background image

Abb. A 

• Setzen Sie bei den Modellen Rondo GN 

1

1

+ GN 

2

3

ggf. den Stützring (4) wieder auf.

Abb. F 

• Halten Sie den Deckel (1) in horizontaler Lage [Deckelgriff (14) zugewandt] und kontrollieren Sie, ob die

Achsposition stimmt. Setzen Sie den Deckel (1) auf die beiden Vierkant-Achsen (2) gleichzeitig auf.

Abb. K 

• Kontrollieren Sie, ob der Deckel (1) beidseitig richtig aufliegt und sich gut öffnen und schließen lässt.

Schließen Sie den Deckel (1).

• Stecken Sie den Netzstecker des Elektro-Heizelementes (7) in eine geeignete Steckdose ein.

Gefahr!

Ein beschädigtes Netzkabel kann den Chafing Dish unter lebensgefährliche elektrische Spannung setzen,
falls  die  Schutzerdung  unterbrochen  ist.  Um  dies  auszuschließen,  ist  der  Netzstecker  nur  in  eine
 Steckdose mit Schutzleiter einzustecken. Die Schutzwirkung darf nicht durch ein Verlängerungskabel
ohne Schutzleiter aufgehoben werden.

Warten Sie 20–30 Minuten bis der Chafing Dish die Betriebstemperatur erreicht hat. Setzen Sie einen leeren Einsatz
(3) auf die Wanne (5) und schließen Sie den Deckel (1). Die Vorheizzeit wird dadurch verkürzt.

Inbetriebnahme mit Brennpastenheizung

Hinweis

Verschiedene Modelle werden mit bereits montierten Brennerblech ausgeliefert. Es darf ausschließlich
die folgende Brennpasten-Dose eingesetzt werden:

Gefahr!

Brennpastenheizung nicht für Einbau Chafing Dishes verwenden. Hitzestau, Brandgefahr!

Gefahr!

Die Verwendung von anderen Heizquellen kann gefährlich sein, weil diese nicht auf die Spring Chafing
Dishes abgestimmt sind (Überhitzung, Brandgefahr). Nur die oben angegebene Heizquelle verwenden.

Gefahr!

Manipulationen an Chafing Dishes, welche über die normale Bedienung hinausgehen, dürfen nur mit
gelöschten und abgekühlten Brenndosen erfolgen. Brand- und Verbrennungsgefahr!

6.1 

Vorbereitung des Chafing Dishes

Abb. A 

• Entfernen Sie die Verpackung, stellen Sie den Chafing Dish auf eine flache und stabile Oberfläche und

schließen Sie den Deckel (1).

• Heben Sie den geschlossenen Deckel (1) möglichst parallel hoch.
• Nehmen Sie den Einsatz (3) weg.
• Entfernen Sie den Stützring (4), sofern vorhanden.
• Nehmen Sie die Wanne (5) heraus.

6.2 

Montage des Brennerbleches

Abb. B 

• Entfernen Sie das Elektro-Heizelement (7). (siehe Kap. 5.2).

7

Abb. G 

• Drehen Sie die Muttern (8) am Wannenboden entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Sobald 

erhöhter Widerstand spürbar wird, stoppen.

Abb. G 

• Positionieren Sie die Dosenhalterung (12) auf den Wannenboden. Die Bedienerseite ist vorne.

Abb. G 

• Schieben Sie die Schlitze der Dosenhalterung (12) unter die auf dem Wannenblech befestigten Muttern

(8) bis zum Anschlag der Langlöcher (9).

Abb. G 

• Ziehen Sie die Muttern (8) von Hand im Uhrzeigersinn fest an und kontrollieren Sie, ob die Dosenhalte-

rung (12) einwandfrei fixiert ist.

Abb. H 

• Setzen Sie die Wanne (5) wieder in das Gestell (6) ein. Beachten Sie bei runden Wannen die zwei 

Positionierstifte, welche ein falsches Einsetzen verhindern.

Abb. E 

• Füllen  Sie  vor  dem  Gebrauch  die  Wanne  (5)  bis  zur  Füllmarke  (ca.  1,5  cm)  mit  heißem  Wasser 

(60–70°C) auf. Nicht überfüllen. Die vollständig eingesetzten Einsätze dürfen die Wasseroberfläche nicht
berühren! Kontrollieren Sie den Wasserstand bei jedem Wechsel des Einsatzes (3). Porzellan einsätze
vor Einfüllen der Speisen auf 70–100°C vorwärmen.

Abb. A 

• Setzen Sie bei den Modellen Rondo GN 

1

1

+ GN 

2

3

ggf. den Stützring (4) wieder auf.

Abb. F 

• Halten Sie den Deckel (1) in horizontaler Lage [Deckelgriff (14) zugewandt] und kontrollieren Sie, ob die

Achsposition stimmt. Setzen Sie den Deckel (1) auf die beiden Vierkant-Achsen (2) gleichzeitig auf.

Abb. K 

• Kontrollieren Sie, ob der Deckel (1) beidseitig richtig aufliegt und sich gut öffnen und schließen lässt.

Schließen Sie den Deckel (1).

6.3 

Brennpastendosen Handhabung

6.3.1 

Einsetzen

Beschaffen Sie die benötigte Anzahl 200 g Brennpastendosen (siehe Zubehör Kap. 11).

Abb. I 

• Entfernen Sie die Dosendeckel und setzen Sie die offenen Dosen in das Brennerblech (12) unterhalb

des Chafing Dishes ein.

6.3.2 

Anzünden

Zünden Sie die Brennpaste in den Dosen mit einem Streichholz oder langem Feuerzeug an.

Gefahr!

Brennpastendosen werden nur im montierten Brennerblech (12) sicher gehalten. Lassen Sie die Dosen
nie direkt auf dem Tisch oder einer anderen Unterlage unbeaufsichtigt brennen. Die Dosen könnten z. B.
beim Öffnen des Deckels (1) vom Tisch oder der Unterlage weggestoßen werden, fallen oder umkippen.
Brandgefahr!

Warten Sie ca. 10 Minuten bis der Chafing Dish die Betriebstemperatur erreicht hat.

6.3.3 

Löschen

Legen Sie vorsichtig den Deckel auf die Dosenöffnungen. Vorsicht, sehr heiß! Nach kurzer Zeit erstickt
die Flamme. Sie können die Dose auch leerbrennen lassen. Die Brenndauer einer Dose beträgt ca. 
3 Stunden.

Vorsicht!

Sehr heiße Teile! Dosendeckel rasch auflegen, evt. Hilfswerkzeug (Pinzette) verwenden. Die Dose und
ihre Umgebung bleibt auch nach dem Löschen der Flamme noch eine Zeit lang sehr heiß! Vor Berühren
abkühlen lassen. Verbrennungsgefahr!

6.3.4 

Nachfüllen

Nachfüllen  von  Brennpaste  darf  nur  durch  instruiertes  Personal  bei  erloschener  Flamme  erfolgen. 
Nehmen Sie dazu die Dosen aus dem Brennerblech (12) heraus. Nur Brennpaste verwenden (siehe Zu-
behör Kap. 11)!

6

D

Chafing Dish (Typ)

Brennpaste (Art.-Nr.)

Alle Typen

200 g Dose Nr. 24 9303 20 00, 24 9404 20 00

BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1  20.09.12  11:35  Seite 6

Summary of Contents for Rondo ADVANTAGE 44 2585 Series

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO RONDO CHAFING DISH D F GB I BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 1...

Page 2: ...x xx Rondo RenAissAnce 48 2555 xx xx Rondo RenAissAnce 48 2556 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2585 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2586 xx xx Rondo built in 50 2546 xx xx Rondo built in 50 2547 xx xx A 2 BA Rondo...

Page 3: ...19 20 22 6b K H L I J 5 12 6a 15 16 18 19 6a 20 21 13 1 2 3 Aa A D E F G B C 2 26 6 6a 6a 1 5 cm 6a 6a 12 8 9 1 23 25 7 9 8 24 10 5 5 4 3 1 14 A 3 BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 36...

Page 4: ...6 2 Montage des Brennerbleches 6 6 3 Brennpastendosen Handhabung 7 6 3 1 Einsetzen 7 6 3 2 Anz nden 7 6 3 3 L schen 7 6 3 4 Nachf llen 7 7 Bedienung 8 7 1 Deckelstellungen 8 7 1 1 Deckel schlie en 8 7...

Page 5: ...t Verbr hungsgefahr Bei Brennpastenheizung besteht durch Auskippen des Brennerinhaltes zudem Brandgefahr Brennpastenheizung bei eingebauten Chafing Dishes in Buffets oder Servierwagen Hitzestau und Br...

Page 6: ...ch Nehmen Sie den Einsatz 3 weg Entfernen Sie den St tzring 4 sofern vorhanden Nehmen Sie die Wanne 5 heraus 5 1 2 Einbau Modelle Abb A ffnen Sie die Verpackung und schlie en Sie den Deckel 1 noch in...

Page 7: ...gten Muttern 8 bis zum Anschlag der Langl cher 9 Abb G Ziehen Sie die Muttern 8 von Hand im Uhrzeigersinn fest an und kontrollieren Sie ob die Dosenhalte rung 12 einwandfrei fixiert ist Abb H Setzen S...

Page 8: ...n Sie das Elektro Heizelement nicht in der Sp lmaschine Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen 8 2 3 Rondo Renaissance Edelstahlteile mit Spring Edelstahl Reiniger Messingf e mit Spring Ku...

Page 9: ...bestellen 9 2 Fehlerbehebung 9 3 Bremsreparatur 9 3 1 Rondo Typ 4 Abb L Linsenkopfschrauben 21 entgegen dem Uhrzeigersinn l sen und den Bremsdeckel 20 entfernen Das Bremsgeh use 15 auf der gegen berl...

Page 10: ...eurs de gel combustible 19 6 3 1 Emmancher les bo tes 19 6 3 2 Allumage 19 6 3 3 Eteindre 19 6 3 4 Recapage du gel 19 7 Mode d emploi 20 7 1 Positions du couvercle 20 7 1 1 Fermer du couvercle 20 7 1...

Page 11: ...ment ou chute Risque de br lure suite l coulement du gel combustible enflamm Utilisation de gel combustible sur des Bains Marie encastr s ou sur les voitures de service stagnation de la chaleur et ris...

Page 12: ...uvercle ferm 1 que parall lement que possible Enlevez le bac alimentaire 3 Enlevez la lunette de renfort 4 le cas ch ant Envelez le bac eau 5 Ill Aa Enlevez le cadre de pi tement 6a d vissez les deux...

Page 13: ...d une bo te br leur est d environ 3 heures Attention Pi ces tr s chaudes Posez promptement le couvercle sur l ouverture de la bo te se servir ventuellement d un outil pincette La bo te ainsi que son...

Page 14: ...inet N essuyez qu avec un chiffon humide 8 2 3 Rondo Renaissance Nettoyez les parties en acier inoxydable massif avec Spring Inox Cleaner les pieds en laiton avec Spring Copper Cleaner et les parties...

Page 15: ...ssaire d changer ces pi ces Vous pouvez commander ces pi ces de rechange au S A V Spring 9 2 Suppression des d fauts 9 3 R paration du frein 9 3 1 Rondo mod le 4 Ill L D vissez les vis t te bomb e 21...

Page 16: ...2 Mounting the burner tray 30 6 3 Handling the fuel tins 31 6 3 1 Insertion 31 6 3 2 Igniting 31 6 3 3 Extinguishing 31 6 3 4 Refilling 31 7 Operation 32 7 1 Lid positions 32 7 1 1 Closing the lid 32...

Page 17: ...Chafing Dish spillage of hot water tilting and dropping create a risk of burns A risk of fire also exists in the case of gel fuel heating if the content of the burner is spilled Gel fuel heating for C...

Page 18: ...ntact the surface of the water Check the water level whenever the insert 3 is changed Preheat porcelain inserts to 70 100 C before introducing the food Caution Hot water evaporates Check the water lev...

Page 19: ...and its surrounding area remains very hot for some time even after the flame has been extinguished Allow to cool before touching Risk of burns 6 3 4 Refilling Gel fuel may only be refilled by properly...

Page 20: ...ter Wipe down only with a slightly moistened cloth 8 2 3 Rondo Renaissance Clean stainless steel parts with Spring Inox Cleaner brass feet with Spring Copper Cleaner and silver plated parts with Sprin...

Page 21: ...replaced a replacement set can be ordered via your Spring retailer 9 2 Troubleshooting 9 3 Brake repairs 9 3 1 Rondo Type 4 Fig L Release the fillister head screws 21 counterclockwise and remove the...

Page 22: ...Utilizzo delle lattine di gel combustibile 43 6 3 1 Inserimento 43 6 3 2 Accensione 43 6 3 3 Spegnimento 43 6 3 4 Rabbocco 43 7 Uso 44 7 1 Posizioni del coperchio 44 7 1 1 Chiusura del coperchio 44 7...

Page 23: ...o di incendio in caso di rovesciamento del contenuto del gel combustibile Riscaldamento del gel combustibile negli scaldavivande a incasso in buffet o carrelli accumulo di calore e pericolo di incendi...

Page 24: ...erchio chiuso 1 possibilmente mantenendolo in posizione orizzontale Rimuovere l inserto 3 Rimuovere l anello di supporto 4 se presente Rimuovere la vasca 5 5 1 2 Modello a incasso Fig A Aprire l imbal...

Page 25: ...i fori oblunghi 9 Fig G Stringere i dadi 8 a mano in senso orario e controllare che il porta lattine 12 sia fissato correttamente Fig H Ricollocare la vasca 5 nel telaio 6 Nel caso delle vasche rotond...

Page 26: ...n acciaio inox vanno pulite con il detergente per acciaio inox Spring i piedini in ottone con il detergente per rame Spring e le parti argentate con il lucido per argento Spring vedere Accessori Cap 1...

Page 27: ...tituzione pu essere ordinato presso il rivenditore specializzato Spring 9 2 Eliminazione dei guasti 9 3 Riparazione dei freni 9 3 1 Rondo modello 4 Fig L Allentare le viti a testa bombata cava esagona...

Page 28: ...48 BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1 20 09 12 11 35 Seite 48...

Page 29: ...spring international gmbH H hscheider Weg 29 d 42699 solingen germany www spring ch BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 5...

Reviews: