Silverline 793759 Owner'S Manual Download Page 19

18

D

•  Falls das Gerät über einen Schalldämpfer verfügt, stellen Sie sicher, dass 

dieser stets verwendet wird und sich in einwandfreiem Zustand befindet.

Vibrationsgefährdungen

Es ist Aufgabe der Bedienungsanleitung, den Benutzer über die 
Vibrationsgefährdung aufzuklären, die nicht durch Gestaltungs- und 
Konstruktionsmerkmale beseitigt werden konnte und daher als Restrisiko 
bestehen bleibt. Arbeitgeber sind durch diese Angaben in der Lage, das 
Risiko und die Belastung durch Vibrationen für den Bediener einzuschätzen. 
Falls die durch ISO 28927-3 bestimmten Vibrationsemissionswerte die 
tatsächlichen Vibrationswerte bei der regulären (und voraussehbaren 
unsachgemäßen) Verwendung des Werkzeuges nicht angemessen 
wiedergeben, müssen zusätzliche Informationen und Warnhinweise zur 
Verfügung gestellt werden, welche eine Risikoeinschätzung ermöglichen. 
•  Exposition gegenüber Vibrationen kann zu bleibenden Nervenschäden 

und Schädigung von Blutgefäßen an Händen und Armen führen. 

•  Tragen Sie bei der Arbeit unter kalten Bedingungen warme Kleidung und 

halten Sie Ihre Hände trocken und warm.

•  Beenden Sie die Arbeit mit dem Gerät unverzüglich, falls Sie ein 

Taubheitsgefühl, Prickeln oder Schmerzen verspüren oder falls Ihre 
Haut an Fingern oder Händen aufgrund von Durchblutungsstörungen 
weißlich aussieht. Verständigen Sie Ihren Arbeitgeber und suchen Sie 
einen Arzt auf.

•  Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben, um einer 

unnötigen Erhöhung der Vibrationsbelastung vorzubeugen, und halten Sie 
es entsprechend instand.

•  Halten Sie das Werkzeug locker, jedoch sicher in der Hand und seien Sie 

bereit, eine der Bewegung des Gerätes entgegenwirkende Handstärke 
anzuwenden. Das Risiko von Schäden aufgrund von Vibrationsbelastung 
ist im Allgemeinen höher, je stärker die angewandte Griffkraft ist.

Zusätzliche Sicherheitshinweise 
für druckluftbetriebene Werkzeuge

Druckluft kann schwerwiegende Verletzungen verursachen:
•  Schließen Sie stets die Druckluftversorgung, machen Sie den Schlauch 

drucklos und entfernen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, 
wenn es nicht benutzt wird oder Sie Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten 
durchführen.

•  Richten Sie einen Druckluftstrom niemals auf sich selbst oder auf andere 

Personen. 

•  Umherschlagende Schläuche können zu schwerwiegenden Verletzungen 

führen. Überprüfen Sie Schläuche und Verbindungen stets auf 
Beschädigungen und auf festen Sitz. 

•  Wenn Verbindungselemente mit Klauenkupplung verwendet werden, 

müssen Sicherungsstifte sowie Sicherheitselemente zur Sicherung 
gegen Umherschlagen des Schlauches bei Versagen des schlauch- oder 
geräteseitigen Verbinders installiert werden. 

•  Überschreiten Sie niemals den auf dem Werkzeug angegebenen 

maximalen Betriebsdruck. 

•  Tragen Sie ein Druckluftwerkzeug niemals am Schlauch.

Zusätzliche Sicherheitshinweise 
für Bohrmaschinen

•  Wichtiger Hinweis: Es ist unbedingt notwendig, alle national geltenden 

Sicherheitsbestimmungen hinsichtlich Montage, Betrieb und 
Instandhaltung zu befolgen.

•  Dieses Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren verwendet werden. 

Bediener müssen im Gebrauch des Gerätes geschult und mit den 
Sicherheitsvorschriften vertraut sein.

•  Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes Schutzausrüstung einschließlich 

Schutzbrille oder Geschichtsschutz, Gehörschutz und Schutzkleidung 
einschließlich Schutzhandschuhen. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, 
wenn bei der Anwendung Staub entsteht.

•  Verwenden Sie Metall- und Spannungssuchgeräte, um verdeckt 

geführte Strom-, Wasser- und Gasleitungen zu orten. Berühren Sie keine 
spannungsführenden Bauteile oder Leiter.

•  Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
•  Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer bzw. Meißel sicher im Bohrfutter 

befestigt ist. Locker sitzende Einsatzwerkzeuge können aus dem Gerät 
geschleudert werden und eine Sicherheitsgefahr darstellen.

•  Setzen Sie das Einsatzwerkzeug, d.h. Bohrer oder Meißel, vor dem 

Einschalten des Gerätes auf das Werkstück auf.

•  Prüfen Sie vor Beginn der Arbeit, dass unter dem Werkstück ausreichend 

Freiraum für das Einsatzwerkzeug besteht.

•  Halten Sie das Gerät während des Betriebs stets mit beiden Händen.
•  Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus, weil dadurch 

seine Lebensdauer verkürzt würde.

•  Einsatzwerkzeuge werden während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie vor 

dem Berühren abkühlen.

•  Entfernen Sie Sägemehl, Sägespäne oder Ausschussmaterial nahe dem 

Einsatzwerkzeug niemals mit den Händen.

•  Falls Sie beim Betrieb der Bohrmaschine unterbrochen werden, führen 

Sie den begonnenen Arbeitsschritt zu Ende und schalten Sie das Gerät 
aus, bevor Sie aufschauen.

•  Verwenden Sie nach Möglichkeit Spannvorrichtungen oder einen 

Schraubstock zur sicheren Befestigung des Werkstücks.

•  Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung, bevor Sie ein 

Einsatzwerkzeug wie z.B. Meißel oder Bohrer auswechseln.

•  Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen 

und Schäden. Lassen Sie defekte Teile von einer von Silverline 
zugelassenen Vertragswerkstatt reparieren bzw. ersetzen.

•  Warten Sie stets, bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand 

gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen.

•  Trennen Sie das Gerät nach Beendigung der Arbeit von der 

Druckluftversorgung und entfernen Sie das Einsatzwerkzeug aus dem 
Gerät.

•  Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrauben, 

Muttern und anderen Befestigungsmittel auf festen Sitz und ziehen Sie 
sie bei Bedarf an.

1

Schnellkupplung

2

Auslöser

3

Sicherheitshebel

4

Schnellspannfutter

5

Handgriff

Geräteübersicht

Auspacken des Gerätes

•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen 

Sie sich vollständig mit allen seinen Eigenschaften und Funktionen 
vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden 

und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt 
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.

Bestimmungsgemäße 
Verwendung

Mit Druckluft aus einem Kompressor betriebene Eingang-Bohrmaschine mit 
Rechts-/Linkslauf. Zur Verwendung mit Bohrern und anderen kompatiblen 
Einsatzwerkzeugen mit einem Schaftdurchmesser von max. 9,5 mm.

Hinweis:

 Diese Druckluftbohrmaschine verfügt über keine 

Drehmomentkupplung und darf daher nicht zum Ein- bzw. Ausdrehen von 
Schrauben und ähnliche Anwendungen eingesetzt werden.

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 793759

Page 1: ...liqu es 3 Jahre Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplica...

Page 2: ...linetools com Air Drill Straight 10mm AIR S ILVERLIN E R A N G E Air Drill Straight Perceuse pneumatique droite Druckluft Geradebohrmaschine Taladro neum tico recto Trapano pneumatico dirrito Pneumati...

Page 3: ...2 1 5 3 2 4...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Air Drill Straight 10mm AIR S ILVERLI N E R A N G E...

Page 5: ...Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator Do not discard the safety instructions give them to the operator Do not use this tool if it has be...

Page 6: ...Fume Hazards Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health for example cancer birth defects asthma and or dermatitis risk assessment and implementation of appropriate controls for...

Page 7: ...talled and whipcheck safety cables should be used to safeguard against possible hose to tool or hose to hose connection failure Do not exceed the maximum air pressure stated on the tool Never carry an...

Page 8: ...residual pressure after use Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply Accessories Accessories for this tool including drill and countersink bits wire cup brushes and more a...

Page 9: ...Blockage in gauze mesh filter Remove Quick Connector and clean mesh filter Tool seized Dirt or rust in mechanism Try Tool operating slowly solutions Dirt or rust in mechanism Tap tool gently with a s...

Page 10: ...arantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replaceme...

Page 11: ...respecter les consignes peut engendrer de s rieuses blessures corporelles Seule une personne qualifi e et form e peut assembler r gler et utiliser la cet outil N apporter aucune modification sur cet...

Page 12: ...pourraient tre occasionn s par le tuyau d air et tuyau hydraulique Cet outil n est pas con u pour tre utilis e en milieu atmosph re potentiellement explosif et n est pas isolante contre le contact av...

Page 13: ...les forets soient bien fix s dans le mandrin Les forets mal ins r s peuvent tre ject s de la machine et repr sentent un danger Avant de commencer le travail v rifiez toujours que la m che ou le burin...

Page 14: ...pareil Remarque L chappement d air se trouve en bas de la poign e Pendant l utilisation l air s chappera donc c t de du raccord de l arriv e d air ATTENTION De l air comprim r siduel peut rester dans...

Page 15: ...g gaze Retirez le raccord rapide et nettoyez le filtre Outil gripp Salet ou rouille dans le m canisme Essayez les solutions de lenteur de fonctionnement Salet ou rouille dans le m canisme Frappez l g...

Page 16: ...par son remplacement par un outil en parfait tat de fonctionnement Les pi ces ou les outils remplac s deviendront la propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sou...

Page 17: ...am Arbeitsplatz www osha europa eu Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise zur Vermeidung unterschiedlicher Gefahrenquellen aufmerksam durch bevor Sie dieses Werkzeug insta...

Page 18: ...nale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen akutes oder anhaltendes Schmerzgef hl Pochen Kribbeln Taubheit Brennen oder Versteifungen d rfen nicht ignoriert werden Der Arbeitgeber muss umgeh...

Page 19: ...erwendet werden Bediener m ssen im Gebrauch des Ger tes geschult und mit den Sicherheitsvorschriften vertraut sein Verwenden Sie beim Betrieb des Ger tes Schutzausr stung einschlie lich Schutzbrille o...

Page 20: ...dass der Bohrer bzw das Einsatzwerkzeug mittig l uft Wiederholen Sie bei Bedarf die obigen Schritte zur Korrektur der Bohrerposition im Spannfutter Rechts Linkslauf Stellen Sie den Drehrichtungsumsch...

Page 21: ...Blockade zu beseitigen Luftaustritt Alle Verschraubungen und Schlauch auf Undichtigkeit pr fen und Leckagen durch Nachziehen Verwendung von PTFE Band oder Ersetzen der Teile beseitigen Blockade im Sie...

Page 22: ...al oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingeschickt werde...

Page 23: ...ca esta herramienta Las modificaciones pueden reducir la eficacia y la seguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales No tire las instrucciones de funcionamiento d selas al usuario No...

Page 24: ...problemas de salud por ejemplo c ncer defectos de gen ticos asma y dermatitis la evaluaci n y los controles apropiados para esos riesgos son esenciales Eval e los riesgos analizando la cantidad de po...

Page 25: ...impurezas y restos met licos Nunca se distraiga desconecte siempre la herramienta antes de realizar otra acci n Siempre que sea posible utilice mecanismos de sujeci n Desenchufe siempre la herramienta...

Page 26: ...empre la herramienta despu s de desconectarla del suministro de aire comprimido Accesorios Existen gran variedad de accesorios incluidos brocas brocas avellanadoras cepillos de alambre etc para esta h...

Page 27: ...Retire el conector r pido 3 y limpie el filtro de la malla Herramienta atrancada Suciedad u xido en el mecanismo Intente las soluciones de La herramienta funciona despacio Suciedad u xido en el mecan...

Page 28: ...i n o sustituci n del producto no prolongar el periodo de garant a Si los defectos est n cubiertos por la garant a la herramienta ser reparada sin cargo alguno salvo los gastos de env o o bien la sust...

Page 29: ...a prima di installare utilizzare riparare eseguire la manutenzione sostituire gli accessori o lavorare vicino questo utensile La mancanza di eseguire queste istruzioni pu provocare gravi lesioni Solo...

Page 30: ...lamento inciampamento e cadute sono le principali cause di infortuni sul lavoro Essere consapevoli di superfici scivolose causati dall uso dello strumento e anche di rischi di viaggio causati dalla li...

Page 31: ...funzionamento lasciare raffreddare prima di maneggiarli Non usare mai le mani per rimuovere segatura trucioli o sporcizia vicino la punta Se si viene interrotti durante l uso del trapano completare l...

Page 32: ...NE Tenere presente che gli strumenti ad aria possono tenere pressione residua dopo l uso Spurgare sempre la pressione dell aria dall utensile dopo aver spento l alimentazione dell aria Accessori Acces...

Page 33: ...e rapido 3 e filtro a rete pulito Strumento sequestrato Sporcizia o ruggine nel meccanismo Prova le soluzioni per Strumento opera lentamente Sporcizia o ruggine nel meccanismo Toccare strumento delica...

Page 34: ...ende o rinnova il periodo di garanzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente escl...

Page 35: ...oor gekwalificeerde getrainde personen ge nstalleerd aangepast of gebruikt worden Modificeer de machine niet Modificaties verminderen de effectiviteit van veiligheidsmaatregelen en vergroten het risic...

Page 36: ...skabels gasleidingen etc Stof en damp gevaren Stoffen en dampen zijn schadelijk voor de gezondheid en leiden mogelijk tot gezondheidsproblemen als kanker zwangerschaps geboorteproblemen astma en of hu...

Page 37: ...uik van klemmen of bankschroeven voor het klemmen van het werkstuk Ontkoppel de machine van de luchttoevoer voordat bits gewisseld worden Controleer de span kop regelmatig op tekenen van slijtage en o...

Page 38: ...ucht uit de uitlaat ontsnappen WAARSCHUWING Pneumatische machines bevatten mogelijk achtergebleven luchtdruk Verwijder deze luchtdruk nadat de luchttoevoer is uitgeschakeld Accessoires Accessoires als...

Page 39: ...snelkoppeling en maak de filter schoon De machine loopt vast Vuil of roest in het mechanisme Probeer oplossingen De machine werkt op een lage snelheid Vuil of roest in het mechanisme Klop licht op de...

Page 40: ...sten of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervan...

Reviews: