Silverline 793759 Owner'S Manual Download Page 17

16

D

Schall und Vibrationen

Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und 
Vibrationsinformationen werden nach ISO 28927-3 bestimmt. Diese 
Angaben können zum Vergleich ähnlicher Werkzeuge dienen, die nach 
demselben Standard geprüft wurden. Die Angaben können auch zur 
Beurteilung der Schall- und Vibrationsbelastung verwendet werden.
Die angegebenen Werte entsprechen einer normalen Benutzung des 
Werkzeugs unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, 
falsch montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge können 
erhöhte Schallpegel und Vibrationswerte aufweisen. Bei der Bestimmung 
der Gesamtverwendungsdauer des Werkzeugs müssen Ruhe- und 
Stillstandzeiten berücksichtigt werden. Planen Sie regelmäßige 
Arbeitspausen bei der Verwendung dieses Werkzeuges ein.
Es liegt im Interesse des Benutzers, seine eigene Sicherheit durch 
Tragen angemessener persönlicher Schutzausrüstung zu erhöhen, 
einschließlich Gehörschutz gegen lauten und wiederholten Lärm sowie 
Anti-Vibrationshandschuhen zur Verringerung der Vibrationsbelastung. 
Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht mit kalten Händen, da Vibrationen 
bei Temperaturen unter dem individuellen Komfortbereich eine stärkere 
Wirkung zeigen.

Schall

Die Lärmschutzrichtlinie wurde zur Gewährleistung der Arbeitssicherheit 
und zum Schutz der Gesundheit vor Auswirkungen oder wahrscheinlichen 
Auswirkungen von Schallbelastung und Hörverlust eingeführt. Diese 
Richtlinie definiert Schallbelastung und physikalische Parameter wie 
Spitzenschalldruck sowie Tages- und Wochenbelastungswerte. Besondere 
Aufmerksamkeit gilt dem Belastungsgrad und der Belastungsdauer. Weitere 
Informationen zu den Lärmschutzrichtlinien 2003/10/EG und 2000/14/
EG finden Sie auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und 
Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: 

www.osha.europa.eu.

Vibrationen

Die EU-Vibrationsrichtlinie 2002/44/EG wurde zur Kontrolle der 
Vibrationsbelastung am Arbeitsplatz eingeführt. Die Richtlinie ermöglicht 
es dem Werkzeugbenutzer, auf Kenntnis der Sachlage beruhende 
Entscheidungen über seine Arbeitsdauer zu treffen. Personen, die 
regelmäßig und über längere Zeiträume hinweg mit vibrationsstarken 
Geräten arbeiten, sind einem höheren Erkrankungsrisiko ausgesetzt. Nach 
ISO 28927-3 werden Vibrationen in drei Raumrichtungen gemessen, 
was unter dem Begriff Triax-Vektorsummen-Bestimmung bekannt ist. 
Stellen Sie beim Gebrauch von Geräten mit hoher Vibrationsbelastung 
sicher, die zulässigen Belastungsgrenzwerte nicht zu überschreiten. 
Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie finden Sie auf den Seiten 
der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am 
Arbeitsplatz: 

www.osha.europa.eu.

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Lesen Sie diese Sicherheitshinweise zur Vermeidung unterschiedlicher 

Gefahrenquellen aufmerksam durch, bevor Sie dieses Werkzeug 
installieren, bedienen, reparieren, warten, Zubehörteile anbringen oder 
in der Nähe dieses Werkzeuges arbeiten. Nichtbeachtung kann zu 
schwerwiegenden Verletzungen führen.

•  Dieses Werkzeug darf nur von qualifizierten und in der Bedienung 

unterwiesenen Personen installiert, eingestellt und benutzt werden.

•  Modifizieren Sie dieses Werkzeug in keinster Weise. Modifikationen 

können dazu führen, dass Schutzeinrichtungen nicht effektiv 
funktionieren, wodurch das Risiko für den Benutzer erhöht wird.

•  Werfen Sie diese Sicherheitsanleitung nicht weg, sondern stellen Sie sie 

jedem Benutzer zur Verfügung.

•  Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn es in irgendeiner Art 

beschädigt ist.

•  Werkzeuge müssen regelmäßig darauf inspiziert werden, dass von ISO 

11148 vorgeschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebracht 
und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, 
gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu 
beziehen.

Beschreibung der symbole

Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole 
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder 
dienen als Gebrauchsanweisung.

 
Gehörschutz benutzen
Augenschutz benutzen
Atemschutz benutzen
Kopfschutz benutzen

Schutzhandschuhe benutzen
 

Bedienungsanleitung sorgfältig lesen

 
NICHT mit Druckgasflaschen betreiben!

Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und 

Sicherheitsnormen

Umweltschutz

Druckluftwerkzeuge dürfen nicht über den Haushaltsmüll 
entsorgt werden. Geräte enthalten Spuren von Öl und anderen 
Schmiermitteln. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende 
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der 
sachgemäßen Entsorgung von Druckluftwerkzeugen von der 
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.

 

Technische Daten

 
 

Max. Betriebsdruck ........................................ 6,3 bar  (90 psi)

 Luftverbrauch ................................................ 113 l/min
 Druckluftanschluss ........................................

1

4

 Zoll BSP; zwei    

  Bajonett-Schnellkupplungen (EN-6 für Großbritannien und EQ-4 für  
  Kontinentaleuropa) im Lieferumfang enthalten
 Mindestschlauchdurchmesser ....................... 9,5 mm
 Leerlaufdrehzahl ............................................ 20.000 min

-1

 Spannfutter .................................................... 9,5 mm
 Gewicht ......................................................... 0,70 kg
 

Geräusch- und Vibrationsinformationen: 

  Schalldruckpegel gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG:
 Schalldruckpegel ........................................... L

PA

 = 89,7 dB(A) 

 Schallleistungspegel ...................................... L

WA

 = 100,7 dB(A)

 Unsicherheit................................................... K = 3 dB
 

Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen 

und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.

 

Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß  

 

  Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: 
 Schwingungsemissionswert .......................... a

h

 = 0,89 m/s

2

 Unsicherheit................................................... K = 1,5 m/s

2

Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte 

können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne 

vorherige Ankündigung ändern.

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 793759

Page 1: ...liqu es 3 Jahre Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplica...

Page 2: ...linetools com Air Drill Straight 10mm AIR S ILVERLIN E R A N G E Air Drill Straight Perceuse pneumatique droite Druckluft Geradebohrmaschine Taladro neum tico recto Trapano pneumatico dirrito Pneumati...

Page 3: ...2 1 5 3 2 4...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Air Drill Straight 10mm AIR S ILVERLI N E R A N G E...

Page 5: ...Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator Do not discard the safety instructions give them to the operator Do not use this tool if it has be...

Page 6: ...Fume Hazards Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health for example cancer birth defects asthma and or dermatitis risk assessment and implementation of appropriate controls for...

Page 7: ...talled and whipcheck safety cables should be used to safeguard against possible hose to tool or hose to hose connection failure Do not exceed the maximum air pressure stated on the tool Never carry an...

Page 8: ...residual pressure after use Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply Accessories Accessories for this tool including drill and countersink bits wire cup brushes and more a...

Page 9: ...Blockage in gauze mesh filter Remove Quick Connector and clean mesh filter Tool seized Dirt or rust in mechanism Try Tool operating slowly solutions Dirt or rust in mechanism Tap tool gently with a s...

Page 10: ...arantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replaceme...

Page 11: ...respecter les consignes peut engendrer de s rieuses blessures corporelles Seule une personne qualifi e et form e peut assembler r gler et utiliser la cet outil N apporter aucune modification sur cet...

Page 12: ...pourraient tre occasionn s par le tuyau d air et tuyau hydraulique Cet outil n est pas con u pour tre utilis e en milieu atmosph re potentiellement explosif et n est pas isolante contre le contact av...

Page 13: ...les forets soient bien fix s dans le mandrin Les forets mal ins r s peuvent tre ject s de la machine et repr sentent un danger Avant de commencer le travail v rifiez toujours que la m che ou le burin...

Page 14: ...pareil Remarque L chappement d air se trouve en bas de la poign e Pendant l utilisation l air s chappera donc c t de du raccord de l arriv e d air ATTENTION De l air comprim r siduel peut rester dans...

Page 15: ...g gaze Retirez le raccord rapide et nettoyez le filtre Outil gripp Salet ou rouille dans le m canisme Essayez les solutions de lenteur de fonctionnement Salet ou rouille dans le m canisme Frappez l g...

Page 16: ...par son remplacement par un outil en parfait tat de fonctionnement Les pi ces ou les outils remplac s deviendront la propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sou...

Page 17: ...am Arbeitsplatz www osha europa eu Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise zur Vermeidung unterschiedlicher Gefahrenquellen aufmerksam durch bevor Sie dieses Werkzeug insta...

Page 18: ...nale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen akutes oder anhaltendes Schmerzgef hl Pochen Kribbeln Taubheit Brennen oder Versteifungen d rfen nicht ignoriert werden Der Arbeitgeber muss umgeh...

Page 19: ...erwendet werden Bediener m ssen im Gebrauch des Ger tes geschult und mit den Sicherheitsvorschriften vertraut sein Verwenden Sie beim Betrieb des Ger tes Schutzausr stung einschlie lich Schutzbrille o...

Page 20: ...dass der Bohrer bzw das Einsatzwerkzeug mittig l uft Wiederholen Sie bei Bedarf die obigen Schritte zur Korrektur der Bohrerposition im Spannfutter Rechts Linkslauf Stellen Sie den Drehrichtungsumsch...

Page 21: ...Blockade zu beseitigen Luftaustritt Alle Verschraubungen und Schlauch auf Undichtigkeit pr fen und Leckagen durch Nachziehen Verwendung von PTFE Band oder Ersetzen der Teile beseitigen Blockade im Sie...

Page 22: ...al oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingeschickt werde...

Page 23: ...ca esta herramienta Las modificaciones pueden reducir la eficacia y la seguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales No tire las instrucciones de funcionamiento d selas al usuario No...

Page 24: ...problemas de salud por ejemplo c ncer defectos de gen ticos asma y dermatitis la evaluaci n y los controles apropiados para esos riesgos son esenciales Eval e los riesgos analizando la cantidad de po...

Page 25: ...impurezas y restos met licos Nunca se distraiga desconecte siempre la herramienta antes de realizar otra acci n Siempre que sea posible utilice mecanismos de sujeci n Desenchufe siempre la herramienta...

Page 26: ...empre la herramienta despu s de desconectarla del suministro de aire comprimido Accesorios Existen gran variedad de accesorios incluidos brocas brocas avellanadoras cepillos de alambre etc para esta h...

Page 27: ...Retire el conector r pido 3 y limpie el filtro de la malla Herramienta atrancada Suciedad u xido en el mecanismo Intente las soluciones de La herramienta funciona despacio Suciedad u xido en el mecan...

Page 28: ...i n o sustituci n del producto no prolongar el periodo de garant a Si los defectos est n cubiertos por la garant a la herramienta ser reparada sin cargo alguno salvo los gastos de env o o bien la sust...

Page 29: ...a prima di installare utilizzare riparare eseguire la manutenzione sostituire gli accessori o lavorare vicino questo utensile La mancanza di eseguire queste istruzioni pu provocare gravi lesioni Solo...

Page 30: ...lamento inciampamento e cadute sono le principali cause di infortuni sul lavoro Essere consapevoli di superfici scivolose causati dall uso dello strumento e anche di rischi di viaggio causati dalla li...

Page 31: ...funzionamento lasciare raffreddare prima di maneggiarli Non usare mai le mani per rimuovere segatura trucioli o sporcizia vicino la punta Se si viene interrotti durante l uso del trapano completare l...

Page 32: ...NE Tenere presente che gli strumenti ad aria possono tenere pressione residua dopo l uso Spurgare sempre la pressione dell aria dall utensile dopo aver spento l alimentazione dell aria Accessori Acces...

Page 33: ...e rapido 3 e filtro a rete pulito Strumento sequestrato Sporcizia o ruggine nel meccanismo Prova le soluzioni per Strumento opera lentamente Sporcizia o ruggine nel meccanismo Toccare strumento delica...

Page 34: ...ende o rinnova il periodo di garanzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente escl...

Page 35: ...oor gekwalificeerde getrainde personen ge nstalleerd aangepast of gebruikt worden Modificeer de machine niet Modificaties verminderen de effectiviteit van veiligheidsmaatregelen en vergroten het risic...

Page 36: ...skabels gasleidingen etc Stof en damp gevaren Stoffen en dampen zijn schadelijk voor de gezondheid en leiden mogelijk tot gezondheidsproblemen als kanker zwangerschaps geboorteproblemen astma en of hu...

Page 37: ...uik van klemmen of bankschroeven voor het klemmen van het werkstuk Ontkoppel de machine van de luchttoevoer voordat bits gewisseld worden Controleer de span kop regelmatig op tekenen van slijtage en o...

Page 38: ...ucht uit de uitlaat ontsnappen WAARSCHUWING Pneumatische machines bevatten mogelijk achtergebleven luchtdruk Verwijder deze luchtdruk nadat de luchttoevoer is uitgeschakeld Accessoires Accessoires als...

Page 39: ...snelkoppeling en maak de filter schoon De machine loopt vast Vuil of roest in het mechanisme Probeer oplossingen De machine werkt op een lage snelheid Vuil of roest in het mechanisme Klop licht op de...

Page 40: ...sten of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervan...

Reviews: