background image

12

F

Préparation de votre pompe à eau

•  Votre pompe est livrée sans huile moteur. Avant l’utilisation de cet outil, 

  veuillez toujours remplir le réservoir d’huile et vérifiiez le niveau d’huile

•  Placez la pompe à eau sur un sol plan

•  Dévissez la jauge d’huile (13) du col de remplissage d’huile (16)

•  Versez avec précaution l’huile dans le réservoir ; consultez les 

  caractéristiques techniques relativement au type et à la quantité d’huile à 

 utiliser

•  Laissez l’huile décanter quelques minutes

•  Assurez-vous que la jauge d’huile (13) est propre et sèche, et revissez-la 

  complètement sur le col de remplissage d’huile (16)

•  Dévissez à nouveau la jauge d’huile (13), en la dirigeant vers le bas, 

  comme indiqué dans la Fig. G

•  Le niveau idéal se situe juste au-dessous de 'H'
•  Ajoutez de l’huile, si c’est nécessaire, pour atteindre ce niveau

Assemblage de votre pompe à eau

 

Tuyau flexible de pompage:

•  Vous devez maintenant connecter votre tuyau flexible de pompage 

  renforcé (2) (non fourni)

•  Assurez-vous que ce tuyau flexible est aussi court que possible du point 

  de vue pratique

•  Enfoncez complètement le raccord pour tuyau flexible (4) dans votre 

  tuyau flexible (2) (Fig. B)

•  Serrez le collier de serrage pour tuyau flexible (3) à l’aide d’un tournevis 

  ou d’une clé

•  Enfoncez le filtre à eau (1) dans l’autre extrémité du tuyau flexible de 

  pompage (2) 

•  Serrez un autre collier de serrage (3) autour du tuyau flexible (2) pour le 

  fixer en place

•  Placez un joint d’étanchéité en caoutchouc (5) à l’intérieur du raccord 

  pour tuyau flexible (4)

•  Vissez très fort le raccord pour tuyau flexible à la main, sur l’arrivée d’eau (24)

Tuyau flexible de refoulement:

•  Le tuyau flexible de refoulement n’a pas besoin d’être renforcé

•  Suivez les instructions données pour le tuyau flexible de pompage, mais 

SANS installer de filtre (1)

Amorçage de votre pompe à eau:

•  Le filtre à eau (1) étant complètement submergé et le tuyau flexible de 

refoulement étant tourné vers un endroit approprié, la pompe peut être 

amorcée

•  Enlevez le bouchon du point d’amorçage d’eau (26) en le dévissant

•  Remplissez à ras bord la pompe avec de l’eau. (Fig. D)
•  Revissez le bouchon sur le point d’amorçage d’eau (26)

Utilisation de votre pompe à eau

•  Assurez-vous que votre pompe à eau est placée sur une surface plane 

et stable et qu’elle est préparée et assemblée comme indiqué dans ce 

manuel

Remplissage du réservoir

•  Remplissez toujours l’appareil dans un lieu sûr et toujours éloigné de la 

zone de travail ou de toute source de chaleur ou d’ignition. Evitez tout 

contact avec le carburant

•  Remplissez le réservoir seulement lorsque le moteur est arrêté et 

complètement refroidi

•  Enlevez le bouchon du réservoir de carburant (6) et remplissez le 

réservoir avec le carburant ; voir caactéristiques techniques

Mise en marche de la pompe

•  Positionnez le levier du carburant (8) sur la position ON : déplacez-le 

complètement vers la droite

•  Positionnez le levier du starter (9) sur la position ON : déplacez-le 

complètement vers la gauche. NOTE : le starter ne devrait être utilisé (sur 

la position ON) que si le moteur est FROID

•  Réglez le régulateur de vitesse (10) sur ¼ (de droite à gauche – voir autocollant)

•  Tournez le bouton d’allumage (12) sur la position ON

•  VÉRIFIEZ qu’il n’y a aucun matériau susceptible d’obstruer le pot 

d’échappement (7) ou de s’y enflammer. L’échappement deviendra vite chaud

•  Tirez vivement sur la poignée du démarreur (14 & Fig. E) jusqu’à ce que 

le moteur démarre

•  NOTE : après chaque tirage de la poignée du démarreur (14), guidez-la 

toujours pour qu’elle revienne à son emplacement. NE la laissez PAS 

revenir rapidement vers la pompe

•  Le moteur tournera à un ralenti régulier. Laissez-le tourner ainsi pendant 

20 à 30 secondes

•  VÉRIFIEZ que de l’eau s’écoule bien du tuyau flexible de refoulement. Si 

l’eau n’est pas pompée, arrêtez le moteur. Amorcez votre pompe à eau, 

puis remettez le moteur en marche

•  Si l’eau n’est toujours pas pompée, amorcez la pompe puis démarrez le 

moteur et AUGMENTEZ rapidement la vitesse du moteur et de la pompe

•  Baissez lentement le starter (9) en le déplaçant de gauche à droite

•  Laissez tourner le moteur à cette vitesse (

1

/

4

) pendant quelques minutes 

pour qu’il chauffe, avant de régler la vitesse (10) selon le besoin

Arrêt de la pompe

•  Ralentissez le moteur jusqu’à sa vitesse la plus lente : déplacez le 

régulateur de vitesse (10) complètement vers la droite

•  Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 30 secondes

•  Tournez le bouton d’allumage (12) sur la position OFF

•  Tournez le levier de carburant (8) sur la position OFF - complètement 

à gauche

•  Laissez la pompe et le moteur refroidir complètement avant de déplacer 

la pompe, de la nettoyer ou de l’entretenir

Vidange de l’eau

•  Enlevez le bouchon de vidange d’eau (23)

•  Penchez la pompe vers l’avant (Fig. F) et laissez-la se vider complètement

•  Replacez le bouchon de vidange (23)

Vidange du carburant

•  Videz le carburant seulement lorsque la pompe est complètement refroidie

•  Placez un récipient approprié au-dessous de la vis de vidange du carburant (17)

•  Dévissez la vis de vidange du carburant (17) à l’aide d’un tournevis ou 

d’une clé

•  Laissez le réservoir de carburant se vider complètement dans le récipient

•  Replacez la vis de vidange (17) et resserrez-la fermement

Nettoyage

•  Nettoyez la pompe seulement lorsqu’elle est complètement refroidie 

•  Utilisez une solution légèrement savonneuse et une brosse à poils durs

•  Rincez avec de l’eau propre

•  Séchez la pompe le plus minutieusement possible ; des pièces de ce 

produit se corroderont si elles ne sont pas bien séchées

Programme de maintenance

 

•  Effectuez tous travaux de maintenance seulement lorsque la pompe est 

complètement refroidie

•  Les informations suivantes ne sont données qu’à titre indicatif. La 

maintenance doit être adaptée à l’utilisation et à l’environnement 

d’usage. Normalement, plus l’environnement est rigoureux et plus la 

pompe est utilisée, plus la maintenance sera fréquente

  - Changement de l’huile : toutes les 50 heures

  - Bougie : toutes les 150 heures

  - Nettoyage du filtre à air : toutes les 150 heures

Nettoyage de l’élément du filtre à air 

•  Dévissez le bouchon situé sur le boîtier du filtre à air (11) et sortez 

l’ensemble complet

•  Retournez l’ensemble

•  Enlevez la fixation du filtre à air (19) en notant de quel côté il est placé

•  Enlevez l’élément du filtre (20)

•  Nettoyez-le en le rinçant avec du kérosène et laissez-le ensuite sécher

•  Remettez le filtre à air en place en suivant cette procédure à l’envers

Remplacement et réglage de la bougie

•  Débranchez le fil d’allumage (22) de la bougie (21) en le tirant (Fig. I)

•  Dévissez la bougie (21) à l’aide de la clé à douille (15) fournie

•  Réglez l’écartement (voir caractéristiques techniques) à l’aide d’une 

jauge d’épaisseur. Nettoyez la bougie avec une brosse métallique

•  OU remplacez-la par une bougie de type recommandé (voir caractéristiques)

•  Remettez la bougie en place et serrez-la fermement à l’aide de la clé 

à douille 

•  NOTE : faites attention de ne pas abîmer le pas de vis ou de ne pas 

serrer trop fort

•  Remettez en place le fil d’allumage (22)

Remplacement de l’huile du moteur

•  Démarrez le moteur et faites-le tourner pendant 2 minutes pour chauffer 

l’huile, puis arrêtez le moteur

•  Placez la pompe au-dessus d’un grand récipient de vidange d’huile. 

Assurez-vous que le bouchon du carter (18) se trouve bien au-dessus du 

centre du récipient

•  A l’aide d’une clé à douille de 10 mm et d’une rallonge, dévissez (dans le 

sens inverse des aiguilles d’une montre) le bouchon du carter (18)

•  Laissez le carter se vider complètement pendant au moins 10 minutes

•  Penchez légèrement la pompe pour vider complètement le carter

•  Remettez le bouchon du carter (18) en place et serrez-le fermement avec 

une clé à cliquet

•  Pour remettre de l’huile, voir la section « Préparation de votre pompe à eau »

•  Contactez l’organisme responsable des déchets le plus proche de chez 

vous pour vous renseigner sur la meilleure façon de vous débarrasser de 

l’huile de moteur usagée

Elimination

Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou 

électroniques avec les ordures ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets 

pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les outils électriques.

996985_Z1MANPRO1.indd   10

27/06/2011   12:29

Summary of Contents for 996985

Page 1: ...ols com 996985 6 5hpCleanWaterPump POWER S ILVERLIN E R A N G E 600Ltr min 6 5hp Clean Water Pump Pompe eau claire 6 5 CV 6 5 PS Rein Wasser Pumpe Bomba de Agua 6 5hp 6 5hp Pompa D acqua Pulita 6 5hp...

Page 2: ...2 2 7 6 4 1 3 5 17 20 19 18 21 22 23 24 25 26 FIG A FIG B FIG C FIG H FIG I 8...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 11 12 13 14 15 16 FIG D FIG E FIG F FIG G 8 9 10...

Page 4: ...4...

Page 5: ...www silverlinetools com 5 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 POWER S ILVERLIN E R A N G E 6 5hpCleanWaterPump 600Ltr min...

Page 6: ...Protect yourself from vibration Hand held tools may produce vibration Vibration can cause disease Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood circulation in the fingers Hand held...

Page 7: ...g unattended Always wait until the machine has come to a complete stop before leaving it Never leave the machine unattended when parts are still hot Never leave machine unattended where children may h...

Page 8: ...uickly Slowly reduce the amount of Choke 9 by moving it from left to right Allow the engine to run at this speed 1 4 for a few minutes to warm up before adjusting the Speed 10 as required Stopping the...

Page 9: ...iage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replaceme...

Page 10: ...es V rifiez l alignement des pi ces mobiles et l absence de grippage Toute protection et autre pi ce endommag es doivent tre imm diatement r par es ou remplac es par un centre de service agr N UTILISE...

Page 11: ...l tement le r servoir de carburant Prot gez de la corrosion toutes les pi ces m talliques du moteur en y appliquant une couche d huile Retirez la bougie introduisez quelques gouttes d huile dans le cy...

Page 12: ...z lentement le starter 9 en le d pla ant de gauche droite Laissez tourner le moteur cette vitesse 1 4 pendant quelques minutes pour qu il chauffe avant de r gler la vitesse 10 selon le besoin Arr t de...

Page 13: ...mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour v...

Page 14: ...rn Sie sich sorgf ltig dass es f r die vorgesehene Arbeit geeignet ist und sachgem funktioniert Kontrollieren Sie dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen S mtliche besch...

Page 15: ...len gesch tzt und au er Reichweite von Kindern Wenn das Ger t l ngere Zeit nicht benutzt wird sind folgende Ma nahmen zu befolgen Den Kraftstofftank komplett entleeren Alle metallenen Motorteile ein l...

Page 16: ...eut starten Falls immer noch kein Wasser herauskommt die Pumpe f llen und dann den Motor starten und die Pumpendrehzahl rasch ERH HEN Den Choke 9 langsam von links nach rechts bewegen um ihn zu reduzi...

Page 17: ...ass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeigneten saubere...

Page 18: ...en este manual podr a ocasionar da os o lesiones El uso de accesorios incorrectos podr a ser peligroso e invalidar su garant a No se suba nunca al aparato Subirse al aparato o su plataforma puede pro...

Page 19: ...est n firmemente apretados apret ndolos si fuera necesario No use combustibles que contengan metanol o etanol que pueden causar da os internos al dep sito y a los tubos de combustible Servicio Se reco...

Page 20: ...Si el agua sigue sin salir cebe la bomba y arranque y AUMENTE la velocidad del motor y de la bomba r pidamente Reduzca lentamente el estrangulador 9 movi ndolo de la izquierda hacia la derecha Deje q...

Page 21: ...de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no...

Page 22: ...ostretti a salire sul macchinario o sul suo supporto per raggiungerli Fissare il pezzo in lavorazione Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato se necessario utilizzare un...

Page 23: ...ervati in luogo sicuro lontano da fonti di calore dalla luce diretta del sole e da fonti di scintille o ignizione e fuori dalla portata dei bambini Quando l utensile a riposo per un lungo periodo di t...

Page 24: ...ndi riavviare il motore Se l acqua non fluisce ancora dal tubo di scarico effettuare l adescamento della pompa avviare il motore eAUMENTARE rapidamente il regime del motore e la velocit della pompa Qu...

Page 25: ...iscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli uten...

Page 26: ...t gevolg hebben en uw garantie ongeldig maken Sta nooit up uw gereedschap Er is kans op ernstig letsel als het gereedschap omvalt of in elkaar zakt wanneer u op uw gereedschap of de steun staat Plaats...

Page 27: ...vallen omdat het kan beschadigen en onveilig kan worden Sla het gereedschap buiten bereik van direct zonlicht op Zorg ervoor dat brandstof en olie op een veilige plaats worden opgeslagen buiten berei...

Page 28: ...eveelheid choke 9 terug door hem van rechts naar links te bewegen Laat de motor een paar minuten op deze snelheid 1 4 draaien om hem op temperatuur te brengen voordat de snelheid 10 naar wens wordt in...

Page 29: ...rialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worde...

Page 30: ...n Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones 3 anni di garanzia...

Reviews: