background image

15

14

F

Avant le premier emploi

Lire le mode d’emploi!

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service! Ouvrez pour ceci la première page à rabat.
Les lettres majuscules/numéros en gras repris entre parenthèses dans les textes, se rapportent aux illustrations des
pages A-2 et A-3. L’identification des modèles se trouve à la page A-1. A suivre en particulier les prescriptions de
sécurité! Le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

Assurez-vous que votre personnel, travaillant avec ce Bain-Marie, a été informé, conformément au présent mode
d’emploi. Le mode d’emploi doit toujours être disponible pour consultation.

Eau et niveau d’eau

Remplissez le bac d’eau (5) chaude avant l’emploi jusqu’à la marque de remplissage (env. 1,5 cm). Eau chaude
évaporée. Contrôlez régulièrement le niveau d’eau.

Utilisation correcte

Les Bains-Marie Spring Rondo sont utilisés pour tenir des mets au chaud lors de buffets (chauffage branché) ou
pour les refroidir [chauffage débranché et utilisation de glace pilée ou plaque réfrigérante dans le bac à eau (5)].

Ce mode d’emploi se rapporte aux modèles de Bains-Marie Spring: Rondo Classic, Rondo Advantage Renaissance,
Rondo Renaissance, Rondo encastré. Sont également compris les accessoires pour les conversions en stations-
potages, ainsi que les Bains-Marie complets encastrés dans des éléments de buffet.

Les Bains-Marie ne doivent être utilisés que par des personnes ayant pris connaissance de ce mode d’emploi et
au courant des défauts d’utilisation et de leur suppression. L’utilisation par des enfants n’est tolérée pas sans
 surveillance. En gastronomie le recapage des boîtes-brûleurs de gel ne doit être effectué que par le personnel
 respectueux du mode d’emploi.

Modèles encastrés

Les  Bains-Marie  encastrés  doivent  être  utilisés  exclusivement  avec  des  chauffages  électriques
 accumulation de chaleur, risque d’incendie!). Veillez à maintenir une circulation d’air suffisante dans le
corps  inférieur du buffet!

3.1 

Défauts d’utilisation connus

Les  défauts  d’utilisation  suivants  sont  dangereux  et  sont  strictement  interdits  pour  des  raisons  de  sécurité:
• Transport du Bain-Marie plein et en phase de chauffage: des risques de brûlure peuvent survenir par le renverse-

ment d’eau chaude, retournement ou chute. Risque de brûlure suite à l’écoulement du gel combustible enflammé.

• Utilisation de gel combustible sur des Bains-Marie encastrés ou sur les voitures de service: stagnation de la chaleur

et risque de feu! Utilisation exclusive du chauffage électrique.

• Utilisation de brûleurs à queue ou réglette 

(modèles Spring 56 0310 68 10, 56 0194 68 19, 56 0333 68 10)

ces

queues peuvent entrer en  collision avec le couvercle du Bain-Marie lors de son fonctionnement. Le contenu des
brûleurs peut se renverser. Risque de feu!

• Pare-vents ou protections confectionnés par l’utilisateur (ex. feuille d’aluminium). Stagnation de la chaleur et risque

de feu!

• Chauffage avec du gel combustible en boîtes, autres que celles prescrites. Seules les boîtes-brûleurs de 200 g

(voir Accessoires chap. 11) sont utilisables avec les Bains-Marie et assurent un chauffage en toute sécurité.

• Flamber, cuire ou préparer des mets chauds (surchauffe, dégâts matériels, coloration).
• L’exploitation du Bain-Marie sans eau conduit à une surchauffe extrême. Risque de brûlure et d’endommagement

du Bain-Marie!

Mode d’emploi des Bains-Marie Spring

• Les Bains-Marie peuvent être chauffés par les moyen suivants:

Bain-Marie 1/1 Gastronome:

3 brûleur Réf. 24 9303 20 00, 24 9404 20 00 ou
1 chauffage électrique Réf. 60 9505 80 xx, 60 9508 60 xx ou
2 chauffages électrique Réf. 60 9510 50 xx, 60 9511 50 xx

Bain-Marie 2/3 Gastronome:

2 brûleur Réf. 24 9303 20 00, 24 9404 20 00 ou
1 chauffage électrique Réf. 60 9505 80 xx, 60 9508 60 xx

Bain-Marie rond (Ø 30 cm):

1 brûleur Réf. 24 9303 20 00, 24 9404 20 00 ou
1 chauffage électrique Réf. 60 9510 50 xx, 60 9511 50 xx

Bain-Marie rond (Ø 40 cm):

2 brûleur Réf. 24 9303 20 00, 24 9404 20 00 ou
1 chauffage électrique Réf. 60 9505 80 xx, 60 9508 60 xx

• Pour que la flamme du brûleur ne s’étaigne pas à l’allumage, laisser le brûleur brûler pendant envi ron 1 minute

et ensuite seulement mettre le Bain-Marie en place.

• Lorsque vous utilisez l'élément de chauffage électrique: S'il vous plaît noter les instructions importantes dans le

mode d´emploi de l'élément de chauffage électrique!

• Remplir le bac avec 1,5 cm d’eau 

chaude

(minimum 50–60ºC). 

Les compartiments ne doivent pas baigner

dans l’eau.

• Pour un nettoyage sans problème nous conseillons le Inox Cleaner Spring. A noter toutefois que les parties dorées

ne doivent pas être nettoyées avec des produits abrasifs. De l’eau chaude et un produit vaisselle doux suffisent.
Séchage avec un chiffon doux.

BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1  20.09.12  11:35  Seite 14

Summary of Contents for Rondo ADVANTAGE 44 2585 Series

Page 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO RONDO CHAFING DISH D F GB I BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 1...

Page 2: ...x xx Rondo RenAissAnce 48 2555 xx xx Rondo RenAissAnce 48 2556 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2585 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2586 xx xx Rondo built in 50 2546 xx xx Rondo built in 50 2547 xx xx A 2 BA Rondo...

Page 3: ...19 20 22 6b K H L I J 5 12 6a 15 16 18 19 6a 20 21 13 1 2 3 Aa A D E F G B C 2 26 6 6a 6a 1 5 cm 6a 6a 12 8 9 1 23 25 7 9 8 24 10 5 5 4 3 1 14 A 3 BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 36...

Page 4: ...6 2 Montage des Brennerbleches 6 6 3 Brennpastendosen Handhabung 7 6 3 1 Einsetzen 7 6 3 2 Anz nden 7 6 3 3 L schen 7 6 3 4 Nachf llen 7 7 Bedienung 8 7 1 Deckelstellungen 8 7 1 1 Deckel schlie en 8 7...

Page 5: ...t Verbr hungsgefahr Bei Brennpastenheizung besteht durch Auskippen des Brennerinhaltes zudem Brandgefahr Brennpastenheizung bei eingebauten Chafing Dishes in Buffets oder Servierwagen Hitzestau und Br...

Page 6: ...ch Nehmen Sie den Einsatz 3 weg Entfernen Sie den St tzring 4 sofern vorhanden Nehmen Sie die Wanne 5 heraus 5 1 2 Einbau Modelle Abb A ffnen Sie die Verpackung und schlie en Sie den Deckel 1 noch in...

Page 7: ...gten Muttern 8 bis zum Anschlag der Langl cher 9 Abb G Ziehen Sie die Muttern 8 von Hand im Uhrzeigersinn fest an und kontrollieren Sie ob die Dosenhalte rung 12 einwandfrei fixiert ist Abb H Setzen S...

Page 8: ...n Sie das Elektro Heizelement nicht in der Sp lmaschine Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen 8 2 3 Rondo Renaissance Edelstahlteile mit Spring Edelstahl Reiniger Messingf e mit Spring Ku...

Page 9: ...bestellen 9 2 Fehlerbehebung 9 3 Bremsreparatur 9 3 1 Rondo Typ 4 Abb L Linsenkopfschrauben 21 entgegen dem Uhrzeigersinn l sen und den Bremsdeckel 20 entfernen Das Bremsgeh use 15 auf der gegen berl...

Page 10: ...eurs de gel combustible 19 6 3 1 Emmancher les bo tes 19 6 3 2 Allumage 19 6 3 3 Eteindre 19 6 3 4 Recapage du gel 19 7 Mode d emploi 20 7 1 Positions du couvercle 20 7 1 1 Fermer du couvercle 20 7 1...

Page 11: ...ment ou chute Risque de br lure suite l coulement du gel combustible enflamm Utilisation de gel combustible sur des Bains Marie encastr s ou sur les voitures de service stagnation de la chaleur et ris...

Page 12: ...uvercle ferm 1 que parall lement que possible Enlevez le bac alimentaire 3 Enlevez la lunette de renfort 4 le cas ch ant Envelez le bac eau 5 Ill Aa Enlevez le cadre de pi tement 6a d vissez les deux...

Page 13: ...d une bo te br leur est d environ 3 heures Attention Pi ces tr s chaudes Posez promptement le couvercle sur l ouverture de la bo te se servir ventuellement d un outil pincette La bo te ainsi que son...

Page 14: ...inet N essuyez qu avec un chiffon humide 8 2 3 Rondo Renaissance Nettoyez les parties en acier inoxydable massif avec Spring Inox Cleaner les pieds en laiton avec Spring Copper Cleaner et les parties...

Page 15: ...ssaire d changer ces pi ces Vous pouvez commander ces pi ces de rechange au S A V Spring 9 2 Suppression des d fauts 9 3 R paration du frein 9 3 1 Rondo mod le 4 Ill L D vissez les vis t te bomb e 21...

Page 16: ...2 Mounting the burner tray 30 6 3 Handling the fuel tins 31 6 3 1 Insertion 31 6 3 2 Igniting 31 6 3 3 Extinguishing 31 6 3 4 Refilling 31 7 Operation 32 7 1 Lid positions 32 7 1 1 Closing the lid 32...

Page 17: ...Chafing Dish spillage of hot water tilting and dropping create a risk of burns A risk of fire also exists in the case of gel fuel heating if the content of the burner is spilled Gel fuel heating for C...

Page 18: ...ntact the surface of the water Check the water level whenever the insert 3 is changed Preheat porcelain inserts to 70 100 C before introducing the food Caution Hot water evaporates Check the water lev...

Page 19: ...and its surrounding area remains very hot for some time even after the flame has been extinguished Allow to cool before touching Risk of burns 6 3 4 Refilling Gel fuel may only be refilled by properly...

Page 20: ...ter Wipe down only with a slightly moistened cloth 8 2 3 Rondo Renaissance Clean stainless steel parts with Spring Inox Cleaner brass feet with Spring Copper Cleaner and silver plated parts with Sprin...

Page 21: ...replaced a replacement set can be ordered via your Spring retailer 9 2 Troubleshooting 9 3 Brake repairs 9 3 1 Rondo Type 4 Fig L Release the fillister head screws 21 counterclockwise and remove the...

Page 22: ...Utilizzo delle lattine di gel combustibile 43 6 3 1 Inserimento 43 6 3 2 Accensione 43 6 3 3 Spegnimento 43 6 3 4 Rabbocco 43 7 Uso 44 7 1 Posizioni del coperchio 44 7 1 1 Chiusura del coperchio 44 7...

Page 23: ...o di incendio in caso di rovesciamento del contenuto del gel combustibile Riscaldamento del gel combustibile negli scaldavivande a incasso in buffet o carrelli accumulo di calore e pericolo di incendi...

Page 24: ...erchio chiuso 1 possibilmente mantenendolo in posizione orizzontale Rimuovere l inserto 3 Rimuovere l anello di supporto 4 se presente Rimuovere la vasca 5 5 1 2 Modello a incasso Fig A Aprire l imbal...

Page 25: ...i fori oblunghi 9 Fig G Stringere i dadi 8 a mano in senso orario e controllare che il porta lattine 12 sia fissato correttamente Fig H Ricollocare la vasca 5 nel telaio 6 Nel caso delle vasche rotond...

Page 26: ...n acciaio inox vanno pulite con il detergente per acciaio inox Spring i piedini in ottone con il detergente per rame Spring e le parti argentate con il lucido per argento Spring vedere Accessori Cap 1...

Page 27: ...tituzione pu essere ordinato presso il rivenditore specializzato Spring 9 2 Eliminazione dei guasti 9 3 Riparazione dei freni 9 3 1 Rondo modello 4 Fig L Allentare le viti a testa bombata cava esagona...

Page 28: ...48 BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1 20 09 12 11 35 Seite 48...

Page 29: ...spring international gmbH H hscheider Weg 29 d 42699 solingen germany www spring ch BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 5...

Reviews: