background image

16

D

Vorbereitung der Wasserpumpe

•  Ihre Pumpe wird komplett mit Motoröl geliefert. Der Motorölfüllstand 

muss vor dem Gebrauch der Pumpe stets kontrolliert und gegebenenfalls 

Öl nachgefüllt werden

•  Die Wasserpumpe auf ebenen, waagerechten Untergrund aufstellen
•  Den Pegelstab (13) vom Einfüllstutzen (16) abschrauben
•  Vorsichtig Öl in vorschriftsmäßiger Qualität und Menge einfüllen
•  Ein paar Minuten warten, bis sich das Öl beruhigt hat
•  Sicherstellen, dass der Pegelstab (13) sauber und trocken ist, und dann 

wieder voll in den Füllstutzen (16) hineinschrauben

•  Den Pegelstab (13) erneut herausnehmen und dabei das Ende nach 

unten halten. Siehe Abb. G

•  Der ideale Füllstand ist knapp unter ‚H‘
•  Bei Bedarf Öl nachfüllen, um diesen Füllstand  zu erreichen

Zusammenbau der Wasserpumpe

Saugschlauch:

•  Sie müssen jetzt Ihren armierten Saugschlauch (2) (nicht mitgeliefert) 

anschließen

•  Sorgen Sie dafür, dass der Schlauch so kurz wie möglich ist
•  Drücken Sie das Schlauchverbindungsstück (4) so weit wie möglich in 

den Schlauch (2). (Abb. B)

•  Ziehen Sie die Schlauchklemme (3) mit einem Schraubendreher oder 

Schlüssel fest

•  Drücken Sie den Wasserfilter (1) in das andere Ende des 

Saugschlauches (2)

•  Befestigen Sie eine weitere Klemme (3) am Schlauch (2)
•  Bringen Sie im Schlauchverbindungsstück (4) eine Gummidichtung (5) an
•  Schrauben Sie das Schlauchverbindungsstück von Hand am 

Wassereintritt (24) fest

Lieferschlauch:

•  Der Lieferschlauch muss nicht armiert sein
•  Befolgen Sie die Anleitung für den Saugschlauch, aber ohne Anbringen 

eines Filters (1)

Füllen der Wasserpumpe

•  Mit dem Wasserfilter (1) voll eingetaucht und dem Lieferschlauch auf 

einen geeigneten Punkt gerichtet kann die Pumpe gefüllt werden

•  Die Kappe vom Wasseransaugpunkt abnehmen. Kappe (26) abschrauben
•  Die Pumpe mit Wasser füllen, bis sie kein Wasser mehr aufnimmt. (Abb. D)
•  Die Kappe (26) am Wasseransaugpunkt wieder anbringen

Einsatz der Wasserpumpe

•  Sicherstellen, dass die Pumpe auf einem ebenen Untergrund steht und 

gemäß dieser Anleitung vorbereitet und zusammengebaut worden ist

Auftanken

•  Das Auftanken muss stets an einem sicheren Ort, vom Arbeitsbereich 

entfernt und geschützt gegen Hitze und Zündquellen, durchgeführt 

werden. Kontakt mit dem Kraftstoff unbedingt vermeiden

•  Bevor Kraftstoff eingefüllt wird, muss der Motor vollkommen zum 

Stillstand gekommen sein und sich abgekühlt haben

•  Den Verschluss (6) vom Kraftstofftank abnehmen und diesen mit 

spezifikationsgemäßen Kraftstoff füllen

Starten der Pumpe

•  Kraftstoffhebel (8) auf ON stellen – voll nach rechts
•  Choke-Hebel (9) auf ON stellen – voll nach links ANMERKUNG – Choke 

sollte nur benutzt werden, wenn der Motor kalt ist

•  Drehzahlregler (10) auf ¼ stellen (von rechts nach links – siehe Aufkleber)
•  Zündschalter (12) einschalten
•  Prüfen, ob Abgasaustritt (7) frei von Blockierungen und brennbaren 

Materialien ist. Das Abgasende wird schnell heiß

•  Den Anlassergriff (14 & Abb. E) kräftig ziehen, bis der Motor startet
•  ANMERKUNG. Den Anlassergriff (14) nach dem Ziehen stets kontrolliert in 

die Ausgangsstellung zurückkehren lassen. Er darf auf keinen Fall gegen 

die Pumpe schlagen

•  Der Motor wird mit einer schnellen Leerlaufdrehzahl laufen. Lassen Sie 

ihn 20 bis 30 Sekunden lang mit dieser Drehzahl laufen

•  KONTROLLIEREN, ob am Lieferschlauch Wasser austritt. Falls kein 

Wasser austritt, den Motor abstellen. Die Pumpe füllen und dann den 

Motor erneut starten

•  Falls immer noch kein Wasser herauskommt, die Pumpe füllen und dann 

den Motor starten und die Pumpendrehzahl rasch ERHÖHEN

•  Den Choke (9) langsam von links nach rechts bewegen, um ihn zu reduzieren
•  Den Motor mit dieser Drehzahl (

1

/

4

) einige Minuten lang laufen lassen, um 

ihn zu erwärmen, und dann die Drehzahl (10) nach Bedarf einstellen

Abstellen der Pumpe

•  Motordrehzahl auf den niedrigsten Punkt reduzieren – Drehzahlregler 

(10) voll nach rechts stellen

•  Den Motor 30 Sekunden lang mit der Leerlaufdrehzahl laufen lassen
•  Zündschalter (12) ausschalten
•  Kraftstoffhebel (8) auf OFF stellen – voll nach links
•  Pumpe und Motor vollkommen abkühlen lassen, bevor daran Reinigungs- 

oder Wartungsarbeiten vorgenommen werden

Entleerung von Wasser

•  Die Wasserablassschraube (23) entfernen
•  Nach vorne kippen (Abb. F) und Wasser voll ablassen
•  Ablassschraube (23) wieder anbringen

Entleerung von Kraftstoff

•  Die Pumpe muss vollkommen abgekühlt sein, bevor Kraftstoff 

abgelassen wird

•  Unter der Kraftstoffablassschraube (17) muss ein geeigneter Behälter 

platziert werden

•  Die Kraftstoffablassschraube (17) mittels Schraubendreher oder 

Schlüssel abschrauben

•  Den Kraftstoff komplett in den Behälter laufen lassen
•  Die Ablassschraube (17) wieder anbringen und fest schließen

Reinigung

•  Die Pumpe muss vollkommen abgekühlt sein, bevor sie gereinigt wird 
•  Für die Reinigung ein mildes Reinigungsmittel und eine steife Bürste 

verwenden

•  Mit reinem Wasser spülen
•  Gründlich trocknen.  Die Bauteile dieses Gerätes werden rosten, wenn 

sie nass bleiben

Wartung

Die Pumpe muss vollkommen abgekühlt sein, bevor an ihr 

Wartungsarbeiten vorgenommen werden. 
Die folgenden Intervalle dienen nur als Richtschnur. Die Wartungsintervalle 

sollten je nach Einsatz und Umgebungsbedingungen angepasst werden. 

Je häufiger die Pumpe benutzt wird und je aggressiver die Umgebung ist, 

umso öfters muss die Pumpe gewartet werden.
  - Ölwechsel: alle 50 Stunden
  - Zündkerze: alle 150 Stunden
  - Spülluftfilter: alle 150 Stunden

Reinigung des Luftfilterelementes

•  Die Kappe am Luftfiltergehäuse (11) abschrauben und abnehmen
•  Die Einheit umdrehen
•  Die Luftfilterhalterung (19) abnehmen und Orientierung notieren
•  Filterelement (20) abnehmen

Mit Petroleum waschen und dann trocknen lassen

•  Den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren
•  Erneuern und Einstellen der Zündkerze
•  Das Zündkabel (22) von der Zündkerze (21) abziehen. Abb. I
•  Die Zündkerze (21) mit mitgeliefertem Schlüssel (15) abschrauben
•  Den Abstand (siehe Spezifikation) mittels Fühlerlehre einstellen. 

Zündkerze mit Drahtbürste reinigen

•  ODER durch eine empfohlene Zündkerze ersetzen (siehe Spezifikation)
•  Zündkerze einsetzen und mit Steckschlüssel und Hebel fest anziehen 
•  HINWEIS: Darauf achten, dass die Gewinde nicht gegeneinander 

verkantet werden oder zu stark angezogen werden

•  Zündkabel (22) wieder anschließen

Wechseln des Motoröls

•  Den Motor starten und ungefähr 2 Minuten laufen lassen, um das Öl zu 

erwärmen, und dann wieder abschalten

•  Die Pumpe über einen großen Ölauffangbehälter stellen. Sicherstellen, 

dass der Wannenverschluss (18) über der Mitte liegt

•  Den Wannenverschluss (18) mit einem 10 mm Steckschlüssel und einer 

langen Verlängerung öffnen (gegen Uhrzeigersinn)

•  Das Öl mindestens 10 Minuten lang vollkommen ablaufen lassen
•  Die Pumpe etwas neigen, um das ganze Öl abzulassen
•  Den Wannenverschluss (18) wieder anbringen und mit einer Ratsche 

fest schließen

•  Siehe Vorbereitung der Wasserpumpe für Nachfüllung von Öl
•  Kontaktieren Sie Ihr lokales Abfallamt für Informationen über die 

Entsorgung von Altöl

996985_Z1MANPRO1.indd   14

27/06/2011   12:29

Summary of Contents for 996985

Page 1: ...ols com 996985 6 5hpCleanWaterPump POWER S ILVERLIN E R A N G E 600Ltr min 6 5hp Clean Water Pump Pompe eau claire 6 5 CV 6 5 PS Rein Wasser Pumpe Bomba de Agua 6 5hp 6 5hp Pompa D acqua Pulita 6 5hp...

Page 2: ...2 2 7 6 4 1 3 5 17 20 19 18 21 22 23 24 25 26 FIG A FIG B FIG C FIG H FIG I 8...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 11 12 13 14 15 16 FIG D FIG E FIG F FIG G 8 9 10...

Page 4: ...4...

Page 5: ...www silverlinetools com 5 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 POWER S ILVERLIN E R A N G E 6 5hpCleanWaterPump 600Ltr min...

Page 6: ...Protect yourself from vibration Hand held tools may produce vibration Vibration can cause disease Gloves to keep the operator warm may help to maintain good blood circulation in the fingers Hand held...

Page 7: ...g unattended Always wait until the machine has come to a complete stop before leaving it Never leave the machine unattended when parts are still hot Never leave machine unattended where children may h...

Page 8: ...uickly Slowly reduce the amount of Choke 9 by moving it from left to right Allow the engine to run at this speed 1 4 for a few minutes to warm up before adjusting the Speed 10 as required Stopping the...

Page 9: ...iage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replaceme...

Page 10: ...es V rifiez l alignement des pi ces mobiles et l absence de grippage Toute protection et autre pi ce endommag es doivent tre imm diatement r par es ou remplac es par un centre de service agr N UTILISE...

Page 11: ...l tement le r servoir de carburant Prot gez de la corrosion toutes les pi ces m talliques du moteur en y appliquant une couche d huile Retirez la bougie introduisez quelques gouttes d huile dans le cy...

Page 12: ...z lentement le starter 9 en le d pla ant de gauche droite Laissez tourner le moteur cette vitesse 1 4 pendant quelques minutes pour qu il chauffe avant de r gler la vitesse 10 selon le besoin Arr t de...

Page 13: ...mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propres et s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour v...

Page 14: ...rn Sie sich sorgf ltig dass es f r die vorgesehene Arbeit geeignet ist und sachgem funktioniert Kontrollieren Sie dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen S mtliche besch...

Page 15: ...len gesch tzt und au er Reichweite von Kindern Wenn das Ger t l ngere Zeit nicht benutzt wird sind folgende Ma nahmen zu befolgen Den Kraftstofftank komplett entleeren Alle metallenen Motorteile ein l...

Page 16: ...eut starten Falls immer noch kein Wasser herauskommt die Pumpe f llen und dann den Motor starten und die Pumpendrehzahl rasch ERH HEN Den Choke 9 langsam von links nach rechts bewegen um ihn zu reduzi...

Page 17: ...ass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeigneten saubere...

Page 18: ...en este manual podr a ocasionar da os o lesiones El uso de accesorios incorrectos podr a ser peligroso e invalidar su garant a No se suba nunca al aparato Subirse al aparato o su plataforma puede pro...

Page 19: ...est n firmemente apretados apret ndolos si fuera necesario No use combustibles que contengan metanol o etanol que pueden causar da os internos al dep sito y a los tubos de combustible Servicio Se reco...

Page 20: ...Si el agua sigue sin salir cebe la bomba y arranque y AUMENTE la velocidad del motor y de la bomba r pidamente Reduzca lentamente el estrangulador 9 movi ndolo de la izquierda hacia la derecha Deje q...

Page 21: ...de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no...

Page 22: ...ostretti a salire sul macchinario o sul suo supporto per raggiungerli Fissare il pezzo in lavorazione Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato se necessario utilizzare un...

Page 23: ...ervati in luogo sicuro lontano da fonti di calore dalla luce diretta del sole e da fonti di scintille o ignizione e fuori dalla portata dei bambini Quando l utensile a riposo per un lungo periodo di t...

Page 24: ...ndi riavviare il motore Se l acqua non fluisce ancora dal tubo di scarico effettuare l adescamento della pompa avviare il motore eAUMENTARE rapidamente il regime del motore e la velocit della pompa Qu...

Page 25: ...iscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli uten...

Page 26: ...t gevolg hebben en uw garantie ongeldig maken Sta nooit up uw gereedschap Er is kans op ernstig letsel als het gereedschap omvalt of in elkaar zakt wanneer u op uw gereedschap of de steun staat Plaats...

Page 27: ...vallen omdat het kan beschadigen en onveilig kan worden Sla het gereedschap buiten bereik van direct zonlicht op Zorg ervoor dat brandstof en olie op een veilige plaats worden opgeslagen buiten berei...

Page 28: ...eveelheid choke 9 terug door hem van rechts naar links te bewegen Laat de motor een paar minuten op deze snelheid 1 4 draaien om hem op temperatuur te brengen voordat de snelheid 10 naar wens wordt in...

Page 29: ...rialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worde...

Page 30: ...n Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condiciones 3 anni di garanzia...

Reviews: