background image

5

4

Wichtige Sicherheitshinweise

Obwohl sich Spring Chafing Dishes durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnen, können
bei Bedienungsfehlern oder unsachgemäßer Verwendung Verletzungen oder Sachbeschädigungen nicht ausge-
schlossen werden. Beachten Sie darum die mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Sicherheitshinweise:

Gefahr!

Bei Nichtbeachtung können dauernde Personen- und/oder größere Sachschäden auftreten.

Vorsicht!

Bei Nichtbeachtung können leichte bis mittlere Personen- und/oder Sachschäden auftreten.

4.1 

Allgemeine Sicherheitshinweise

Vorsicht!

Verletzungsgefahr! Chafing Dishes sind je nach Ausführung relativ schwer (bis 17 kg). Beim Auspacken,
Transport etc. gut festhalten und nicht fallen lassen.

Vorsicht!

Verbrennungsgefahr! Chafing Dishes werden im Betrieb heiß! Beim Auffüllen, beim Wechsel der Einsätze
etc. Vorsicht walten lassen.

Vorsicht!

Die Heizquellen der Einbau Chafing Dishes müssen genügend Abstand zu brennbaren Materialien auf-
weisen. In jedem Fall sind die lokalen Bau- und Feuerpolizeilichen Vorschriften zu beachten. Es ist auf
genügende Belüftung bei geschlossenen Buffets zu achten.

4.2 

Verhalten bei Brandausbruch (Brennpastenheizung)

Überwerfen Sie brennende Gegenstände mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch, damit die Flammen ersticken.

Achtung:

Verwenden Sie kein Kunststofftuch, sondern eines aus Naturfasern (100% Wolle, Baumwolle, Leinen etc.)

Inbetriebnahme mit Elektroheizung

Vor Montage und Inbetriebnahme des Elektro-Heizelementes (7) beachten Sie bitte die allgemeinen Hinweise der
dem Elektro-Heizelement (7) beigelegten Gebrauchsanleitung.

Befolgen Sie folgende Typenzuordnung:

Gefahr!

Die Verwendung von anderen Heizquellen kann gefährlich sein, weil diese nicht auf die Spring Chafing
Dishes abgestimmt sind (Überhitzung, Brandgefahr). Nur die oben angegebenen Heizquellen verwenden.

Gefahr!

Netzspannung! Manipulationen an Chafing Dishes, welche über die normale Bedienung hinausgehen,
dürfen nur erfolgen, wenn die Heizung nicht angeschlossen ist, d. h. den Netzstecker vorher aus der
Steckdose nehmen.

D

Chafing Dish (Typ)

Elektro-Heizelement (Art.-Nr.)

Gastronorm 1/1

Gastronorm 2/3
Rund mit Ø 40 cm

60 9505 80 xx, 60 9508 60 xx 
oder 2 x 60 9510 50 xx, 2 x 60 9511 50 xx
60 9505 80 xx, 60 9508 60 xx
60 9505 80 xx, 60 9508 60 xx

Rund mit Ø 30 cm

60 9510 50 xx, 60 9511 50 xx

5.1 

Vorbereitung des Chafing Dishes

5.1.1 

Auftisch-Modelle

Abb. A 

• Entfernen Sie die Verpackung, stellen Sie den Chafing Dish auf eine flache, stabile Oberfläche und

schließen Sie den Deckel (1).

• Heben Sie den geschlossenen Deckel (1) möglichst parallel hoch.
• Nehmen Sie den Einsatz (3) weg.
• Entfernen Sie den Stützring (4), sofern vorhanden.
• Nehmen Sie die Wanne (5) heraus.

5.1.2 

Einbau-Modelle

Abb. A 

• Öffnen Sie die Verpackung und schließen Sie den Deckel (1) noch in der Verpackung.
• Heben Sie den geschlossenen Deckel (1) möglichst parallel hoch.
• Nehmen Sie den Einsatz (3) weg.
• Entfernen Sie den Stützring (4), sofern vorhanden.
• Nehmen Sie die Wanne (5) heraus.

Abb. Aa  • Entnehmen Sie den Gestellrahmen (6a), lösen Sie die beiden Rändelmuttern (25) und entfernen Sie die

beiden  Unterlegscheiben  (24).  Anschließend  legen  Sie  den  Gestellrahmen  (6a)  über  die  gemäß
 Zeichnung vorbereiteten Löcher [Rändelmuttern (25) für Gestellbefestigung aufbewahren].

• Führen Sie die Gewindestifte (23) des Gestellrahmens (6a) durch die gemäß Zeichnung vorbereiteten

Löcher. Achten Sie dabei auf die Bedienerseite des Chafing Dishes. Führen Sie die Unterlegsscheiben
(24) ein und befestigen Sie den Gestellrahmen (6a) mit den beigelegten Rändelmuttern (25).

5.2 

Montage des Elektro-Heizelementes

Abb. G 

• Entfernen Sie vorrangig eine allfällig montierte Brennpastenheizung (Dosenhalterung 12) [siehe Kap.

6.2].

Abb. B 

• Drehen Sie die Muttern (8) am Wannenboden entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Sobald

 erhöhter Widerstand spürbar wird, stoppen.

Abb. B 

• Klinken Sie das Elektro-Heizelement (7) in Längsrichtung zur Wanne (5) bei den Muttern (8) ein und

schieben Sie das Elektro-Heizelement (7) bis zum Anschlag der Langlöcher (9).

Abb. C 

• Ziehen Sie die Muttern (8) von Hand im Uhrzeigersinn fest an und kontrollieren Sie, ob das Elektro-

Heiz element (7) einwandfrei fixiert ist. Wichtig! Nur ein gut am Wannenboden aufliegendes Elektro-Heiz -
element (7) überträgt die Wärme optimal.

Abb. D 

• Setzen Sie die Wanne (5) wieder in das Gestell (6) ein. Beachten Sie bei runden Wannen die zwei 

Positionierstifte, welche ein falsches Einsetzen verhindern.

Abb. Aa  • Befestigen Sie das Elektrokabel (10) an der dafür vorgesehenen Stelle (26). Achten Sie bei Einbau-

Modellen darauf, dass genügend Kabelreserve vorhanden ist, damit Sie die Wanne (5) herausheben
und entleeren können.

Vorsicht

Das Kabel darf die Wanne (5) nicht berühren (Wärme). Um Beschädigungen zu vermeiden, nicht am Netz-
kabel ziehen oder es knicken. Ein beschädigtes Netzkabel ist sofort durch einen Elektrofachmann zu 
ersetzen.

Abb. E 

• Füllen Sie die Wanne (5) bis zur Füllmarke (ca. 1,5 cm) mit heißem Wasser (50–60°C) auf. Nicht über-

füllen. Die vollständig eingesetzten Einsätze dürfen die Wasseroberfläche nicht berühren! Porzellan -
einsätze vor Einfüllen der Speisen auf 70–100°C vorwärmen.

Achtung!

Heißes Wasser verdampft. Kontrollieren Sie periodisch den Wasserstand. Füllen Sie ggf. heißes Wasser
nach, um ein Leerkochen und daraus resultierende Beschädigungen an Chafing Dish und Elekro-Heiz -
element zu vermeiden.

BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1  20.09.12  11:35  Seite 4

Summary of Contents for Rondo ADVANTAGE 44 2585 Series

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO RONDO CHAFING DISH D F GB I BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 1...

Page 2: ...x xx Rondo RenAissAnce 48 2555 xx xx Rondo RenAissAnce 48 2556 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2585 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2586 xx xx Rondo built in 50 2546 xx xx Rondo built in 50 2547 xx xx A 2 BA Rondo...

Page 3: ...19 20 22 6b K H L I J 5 12 6a 15 16 18 19 6a 20 21 13 1 2 3 Aa A D E F G B C 2 26 6 6a 6a 1 5 cm 6a 6a 12 8 9 1 23 25 7 9 8 24 10 5 5 4 3 1 14 A 3 BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 36...

Page 4: ...6 2 Montage des Brennerbleches 6 6 3 Brennpastendosen Handhabung 7 6 3 1 Einsetzen 7 6 3 2 Anz nden 7 6 3 3 L schen 7 6 3 4 Nachf llen 7 7 Bedienung 8 7 1 Deckelstellungen 8 7 1 1 Deckel schlie en 8 7...

Page 5: ...t Verbr hungsgefahr Bei Brennpastenheizung besteht durch Auskippen des Brennerinhaltes zudem Brandgefahr Brennpastenheizung bei eingebauten Chafing Dishes in Buffets oder Servierwagen Hitzestau und Br...

Page 6: ...ch Nehmen Sie den Einsatz 3 weg Entfernen Sie den St tzring 4 sofern vorhanden Nehmen Sie die Wanne 5 heraus 5 1 2 Einbau Modelle Abb A ffnen Sie die Verpackung und schlie en Sie den Deckel 1 noch in...

Page 7: ...gten Muttern 8 bis zum Anschlag der Langl cher 9 Abb G Ziehen Sie die Muttern 8 von Hand im Uhrzeigersinn fest an und kontrollieren Sie ob die Dosenhalte rung 12 einwandfrei fixiert ist Abb H Setzen S...

Page 8: ...n Sie das Elektro Heizelement nicht in der Sp lmaschine Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen 8 2 3 Rondo Renaissance Edelstahlteile mit Spring Edelstahl Reiniger Messingf e mit Spring Ku...

Page 9: ...bestellen 9 2 Fehlerbehebung 9 3 Bremsreparatur 9 3 1 Rondo Typ 4 Abb L Linsenkopfschrauben 21 entgegen dem Uhrzeigersinn l sen und den Bremsdeckel 20 entfernen Das Bremsgeh use 15 auf der gegen berl...

Page 10: ...eurs de gel combustible 19 6 3 1 Emmancher les bo tes 19 6 3 2 Allumage 19 6 3 3 Eteindre 19 6 3 4 Recapage du gel 19 7 Mode d emploi 20 7 1 Positions du couvercle 20 7 1 1 Fermer du couvercle 20 7 1...

Page 11: ...ment ou chute Risque de br lure suite l coulement du gel combustible enflamm Utilisation de gel combustible sur des Bains Marie encastr s ou sur les voitures de service stagnation de la chaleur et ris...

Page 12: ...uvercle ferm 1 que parall lement que possible Enlevez le bac alimentaire 3 Enlevez la lunette de renfort 4 le cas ch ant Envelez le bac eau 5 Ill Aa Enlevez le cadre de pi tement 6a d vissez les deux...

Page 13: ...d une bo te br leur est d environ 3 heures Attention Pi ces tr s chaudes Posez promptement le couvercle sur l ouverture de la bo te se servir ventuellement d un outil pincette La bo te ainsi que son...

Page 14: ...inet N essuyez qu avec un chiffon humide 8 2 3 Rondo Renaissance Nettoyez les parties en acier inoxydable massif avec Spring Inox Cleaner les pieds en laiton avec Spring Copper Cleaner et les parties...

Page 15: ...ssaire d changer ces pi ces Vous pouvez commander ces pi ces de rechange au S A V Spring 9 2 Suppression des d fauts 9 3 R paration du frein 9 3 1 Rondo mod le 4 Ill L D vissez les vis t te bomb e 21...

Page 16: ...2 Mounting the burner tray 30 6 3 Handling the fuel tins 31 6 3 1 Insertion 31 6 3 2 Igniting 31 6 3 3 Extinguishing 31 6 3 4 Refilling 31 7 Operation 32 7 1 Lid positions 32 7 1 1 Closing the lid 32...

Page 17: ...Chafing Dish spillage of hot water tilting and dropping create a risk of burns A risk of fire also exists in the case of gel fuel heating if the content of the burner is spilled Gel fuel heating for C...

Page 18: ...ntact the surface of the water Check the water level whenever the insert 3 is changed Preheat porcelain inserts to 70 100 C before introducing the food Caution Hot water evaporates Check the water lev...

Page 19: ...and its surrounding area remains very hot for some time even after the flame has been extinguished Allow to cool before touching Risk of burns 6 3 4 Refilling Gel fuel may only be refilled by properly...

Page 20: ...ter Wipe down only with a slightly moistened cloth 8 2 3 Rondo Renaissance Clean stainless steel parts with Spring Inox Cleaner brass feet with Spring Copper Cleaner and silver plated parts with Sprin...

Page 21: ...replaced a replacement set can be ordered via your Spring retailer 9 2 Troubleshooting 9 3 Brake repairs 9 3 1 Rondo Type 4 Fig L Release the fillister head screws 21 counterclockwise and remove the...

Page 22: ...Utilizzo delle lattine di gel combustibile 43 6 3 1 Inserimento 43 6 3 2 Accensione 43 6 3 3 Spegnimento 43 6 3 4 Rabbocco 43 7 Uso 44 7 1 Posizioni del coperchio 44 7 1 1 Chiusura del coperchio 44 7...

Page 23: ...o di incendio in caso di rovesciamento del contenuto del gel combustibile Riscaldamento del gel combustibile negli scaldavivande a incasso in buffet o carrelli accumulo di calore e pericolo di incendi...

Page 24: ...erchio chiuso 1 possibilmente mantenendolo in posizione orizzontale Rimuovere l inserto 3 Rimuovere l anello di supporto 4 se presente Rimuovere la vasca 5 5 1 2 Modello a incasso Fig A Aprire l imbal...

Page 25: ...i fori oblunghi 9 Fig G Stringere i dadi 8 a mano in senso orario e controllare che il porta lattine 12 sia fissato correttamente Fig H Ricollocare la vasca 5 nel telaio 6 Nel caso delle vasche rotond...

Page 26: ...n acciaio inox vanno pulite con il detergente per acciaio inox Spring i piedini in ottone con il detergente per rame Spring e le parti argentate con il lucido per argento Spring vedere Accessori Cap 1...

Page 27: ...tituzione pu essere ordinato presso il rivenditore specializzato Spring 9 2 Eliminazione dei guasti 9 3 Riparazione dei freni 9 3 1 Rondo modello 4 Fig L Allentare le viti a testa bombata cava esagona...

Page 28: ...48 BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1 20 09 12 11 35 Seite 48...

Page 29: ...spring international gmbH H hscheider Weg 29 d 42699 solingen germany www spring ch BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 5...

Reviews: