background image

10

F

5.  Vérifiez que la butée de profondeur soit bien réglée. La tête de la machine doit 

s’arrêter avant que la meule puisse couper la partie inférieure de la chaîne. Pour 

régler, tournez la molette d’ajustement de la profondeur (7).

6.  Branchez l’affûteuse sur sa source d’alimentation
7.  Abaissez la meule sur le tranchant de la dent  en vous aidant de la poignée (4).

Attention :

 Enlevez le plus de résidus possible et ne travaillez pas trop longtemps sur une 

dent. Référez-vous aux recommandations du fabricant de la chaîne pour savoir quelle 

quantité de matériaux peut être ôtée.

8.  Relevez la meule et arrêtez la machine. Attendez l’arrêt complet de la meule avant 

de débrancher.

9.  Desserrez la molette de blocage de la chaîne (9) et avancez la chaîne de sorte que 

butée d’arrêt de la chaîne (13) se repose sur l’arrière de la prochaine dent biseautée 

à gauche.

10. Répétez les mêmes étapes pour affûter les autres dents biseautées à gauche.

Affûter les dents biseautées à droite

11. Desserrez la molette de verrouillage de l’angle (8) (la machine peut avoir besoin 

d’être démonté de l’établi) et tournez le support dans le sens horaire jusqu’à ce que 

l’angle d’affûtage recommandé par le fabricant de la chaîne se trouve à gauche de 

la graduation ‘0’.

12. Les dents biseautées à droite peuvent être maintenant affûtées de la même manière  

que les dents biseautées à gauche.

Ajuster la hauteur des butées de profondeur de la chaîne

•  Une fois que toutes les dents sont affûtées, la butée de profondeur doit être vérifiées.
•  La  hauteur des butées de la profondeur est calculée par rapport à la hauteur des dents. 

(Voir Fig.A). Référez-vous aux instructions du fabricant de la chaîne pour connaître le 

réglage de la  hauteur.

•  Si la chaîne a été affûtées de nombreuses fois, les butées de profondeur peuvent avoir 

besoin d’être limées  avec une lime plate pour métal (non fournie), comme indiqué 

sur la fig.A .

•  Limez jusqu’à la hauteur recommandée par le fabricant de la chaîne.

Accessoires

•  Des meules de remplacement sont disponibles depuis votre revendeur Silverline (code 

produit 730640).

Entretien

Attention : 

Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant de le nettoyer, 

l’entretenir et d’effectuer un  réglage.

Nettoyage

•  Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des 

éléments internes de l’appareil et  réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou 

un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air 

comprimé propre et sec.

Changer la meule 

Attention : 

Débranchez toujours l’appareil avant de changer la meule.

Note : 

Remplacez toujours la meule avant qu’elle ne soit trop usée, c’est-à-dire que le 

diamètre ne doit pas être en dessous de 70 mm.

Attention : 

Ne montez jamais une meule dont la vitesse maximale est inférieure à la 

vitesse à vide de la machine.

Attention : 

Ne montez uniquement des meules avec un diamètre compatible avec la 

machine (voir caractéristiques techniques).

1.  Dévissez la molette de verrouillage de l’angle et retirez le support (11) du socle.
2.  Dévissez les trois vis Phillips se trouvant autour du carter de protection (3).

Note : 

les vis sont retenues par une petite chaîne métallique pour éviter de les perdre.

3.  Enlevez le la visière (2) et le carter (3).
4.  Glissez l’ergot du verrouillage de l’arbre dans le trou (6) avec l’extrémité la plus petite 

en premier. Tournez la meule à la main jusqu’à vous sentiez l’ergot s’engager avec 

l’arbre du moteur. Maintenez l’ergot dans cette position.

5.  Retirez le dernier écrou du centre de la meule, en utilisant la clé tubulaire(16).
6.  Retirez la bride et la meule
7.  Montez la nouvelle meule sur l’arbre, puis la bride et l’écrou.
8.  Assurez-vous que l’écrou et la meule soient bien en place et bien serrés.

Attention : 

Ne forcez pas trop pour le serrage, car cela pourrait fissurer de la meule. 

Remplacement des balais 

•  Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Ce processus d’usure est accéléré si la 

machine est surchargée ou utilisée dans des environnements poussiéreux

•  Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut ne 

pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée

•  Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d’entretien agréé

Rangement

•  Ranger cet outil dans  un endroit sûr, sec et hors portée des enfants

Recyclage

Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez 

l’appareil en accordance avec les régulations nationales. 
•  Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou 

électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour 

vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques

Avant utilisation

Attention : 

Portez toujours les équipements personnels de sécurité, y compris des 

protections auditives,  protection oculaire et respiratoire, des gants adéquats.
•  Vérifiez que toutes les parties et éléments soient bien fixés et que les parties rotatives ne 

rentrent pas en contact avec les protections et le corps de la machine.

•  Vérifiez que la hauteur de la visière (2) soit à la bonne hauteur.
•  Vérifiez  que les orifices de ventilation ne soient masqués d’une aucune manière. De l’air 

chaud peut être émis lorsque la machine est en cours d'utilisation

Monter le support de la chaîne et régler l’angle d’affûtage

1.  Positionnez le support (11) sur le socle.

2.  Insérez avec précaution le boulon du support à travers le socle

3.  Mettez la molette de verrouillage de l’angle (8) sur l’extrémité du boulon se trouvant 

sous le socle.

4.  Faites tourner le support jusqu’à ce l’échelle d’angle  indique l’angle d’affûtage 

recommandé par le fabricant de la chaîne sur la droite de la marque ‘0’ (tournez 

dans le sens antihoraire).

5.  Pour maintenir le support en position, serrez la molette (8).

Note : 

Lorsque le support (11) est réglé à pour l’angle d’affûtage requis, la machine doit 

être montée et fixée sur un établi avant toute utilisation.

Régler la hauteur de la visière

Note : 

La hauteur de la visière doit être ajustée pour compenser l’usure de la meule 

d’affûtage (1).

1.  Desserrez les 2 vis Phillips se trouvant sur les  côtés du carter de protection (3) avec 

un tournevis Phillips (non fourni).

2.  Réglez la position de la visière (2)
3.  Resserrez les 2 vis. 

Nettoyer et dégraisser la chaîne

•  La chaîne doit être entièrement nettoyée, dégraissée et sèche avant d’être affûtée

Attention :

 Portez toujours des gants anti-coupure lorsque vous manipulez la chaîne.

•  Nettoyez les maillons de la chaîne en accordance avec les recommandations du 

fabricant de la chaîne.

•  Référez-vous aux instructions et recommandations du fabricant du lubrifiant pour 

dégraisser la chaîne.

Comprendre la chaîne de tronçonneuse

Avant d’affûter, familiarisez-vous avec les différentes parties de la chaîne. Une chaîne de 

tronçonneuse a des surfaces tranchantes biseautée à gauche et à droite (dents). Ces dents 

fonctionnent alternativement au fur et à mesure qu’elles rentrent en contact avec le bois.  

Une butée de profondeur courbée se trouve sur l’avant de chaque dent. L’angle exact de la 

dent et la hauteur de la butée est primordiale pour effectuer un tronçonnage efficace.

Instructions d’utilisation 

Attention : 

Débranchez toujours l’affûteuse avant d’effectuer un réglage.

Attention : 

Les chaînes de tronçonneuse sont extrêmement coupantes. Manipulez-les avec 

précautions et portez des gants anti-coupures.

Attention : 

L’utilisation de la meule d’affûtage fournie est uniquement compatible  avec 

des chaînes à pas de 3/8

"

. Essayer d’affûter d’autres types de chaînes peut engendrer 

des dommages irréversibles.  Utilisez uniquement cette affûteuse avec  des chaînes de 

tronçonneuse et surtout pas avec d’autres objets.

Attention : 

Assurez-vous que la chaîne soit bien propre et dégraissée avant l’affûtage.

Attention : 

Bien qu’une chaîne de tronçonneuse puisse être affûtée un grand nombre de fois, 

elle est périssable. Vérifiez toujours que la chaîne ne soit pas abîmée ou détériorée. En cas  de 

signe d’usure excessive, d’endommagement ou de déformations, jetez- la. N’utilisez jamais une 

chaîne dont les maillons ne bouge pas facilement.

Mettre en marche/arrêt

Attention :

 Eloignez-vous de la meule lorsqu’elle est en rotation. Assurez-vous qu’aucune 

autre personne ne se trouve à proximité de l’affûteuse et dans la ligne de projection de 

la meule.

Note : 

Ne mettez jamais la machine en marche sous charge. Laissez toujours le moteur 

atteindre sa vitesse maximale avant d’affûter, et attendez toujours l’arrêt complet de la 

machine avant  de laisser la machine sans surveillance.

Note : 

Laissez toujours tourner la meule pendant quelques secondes avant de la mettre en 

contact avec la chaîne.
•  Pour démarrer l’affûteuse, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5) marqué ‘1’.
•  Pour l’arrêter, appuyez sur l’interrupteur (5) marqué ‘0’.

Affûter la chaîne

Note : 

Vérifiez que l’appareil est réglé conformément  aux instructions du paragraphe 

‘Monter le support de la chaîne et régler l’angle d’affûtage’ pour commencer l’affûtage du 

biseau gauche de la dent.

Affûter le biseau gauche de la dent.

1.  Placez la chaîne sur le support (11). Le crochet de la dent ne doit pas  être dirigé 

vers vous.

2.  Abaissez la  butée d’arrêt de la chaîne (13) de sorte qu’elle repose sur l’arrière du 

biseau gauche de la dent.

3.  Tournez la molette d’ajustement de la butée d’arrêt (12) de sorte que la dent soit 

bien positionnée lorsque la meule y sera abaissée.

4.  Maintenez la chaîne en place avec  la molette de blocage de la chaîne (9).

678973_Z1MANPRO1.indd   10

17/05/2013   15:49

Summary of Contents for 678973

Page 1: ...s com 678973 220WChainsawSharpener 220W Chainsaw Sharpener Affûteuse de chaîne de tronçonneuse 220 W Sägekettenschärfer 220 W Afilador para cadenas de motosierras 220 W Affilacatena per motosega 220 W kettingzaagslijper ...

Page 2: ...2 3 6 5 2 4 7 9 10 11 12 13 1 8 15 14 16 FIG A ...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 220WChainsawSharpener ...

Page 4: ...ets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carryi...

Page 5: ...l accessories must be mounted used and stored in compliance with the manufacturer s recommendations The maximum speed of the cutting grinding disc or other accessory must always be higher than the maximum speed of the machine on which they are mounted Do not use any form of spacers or adapters in an attempt to make an incorrectly sized wheel fit your machine Ensure that the cutting grinding disc o...

Page 6: ...wards 5 Check that the depth stop is correctly set The machine head should be stopped before the wheel can cut into the lower part of the chain To adjust rotate the Depth Adjustment Knob 7 6 Connect the machine to the mains supply and switch on 7 Grip the Handle 4 and pull the wheel down onto the blade tooth WARNING Remove as little material as possible and do not work too long on a tooth The maxi...

Page 7: ...e charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the s...

Page 8: ...ues produisent des étincelles susceptibles d enflammer la poussière ou les vapeurs présentes c Eloigner les enfants et les passants pendant l utilisation d un appareil électrique Ceux ci peuvent provoquer une perte d attention et faire perdre la maîtrise de l appareil Sécurité électrique a La prise d un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur Ne jamais modifier la prise en aucu...

Page 9: ...e pas permettre l utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n ayant pas lu les présentes instructions Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs inexpérimentés e Veiller à l entretien des appareils électriques Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés S assurer de l absence de pièces cassées ou endommagées sus...

Page 10: ...des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques Avant utilisation Attention Portez toujours les équipements personnels de sécurité y compris des protections auditives protection oculaire et respiratoire des gants adéquats Vérifiez que toutes les parties et éléments soient bien fixés et que les parties rotatives ne rentrent pas en contact avec les protec...

Page 11: ... si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas remboursés Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres Toute intervent...

Page 12: ...l und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne Netzkabel Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung in der sich brennbare Flüssigkeiten Gase oder Stäube befinden Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den Staub o...

Page 13: ...die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung Beim Betrieb dieses Schleifgeräts müssen angemessener Augen und Gehörschutz sowie eine Atemschutzmaske getragen werden Benutzen Sie dieses Schleifgerät niemals wenn die Schutzvorrichtungen nicht in Position sind Zubehör für Schleifmaschinen muss in Ü...

Page 14: ...pfohlenen Schärfwinkel anzeigt 5 Ziehen Sie ihn mit der Winkelarretierungsschraube 8 fest Hinweis Nach Einstellen des Kettenspannstocks 11 in den gewünschten Schärfwinkel muss die Maschine fest auf der Werkbank montiert werden bevor sie sicher in Betrieb genommen werden kann Höhe des Augenschutzes einstellen Hinweis Die Höhe des Augenschutzes 2 muss entsprechend dem Abnutzungsgrad der Schleifschei...

Page 15: ...erprüft um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeigneten sauberen und sicheren Zustand befinden und sorgfältig verpackt werden damit es beim Transport nicht zu Schäden oder Verletzungen kommen kann Wir können die Annahme ungeeigneter oder ...

Page 16: ...ntada por la red eléctrica herramienta alámbrica o su herramienta eléctrica alimentada por baterías herramienta inalámbrica Seguridad en el área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes b No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como por ejemplo en presencia de líquidos gases o polvos i...

Page 17: ...otecciones instaladas Todos los accesorios deben ser utilizados siguiendo las recomendaciones de cada fabricante La velocidad máxima del disco de corte amolado siempre debe ser superior a la velocidad máxima de la herramienta No use ningún tipo de espaciadores para intentar instalar un disco no adecuado en la herramienta Asegúrese de que el disco de corte amolado esté ajustado y sujeto de forma co...

Page 18: ...as recomendaciones indicadas por el fabricante Información sobre las cadenas para motosierras Antes de comenzar el afilado es importante que se familiarice con las diferentes partes que componen la cadena La cadena está compuesta por dientes colocados en ambas direcciones El dentado alternado de la sierra permite extraer los fragmentos de madera al entrar en contacto con la superficie de trabajo C...

Page 19: ...eclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos a devolver deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación debiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir...

Page 20: ...ficare in alcun modo la spina dell elettroutensile Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra L uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il rischio di scosse elettriche b Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi i radiatori le cucine e i frigoriferi Se il corpo dell operatore è colleg...

Page 21: ... macchina senza le protezioni adeguate in luogo Accessori degli utensili abrasivi devono essere montati utilizzati e conservati in conformità con le raccomandazioni del costruttore La velocità massima del disco da taglio smerigliatura o altro accessorio devono essere sempre superiore alla velocità massima della macchina su cui sono montati Non utilizzare alcun tipo di distanziali o adattatori nel ...

Page 22: ...ota e spegnere Permettere alla ruota di venire ad un arresto completo e scollegarlo dalla rete di alimentazione prima di procedere 9 Allentare la manopola di bloccaggio a catena 9 e spostare la catena in avanti in modo che l arresto della catena 13 sia in appoggio sul retro del dente successivo angolato a sinistra 10 Ripetere i passaggi precedenti per affinare il resto dei denti angolati a sinistr...

Page 23: ...riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provvederà a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia e...

Page 24: ... dat op de stroom is aangesloten met een snoer of met een accu wordt gevoed snoerloos Veiligheid in de werkruimte a Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken b Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap bren...

Page 25: ...rsoonlijke beschermingsmiddelen Draag een veiligheidsbril gehoorbescherming en een stofmasker Gebruik de slijpmachine niet zonder de juiste bevestiging van de beschermkappen Accessoires horen juist gemonteerd gebruikt en opgeborgen te worden De maximale snelheid van het bevestigde accessoire hoort te allen tijde hoger te zijn dan de maximale snelheid van de machine Gebruik geen adapters of sluitri...

Page 26: ...ucties en aanwijzingen van de fabrikant voor het verkrijgen van deze informatie 8 Breng het slijpwiel terug omhoog en schakel de machine uit Laat het slijpwiel volledig tot stilstand komen en ontkoppel de machine van de stroombron 9 Draai de ketting vergrendelknop 9 los en plaats de ketting voorwaarts zodat de kettingstop 13 op de volgende linkshoekige tand rust 10 Herhaal bovenstaande stappen om ...

Page 27: ...kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of e...

Page 28: ...tions appliquées 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 años de garantía Regístrese online dentro de 30 días Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Registrarsi on line entro 30 giorni Termini e Condizioni si applicano 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing...

Reviews: