background image

22

I

Regolare l'altezza della visiera

NB: 

L'altezza della visiera (2) deve essere regolato per compensare l'usura della mola (1).

1.  Allentare le due viti a stella ai lati della guardia di protezione mola (3) con un 

cacciavite a croce (non in dotazione)

2.  Regolare la posizione della visiera (2)
3.  Serrare nuovamente le viti

Pulizia e sgrassaggio delle catene per motoseghe

•  le catene di taglio devono essere pulite, sgrassate ed asciutte prima della affilatura

ATTENZIONE:

 Indossare sempre guanti anti-taglio quando si maneggiano le catene di 

taglio.
•  Pulire tutte le maglie della catena in base alle raccomandazioni del produttore della 

catena

•  Fare riferimento alle istruzioni del produttore del lubrificante e raccomandazioni per la 

catena di sgrassaggio

Comprensione delle catene delle motoseghe

Prima dell’affilatura, familiarizzarsi con i diversi elementi della catena. Una catena ha 

superfici di taglio angolata a sinistra ea destra ('denti'). Questi prendono frammenti 

alternativi dal legno come fanno contatto. Un misuratore di profondità curvo si trova di 

fronte a ciascun dente. Gli angoli esatti dei denti e l'altezza degli indicatori di profondità 

sono cruciali per raggiungere il taglio efficiente.

Operazione

ATTENZIONE:

 Scollegare sempre l’affilatrice dalla rete elettrica prima di eseguire 

regolazioni.

ATTENZIONE: 

Le catene di taglio sono estremamente taglienti. Maneggiare con cura. 

Indossare adatti guanti anti-taglio.

ATTENZIONE:. 

La mola in dotazione è adatta per affilare le catene con passo 3/8" solo 

tentativo di affinare gli altri tipi di catena con questa ruota può causare danni permanenti 

Non tentare mai di affilare gli oggetti diversi da catene con questo strumento.

ATTENZIONE: 

Assicurarsi che la catena sia pulita e priva di olio prima dell’affilatura.

ATTENZIONE: 

Anche se una catena di qualità può essere affilata più volte, si tratta di 

un oggetto di consumo. Ispezionare le catene per usura e danni. Scartare catene che 

mostrano segni di danni, deformazioni o usura eccessiva. Non utilizzare catene con legami 

che non si muovono liberamente e facilmente.

Accensione e spegnimento

ATTENZIONE: 

Tenersi lontano dalla mola quando in rotazione. Assicurarsi che nessun altra 

persona è in piedi in prossimità della macchina o in linea con la traiettoria di rotazione 

della ruota.

NB: 

non accendere o spegnere la macchina quando sotto carico. Lasciare sempre che 

il motore raggiunga la sua massima velocità prima di applicare il carico, e fermare 

completamente prima di lasciare incustodito.

NB: 

Verificare sempre la mola eseguendola per alcuni secondi prima di entrare in contatto 

con la catena.
•  Per avviare la macchina, premere la parte dell’interruttore On / Off (5) contrassegnato '1 '
•  Per arrestare la macchina, premere la parte dell’interruttore On / Off (5) contrassegnato '0 '

Affilare una catena di una motosega

NB: 

Assicurarsi che lo strumento sia impostato come descritto in 'Installazione del gruppo 

del morsetto catena e impostando l'angolo di affilatura' in modo di iniziare l'affilatura dei 

denti angolari a sinistra.

Affilatura dei denti angolati a sinistra

1.  Posizionare la catena nel morsetto ad assemblea catena (11). Il gancio dei denti deve 

essere rivolto lontano da voi

2.  Abbassare l'arresto della catena (13) in modo che sia appoggiata sulla parte 

posteriore di un dente ad angolo sinistro

3.  Ruotare la manopola di regolazione di arresto catena (12) in modo che il dente è 

posizionato correttamente quando la mola è tirata verso il basso

4.  Bloccare la catena in posizione avvitando la manopola di bloccaggio a catena (9) 

verso l'interno

5.  Verificare che l'arresto di profondità è impostato correttamente. La testa della 

macchina deve essere interrotta prima che la ruota possa tagliare nella parte 

inferiore della catena. Per regolare, ruotare la manopola di regolazione di profondità 

(7)

6.  Collegare la macchina alla rete elettrica e accendere
7.  Afferrare la maniglia (4) e tirare la mola verso il basso sul dente della lama

ATTENZIONE:

 Rimuovere il meno materiale possibile e non lavorare troppo a lungo su un 

dente. La quantità massima che può essere rimossa da ogni singolo dente varia da catena 

a catena. Ottenere queste informazioni dalle istruzioni e le raccomandazioni del produttore 

della catena.

8.  Sollevare la ruota e spegnere. Permettere alla ruota di venire ad un arresto completo, 

e scollegarlo dalla rete di alimentazione prima di procedere

9.  Allentare la manopola di bloccaggio a catena (9) e spostare la catena in avanti in 

modo che l'arresto della catena (13) sia in appoggio sul retro del dente successivo 

angolato a sinistra

10. Ripetere i passaggi precedenti per affinare il resto dei denti angolati a sinistra

Affilatura le giuste denti angolati:

11.  Allentare la manopola di blocco (8) (potrebbe essere necessario rimuovere la 

macchina dal piano di lavoro) e ruotare il gruppo del morsetto in senso orario finche 

l’angolo di affilatura consigliata dal produttore non viene visualizzato sul lato sinistro 

del segno '0 '

12.  I denti a rettangolo retto ora possono essere affilati nello stesso modo come per la 

sinistra

Regolare l'altezza di profondità catena limitando i calibri

•  Una volta che tutti i denti sono stati affilati, i calibri di profondità devono essere 

controllati

•  I calibri di profondità sono misurati contro i denti (vedi fig. A). Fare riferimento alla 

documentazione del produttore della catena per l'impostazione della profondità corretta

•  Se la catena è stata più volte affilata, i calibri di profondità della catena potrebbe dover 

essere limato con una lima metallica piatta (non in dotazione) come mostrato in fig. A

•  Limare ogni indicatore in modo che siano alla distanza fino ai denti di taglio consigliati 

dal produttore

Accessori

•  Mole di sostituzione (codice prodotto 730640) sono disponibili presso il vostro 

rivenditore Silverline

Manutenzione

ATTENZIONE: 

Scollegare sempre la macchina dalla rete di alimentazione prima di 

rimuovere o montare eventuali allegati, pulire o effettuare  la manutenzione.

Pulizia

•  Mantenete il vostro strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero 

usurare le parti interne velocemente, e ridurre la durata della macchina. Pulire il corpo 

della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare 

aria compressa asciutta e pulita per soffiare attraverso i fori di ventilazione

Cambio della mola

ATTENZIONE: 

Assicurarsi che la macchina sia scollegata dalla rete di alimentazione prima 

di sostituire la mola.

NB: 

Sostituire sempre le ruote prima che diventino eccessivamente usurate. Non 

permettere che le ruote si usurano al di sotto un diametro di 70 mm.

ATTENZIONE: 

Non montare un disco con una velocità massima inferiore alla velocità a 

vuoto di questa macchina.

ATTENZIONE: 

Utilizzare solo mole di diametro appropriato e diametro pergolato per questa 

macchina (vedere "Specifiche").

1.  Allentare la manopola di bloccaggio angolare (8) e rimuovere il morsetto 

dell’assemblea catena (11), dalla fusione di base

2.  Svitare le tre viti a stella intorno alla protezione della ruota (3)

NB: 

Le viti sono protette da catene di metallo piccole per evitare che vengano perse.

3.  Rimuovere la protezione per gli occhi (2) e la protezione della ruota (3)
4.  Far scorrere il perno del mandrino (14) nel foro di bloccaggio del mandrino (6) con 

l'estremità più piccola prima. Ruotare la mola a mano fino a sentire che il perno si 

ingaggia con il motore del mandrino. Tenere il perno in questa posizione

5.  Rimuovere il dado di fissaggio dal centro della mola, utilizzando la chiave a tubo (16)
6.  Rimuovere la flangia e la mola
7.  Montare una nuova mola sul mandrino e inserire la flangia e dado di fissaggio sulla 

parte superiore

8.  Assicurarsi che il dado di fissaggio e la protezione della ruota vengono sostituiti e 

serrati prima dell’uso

ATTENZIONE: 

Non serrare eccessivamente il dado di fissaggio che può causare la ruota di 

decifrarsi. Non usare una forza eccessiva.

Spazzole

•  Nel tempo le spazzole all'interno potrebbero consumarsi
•  Spazzole eccessivamente usurate possono causare la perdita di potere, mancanza 

intermittente, o visibile scintille

•  Se si sospetta che le spazzole possono essere usurate, farle sostituire presso un centro 

di assistenza autorizzato

Conservazione

•  Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata 

dei bambini

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non 

sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
•  Non gettare gli elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), 

con i rifiuti domestici

•  Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto 

di  disporre di strumenti elettrici

678973_Z1MANPRO1.indd   22

17/05/2013   15:49

Summary of Contents for 678973

Page 1: ...s com 678973 220WChainsawSharpener 220W Chainsaw Sharpener Affûteuse de chaîne de tronçonneuse 220 W Sägekettenschärfer 220 W Afilador para cadenas de motosierras 220 W Affilacatena per motosega 220 W kettingzaagslijper ...

Page 2: ...2 3 6 5 2 4 7 9 10 11 12 13 1 8 15 14 16 FIG A ...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 220WChainsawSharpener ...

Page 4: ...ets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carryi...

Page 5: ...l accessories must be mounted used and stored in compliance with the manufacturer s recommendations The maximum speed of the cutting grinding disc or other accessory must always be higher than the maximum speed of the machine on which they are mounted Do not use any form of spacers or adapters in an attempt to make an incorrectly sized wheel fit your machine Ensure that the cutting grinding disc o...

Page 6: ...wards 5 Check that the depth stop is correctly set The machine head should be stopped before the wheel can cut into the lower part of the chain To adjust rotate the Depth Adjustment Knob 7 6 Connect the machine to the mains supply and switch on 7 Grip the Handle 4 and pull the wheel down onto the blade tooth WARNING Remove as little material as possible and do not work too long on a tooth The maxi...

Page 7: ...e charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the s...

Page 8: ...ues produisent des étincelles susceptibles d enflammer la poussière ou les vapeurs présentes c Eloigner les enfants et les passants pendant l utilisation d un appareil électrique Ceux ci peuvent provoquer une perte d attention et faire perdre la maîtrise de l appareil Sécurité électrique a La prise d un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur Ne jamais modifier la prise en aucu...

Page 9: ...e pas permettre l utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n ayant pas lu les présentes instructions Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs inexpérimentés e Veiller à l entretien des appareils électriques Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés S assurer de l absence de pièces cassées ou endommagées sus...

Page 10: ...des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques Avant utilisation Attention Portez toujours les équipements personnels de sécurité y compris des protections auditives protection oculaire et respiratoire des gants adéquats Vérifiez que toutes les parties et éléments soient bien fixés et que les parties rotatives ne rentrent pas en contact avec les protec...

Page 11: ... si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas remboursés Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres Toute intervent...

Page 12: ...l und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne Netzkabel Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung in der sich brennbare Flüssigkeiten Gase oder Stäube befinden Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den Staub o...

Page 13: ...die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung Beim Betrieb dieses Schleifgeräts müssen angemessener Augen und Gehörschutz sowie eine Atemschutzmaske getragen werden Benutzen Sie dieses Schleifgerät niemals wenn die Schutzvorrichtungen nicht in Position sind Zubehör für Schleifmaschinen muss in Ü...

Page 14: ...pfohlenen Schärfwinkel anzeigt 5 Ziehen Sie ihn mit der Winkelarretierungsschraube 8 fest Hinweis Nach Einstellen des Kettenspannstocks 11 in den gewünschten Schärfwinkel muss die Maschine fest auf der Werkbank montiert werden bevor sie sicher in Betrieb genommen werden kann Höhe des Augenschutzes einstellen Hinweis Die Höhe des Augenschutzes 2 muss entsprechend dem Abnutzungsgrad der Schleifschei...

Page 15: ...erprüft um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeigneten sauberen und sicheren Zustand befinden und sorgfältig verpackt werden damit es beim Transport nicht zu Schäden oder Verletzungen kommen kann Wir können die Annahme ungeeigneter oder ...

Page 16: ...ntada por la red eléctrica herramienta alámbrica o su herramienta eléctrica alimentada por baterías herramienta inalámbrica Seguridad en el área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes b No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como por ejemplo en presencia de líquidos gases o polvos i...

Page 17: ...otecciones instaladas Todos los accesorios deben ser utilizados siguiendo las recomendaciones de cada fabricante La velocidad máxima del disco de corte amolado siempre debe ser superior a la velocidad máxima de la herramienta No use ningún tipo de espaciadores para intentar instalar un disco no adecuado en la herramienta Asegúrese de que el disco de corte amolado esté ajustado y sujeto de forma co...

Page 18: ...as recomendaciones indicadas por el fabricante Información sobre las cadenas para motosierras Antes de comenzar el afilado es importante que se familiarice con las diferentes partes que componen la cadena La cadena está compuesta por dientes colocados en ambas direcciones El dentado alternado de la sierra permite extraer los fragmentos de madera al entrar en contacto con la superficie de trabajo C...

Page 19: ...eclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos a devolver deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación debiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir...

Page 20: ...ficare in alcun modo la spina dell elettroutensile Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra L uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il rischio di scosse elettriche b Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi i radiatori le cucine e i frigoriferi Se il corpo dell operatore è colleg...

Page 21: ... macchina senza le protezioni adeguate in luogo Accessori degli utensili abrasivi devono essere montati utilizzati e conservati in conformità con le raccomandazioni del costruttore La velocità massima del disco da taglio smerigliatura o altro accessorio devono essere sempre superiore alla velocità massima della macchina su cui sono montati Non utilizzare alcun tipo di distanziali o adattatori nel ...

Page 22: ...ota e spegnere Permettere alla ruota di venire ad un arresto completo e scollegarlo dalla rete di alimentazione prima di procedere 9 Allentare la manopola di bloccaggio a catena 9 e spostare la catena in avanti in modo che l arresto della catena 13 sia in appoggio sul retro del dente successivo angolato a sinistra 10 Ripetere i passaggi precedenti per affinare il resto dei denti angolati a sinistr...

Page 23: ...riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provvederà a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia e...

Page 24: ... dat op de stroom is aangesloten met een snoer of met een accu wordt gevoed snoerloos Veiligheid in de werkruimte a Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken b Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap bren...

Page 25: ...rsoonlijke beschermingsmiddelen Draag een veiligheidsbril gehoorbescherming en een stofmasker Gebruik de slijpmachine niet zonder de juiste bevestiging van de beschermkappen Accessoires horen juist gemonteerd gebruikt en opgeborgen te worden De maximale snelheid van het bevestigde accessoire hoort te allen tijde hoger te zijn dan de maximale snelheid van de machine Gebruik geen adapters of sluitri...

Page 26: ...ucties en aanwijzingen van de fabrikant voor het verkrijgen van deze informatie 8 Breng het slijpwiel terug omhoog en schakel de machine uit Laat het slijpwiel volledig tot stilstand komen en ontkoppel de machine van de stroombron 9 Draai de ketting vergrendelknop 9 los en plaats de ketting voorwaarts zodat de kettingstop 13 op de volgende linkshoekige tand rust 10 Herhaal bovenstaande stappen om ...

Page 27: ...kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of e...

Page 28: ...tions appliquées 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 años de garantía Regístrese online dentro de 30 días Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Registrarsi on line entro 30 giorni Termini e Condizioni si applicano 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing...

Reviews: