background image

24

I

Preparazione della pompa ad 

acqua

•  Questa pompa viene fornita senza olio motore. Prima dell'uso sarà necessario 

riempire e controllare sempre il livello dell'olio motore

•  Porre la pompa dell'acqua su una superficie piana e a livello
•  Svitare l'astina (13) dal bocchettone di riempimento dell'olio (16)
•  Riempire con l'olio. Versare olio nelle quantità e del tipo specificato nelle 

caratteristiche tecniche

•  Attendere alcuni minuti che raggiunga il fondo
•  Accertarsi che l'astina (13) sia pulita e asciutta e quindi riavvitarla completamente al 

bocchettone di riempimento (16)

•  Rimuovere ancora una volta l'astina (13), tenendo la punta rivolta verso il basso 

come mostra la Figura G

•  Il livello ideale dovrà essere appena al di sotto della tacca 'H'
•  Rabboccare se necessario fino a raggiungere tale livello

Assemblaggio della Pompa ad 

Acqua

Tubo di aspirazione: 

•  A questo punto sarà necessario collegare il  tubo di aspirazione rinforzato (2) (Non 

fornito in dotazione)

•  Accertarsi che il tubo flessibile sia il più corto possibile
•  Spingere il raccordo (4) nel tubo flessibile (2) fino a quando si ferma. (Fig. B)
•  Stringere il morsetto del tubo flessibile (3) con un cacciavite o una chiave 
•  Spingere il filtro dell'acqua (1) nell'altra estremità del tubo di aspirazione (2) 
•  Inserire un altro morsetto (3) sul tubo flessibile (2) e fissarlo saldamente
•  Porre una guarnizione in gomma (5) nel raccordo del tubo flessibile (4) 
•  Avvitare e stringere saldamente a mano il raccordo del tubo flessibile all'ingresso 

acqua (24)

Tubo di scarico:

•  Non occorre che il tubo di scarico sia rinforzato
•  Seguire le istruzioni per il tubo di aspirazione ma senza montare alcun filtro (1)

Preparazione e adescamento della pompa ad acqua

•  Quando il filtro dell'acqua (1) sarà completamente immerso e il tubo di scarico sarà 

diretto verso un punto adeguato, la pompa potrà essere preparata

•  Rimuovere il tappo dal punto di preparazione e adescamento dell'acqua (26) 

svitandolo

•  Riempire la pompa con acqua fino a quando sarà piena. (Fig. D)
•  Rimettere a posto il tappo del punto di adescamento dell'acqua (26)

Funzionamento della Pompa ad 

Acqua

•  Accertarsi che la pompa ad acqua sia posizionata su una superficie solida e a 

livello, e che sia preparata e montata come indicato in questo manuale

Rifornimento di carburante

•  Effettuare le operazioni di riempimento del serbatoio in luogo sicuro, lontano 

dall'area di lavoro e da fonti di calore o di scintille. Evitare il contatto con il carburante

•  Rabboccare il carburante solo dopo aver arrestato e lasciato raffreddare 

completamente il motore

•  Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante (6) e riempire di carburante in base 

alle caratteristiche tecniche

Avviamento della pompa 

•  Aprire la leva del carburante (8) spostandola completamente verso destra 

(posizione ON) 

•  Controllare che la leva dell'aria (9) sia spostata completamente verso sinistra 

(posizione ON). NOTA: la leva dell'aria dovrà essere attivata (in posizione ON) solo 

quando il motore è FREDDO 

•  Impostare il comando della velocità (10) su ¼ (da destra verso sinistra, vedere 

l'etichetta)

•  Portare l'interruttore di accensione (12) in posizione ON 
•  CONTROLLARE che l'uscita di scarico (7) sia priva di ostruzioni e di materiali 

infiammabili. L'uscita può diventare calda molto rapidamente

•  Tirare con forza la manopola dello starter (14 e Fig. E) fino a quando il motore si avvia 
•  NOTA. Ogni volta che si tira la manopola dello starter (14), accompagnarla in modo 

che torni in posizione senza strappi. NON lasciare che venga tirata violentemente 

verso la pompa

•  Il motore girerà a un regime elevato. Lasciarlo girare per 20 - 30 secondi 
•  Controllare che dal tubo di scarico fuoriesca dell'acqua. Se l'acqua non fluisce 

dal tubo arrestare il motore. Effettuare di nuovo la procedura di preparazione e 

adescamento della pompa e quindi riavviare il motore 

•  Se l'acqua non fluisce ancora dal tubo di scarico, effettuare l'adescamento della 

pompa, avviare il motore e AUMENTARE rapidamente il regime del motore e la 

velocità della pompa 

•  Quindi ridurre il livello dell'aria spostando la leva (9) da sinistra a destra 
•  Lasciar funzionare il motore a questo regime (¼) per alcuni minuti per farlo scaldare, 

e quindi regolare il regime (10) in base alle esigenze

Arresto della pompa

•  Ridurre il regime del motore al minimo spostando il comando della velocità (10) 

completamente a destra 

•  Lasciar funzionare il motore al minimo per 30 secondi 
•  Spegnere l'interruttore di accensione (12) portandolo in posizione OFF 
•  Chiudere il carburante girando la leva (8) completamente a sinistra (posizione OFF) 
•  Lasciar raffreddare il motore e il corpo macchina prima di spostare la pompa o di 

effettuare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione

Scarico dell'acqua

•  Rimuovere il tappo di scarico dell'acqua (23)
•  Inclinare la pompa in avanti (Fig. F) e lasciare che si scarichi completamente 
•  Rimettere a posto il tappo di scarico (23)

Scarico del combustibile

•  Scaricare il combustibile solo quando la pompa sarà completamente fredda 
•  Porre un contenitore adatto al di sotto della vite di scarico del carburante (17) 
•  Svitare la vite di scarico del carburante (17) con un cacciavite o una chiave 
•  Lasciare che il combustibile fluisca nel contenitore
•  Rimettere a posto la vite di scarico (17) e stringere saldamente 

Pulizia

Pulire la pompa solo quando sarà completamente fredda. 
Usare una soluzione a base di sapone neutro e una spazzola dura.
Sciacquare con acqua pulita. 
Asciugare accuratamente. Se alcune parti della pompa dovessero restare bagnate, 

potrebbero corrodersi.
Programma di manutenzione
Effettuare gli interventi di manutenzione solo quando la pompa sarà completamente 

fredda. 
Le seguenti istruzioni sono solo una guida generale. Tali procedure di manutenzione 

dovranno essere modificate in base all'uso e alle condizioni ambientali. In generale, 

l'utilizzo pesante e le condizioni ambientali difficili richiedono una manutenzione più 

frequente.
  - Cambio olio: ogni 50 ore
  - Candela: ogni 150 ore
  - Lavaggio del filtro dell'aria: ogni 150 ore

Pulizia dell'elemento del filtro dell'aria 

•  Svitare il tappo dell'alloggiamento del filtro dell'aria (11) ed estrarre tutto il gruppo 

filtro 

•  Girare il gruppo filtro
•  Scollegare il fermo del filtro dell'aria (19) annotandone la direzione
•  Rimuovere l' elemento filtrante (20)

Lavarlo con cherosene e lasciarlo asciugare

•  Rimontare il filtro dell'aria seguendo la procedura all'inverso
•  Sostituzione e regolazione della candela 
•  Tirare il cavo di accensione (22) dalla candela (21). Fig. I
•  Svitare la candela (21) con la chiave (15) fornita in dotazione
•  Regolare la distanza tra gli elettrodi (Vedi Caratteristiche tecniche) con 

uno spessimetro. Pulire con una spazzola metallica 

•  O sostituirla con una candela di tipo raccomandato (Vedi Caratteristiche 

tecniche)

•  Rimontare la candela e stringere saldamente con la chiave e la barra di ferro 
•  NOTA. Fare attenzione a non avvitare in modo errato sulla filettatura e a 

non stringere troppo

•  Rimontare il cavo (22) sulla candela 

Cambio dell'olio motore

•  Avviare e lasciare il motore in moto per circa 2 minuti per scaldare l'olio, e quindi 

spegnere il motore

•  Porre la pompa sopra un ampio contenitore per lo scarico dell'olio. Accertarsi che il 

tappo di drenaggio (18) sia in corrispondenza del centro del contenitore

•  Con una chiave da 10mm e una prolunga svitare (girare in senso antiorario) il tappo 

di drenaggio (18) 

•  Lasciare che l'olio coli nel contenitore per almeno 10 minuti
•  Inclinare leggermente la pompa per facilitare la fuoriuscita di tutto l'olio esausto
•  Rimontare il tappo di drenaggio (18) e stringere saldamente con un avvitatore a 

cricchetto

•  Per la sostituzione dell'olio vedere la sezione Preparazione della pompa ad acqua
•  Per le informazioni sullo smaltimento dell'olio esausto consultare il proprio centro 

di riciclaggio locale

996985_Z1MANPRO1.indd   22

27/06/2011   12:30

Summary of Contents for 996985

Page 1: ...ols com 996985 6 5hpCleanWaterPump POWER S ILVERLIN E R A N G E 600Ltr min 6 5hp Clean Water Pump Pompe eau claire 6 5 CV 6 5 PS Rein Wasser Pumpe Bomba de Agua 6 5hp 6 5hp Pompa D acqua Pulita 6 5hp...

Page 2: ...2 2 7 6 4 1 3 5 17 20 19 18 21 22 23 24 25 26 FIG A FIG B FIG C FIG H FIG I 8...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 11 12 13 14 15 16 FIG D FIG E FIG F FIG G 8 9 10...

Page 4: ...4...

Page 5: ...www silverlinetools com 5 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 POWER S ILVERLIN E R A N G E 6 5hpCleanWaterPump 600Ltr min...

Page 6: ...Protect yourself from vibration Hand held tools may produce vibration Vibration can cause disease Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood circulation in the fingers Hand held...

Page 7: ...g unattended Always wait until the machine has come to a complete stop before leaving it Never leave the machine unattended when parts are still hot Never leave machine unattended where children may h...

Page 8: ...uickly Slowly reduce the amount of Choke 9 by moving it from left to right Allow the engine to run at this speed 1 4 for a few minutes to warm up before adjusting the Speed 10 as required Stopping the...

Page 9: ...iage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replaceme...

Page 10: ...es V rifiez l alignement des pi ces mobiles et l absence de grippage Toute protection et autre pi ce endommag es doivent tre imm diatement r par es ou remplac es par un centre de service agr N UTILISE...

Page 11: ...l tement le r servoir de carburant Prot gez de la corrosion toutes les pi ces m talliques du moteur en y appliquant une couche d huile Retirez la bougie introduisez quelques gouttes d huile dans le cy...

Page 12: ...z lentement le starter 9 en le d pla ant de gauche droite Laissez tourner le moteur cette vitesse 1 4 pendant quelques minutes pour qu il chauffe avant de r gler la vitesse 10 selon le besoin Arr t de...

Page 13: ...mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour v...

Page 14: ...rn Sie sich sorgf ltig dass es f r die vorgesehene Arbeit geeignet ist und sachgem funktioniert Kontrollieren Sie dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen S mtliche besch...

Page 15: ...len gesch tzt und au er Reichweite von Kindern Wenn das Ger t l ngere Zeit nicht benutzt wird sind folgende Ma nahmen zu befolgen Den Kraftstofftank komplett entleeren Alle metallenen Motorteile ein l...

Page 16: ...eut starten Falls immer noch kein Wasser herauskommt die Pumpe f llen und dann den Motor starten und die Pumpendrehzahl rasch ERH HEN Den Choke 9 langsam von links nach rechts bewegen um ihn zu reduzi...

Page 17: ...ass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeigneten saubere...

Page 18: ...en este manual podr a ocasionar da os o lesiones El uso de accesorios incorrectos podr a ser peligroso e invalidar su garant a No se suba nunca al aparato Subirse al aparato o su plataforma puede pro...

Page 19: ...est n firmemente apretados apret ndolos si fuera necesario No use combustibles que contengan metanol o etanol que pueden causar da os internos al dep sito y a los tubos de combustible Servicio Se reco...

Page 20: ...Si el agua sigue sin salir cebe la bomba y arranque y AUMENTE la velocidad del motor y de la bomba r pidamente Reduzca lentamente el estrangulador 9 movi ndolo de la izquierda hacia la derecha Deje q...

Page 21: ...de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no...

Page 22: ...ostretti a salire sul macchinario o sul suo supporto per raggiungerli Fissare il pezzo in lavorazione Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato se necessario utilizzare un...

Page 23: ...ervati in luogo sicuro lontano da fonti di calore dalla luce diretta del sole e da fonti di scintille o ignizione e fuori dalla portata dei bambini Quando l utensile a riposo per un lungo periodo di t...

Page 24: ...ndi riavviare il motore Se l acqua non fluisce ancora dal tubo di scarico effettuare l adescamento della pompa avviare il motore eAUMENTARE rapidamente il regime del motore e la velocit della pompa Qu...

Page 25: ...iscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli uten...

Page 26: ...t gevolg hebben en uw garantie ongeldig maken Sta nooit up uw gereedschap Er is kans op ernstig letsel als het gereedschap omvalt of in elkaar zakt wanneer u op uw gereedschap of de steun staat Plaats...

Page 27: ...vallen omdat het kan beschadigen en onveilig kan worden Sla het gereedschap buiten bereik van direct zonlicht op Zorg ervoor dat brandstof en olie op een veilige plaats worden opgeslagen buiten berei...

Page 28: ...eveelheid choke 9 terug door hem van rechts naar links te bewegen Laat de motor een paar minuten op deze snelheid 1 4 draaien om hem op temperatuur te brengen voordat de snelheid 10 naar wens wordt in...

Page 29: ...rialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worde...

Page 30: ...n Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones 3 anni di garanzia...

Reviews: