor dem Einbau der Kassette auf dem Freilaufk rper montiert werden Le cassette SRAM a 9 e 10 velocit sono compatibili con il corpo d...

Page 19: ...ffene Position HINWEIS Die Verwendung von eingef rbten Bremsbel gen kann zu Verf rbungen der Bremsfl che der Felge f hren die von der Garantie nicht gedeckt sind Verwenden Sie f r Carbonfelgen oder Al...

Page 20: ...into the dropouts Installez la roue dans les pattes de fixation de mani re ce que la cha ne s enroule autour du plus petit pignon de la cassette Assurez vous que la roue est bien install e dans les p...

Page 21: ...der Hebel in geschlossener Stellung nicht mehr genug Spannung erzeugt Besch digte Lagerbuchsen oder Hebel k nnen den Kraftaufwand zum Schlie en erh hen sodass das Laufrad nicht richtig fixiert wird Be...

Page 22: ...ie den Hebel in einer Linie mit der Achse und dr cken Sie die Hebelbuchse gegen das Ausfallende auf der Nicht Antriebsseite Schrauben Sie die Einstellmutter von Hand auf die Achse bis sie am Ausfallen...

Page 23: ...er aumentada Um die Hebelspannung zu erh hen ffnen Sie den Hebel und drehen Sie die Einstellmutter mit der Hand im Uhrzeigersinn Schlie en Sie den Hebel um die Hebelspannung zu pr fen Die Hebelspannun...

Page 24: ...a posi o fechada Drehen Sie den Schnellspanner der Bremse in die geschlossene Position Ruotare lo sgancio rapido del freno alla posizione chiusa Gire la palanca de desmontaje r pido del freno hasta la...

Page 25: ...gleich ist berpr fen Sie die Ausrichtung und den mittigen Sitz der Bremsbel ge indem Sie den Bremshebel ziehen und loslassen Wenn die Bremsbel ge relativ zum Laufrad nicht mittig sitzen lesen Sie in d...

Page 26: ...acabado superficial de la tapa del eje Verwijder de eindkapjes van de as met een niet beschadigend gereedschap zoals een tang met kunststof bekken of een bankschroef met aluminium zachte bekken MEDED...

Page 27: ...lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach Il rotore deve essere centrato nella pinza Se il rotore non centrato consultare le istruzioni del produttore dei freni El rotor debe quedar cent...

Page 28: ...inbussleutels vast Controleer of het wiel zich in het midden bevindt en de ketting onder spanning staat Pas aan indien nodig Position the drive side hub axle through the chain and insert the wheel int...

Page 29: ...0 Stunden Reinigen Sie den Schnellspannmechanismus und tragen Sie einen d nnen Film wasserfestes Schmierfett zwischen dem Schnellspannhebel und der Lagerbuchse auf Warten Sie die Vorder und Hinternabe...

Page 30: ...ng ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung...

Reviews: