background image

18

ESP

Ajuste de altura de los topes de profundidad de la cadena

•  Una vez afilados los dientes, deberá comprobar los topes de profundidad.
•  Los topes de profundidad de deben medir comparándolos con los dientes (ver Fig. A). 

consulte siempre las instrucciones suministradas por el fabricante.

•  Cuando la cadena haya sido afilada varias veces, puede que necesite lijar los topes de 

profundidad de la cadena con una lima plana (no incluida). (Ver Fig. A).

•  Lime cada tope de profundidad y asegúrese de que estén a la distancia adecuada del 

diente recomendada por el fabricante.

Accesorios

•  Existen muelas de repuesto disponibles (producto 730640) a través de su distribuidor 

Silverline más cercano.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar 

cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Limpieza

•  Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y 

nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un 

paño seco para limpiar la herramienta, si dispone de un aparato de aire comprimido, 

sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.

Sustitución de la muela de afilado

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes sustituir 

la muela.

Nota: 

Sustituya siempre las muelas desgastadas. No permita que el desgaste de las 

muelas sea inferior a 70 mm.

ADVERTENCIA: 

Nunca instale una muela con velocidad máxima inferior a la velocidad sin 

carga de la máquina.

ADVERTENCIA: 

Utilice solamente muelas del tamaño y husillo correcto (vea las 

características técnicas).

1.  Desenrosque la perilla de ajuste de inclinación (8) y retire la mordaza para la cadena 

(11) de la base de la herramienta.

2.  Retire los tornillos Phillips del protector de la muela (3). 

Nota:

 los tornillos están sujetos a unas pequeñas placas para evitar que se puedan perder.

3.  Retire el protector ocular (2) y el protector de la muela (3).
4.  Coloque la llave para el bloqueo del husillo (14) con el diámetro más pequeño en el 

orificio para el bloqueo del husillo (6). Gire la muela de afilado con las manos hasta 

que la llave enganche con el husillo del motor. Sujete la llave en esta posición.

5.  Retire la tuerca de sujeción situada en el centro de la muela utilizando la llave de 

tubo (16).

6.  Retire la arandela y la muela de afilado.
7.  Coloque la muela nueva en el husillo, la arandela y la tuerca de sujeción.
8.  Asegúrese de que la tuerca de sujeción y el protector de la muela estén sujetos 

correctamente.

ADVERTENCIA: 

No apriete la tuerca excesivamente, podría romper la muela de afilado.

Sustitución de las escobillas

•  Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor se desgastarán.
•  Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede 

disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia 

de chispas.

•  Si sospecha que las escobillas pueden estar desgastadas, lleve la herramienta a un 

servicio técnico autorizado.

Almacenaje

•  Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance 

de los niños.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas 

indicadas en su país.
•  No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura 

convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos 

si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas 

correctamente.

Limpieza y desengrase de la cadena

•  Las cadenas deben limpiarse, desengrasarse y estar secas antes de ser afiladas.

ADVERTENCIA: 

Lleve siempre guantes de protección adecuados cuando manipule 

cadenas para motosierras.
•  Limpie la cadena siguiendo las recomendaciones indicadas por el fabricante.
•  Desengrase la cadena siguiendo las recomendaciones indicadas por el fabricante.

Información sobre las cadenas para motosierras

Antes de comenzar el afilado, es importante que se familiarice con las diferentes partes 

que componen la cadena. La cadena está compuesta por dientes colocados en ambas 

direcciones. El dentado alternado de la sierra permite extraer los fragmentos de madera 

al entrar en contacto con la superficie de trabajo. Cada diente dispone de un tope de 

profundidad. El ángulo de los dientes y la altura del tope de profundidad son cruciales para 

obtener un corte de calidad.

Funcionamiento

ADVERTENCIA:

 Desconecte la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier 

ajuste.

ADVERTENCIA: 

Tenga precaución, las cadenas están muy afiladas. Utilice guantes de 

protección adecuados.

ADVERTENCIA: 

La muela de afilado suministrada es compatible para afilar cadenas con 

paso entre los dientes de 9,5 mm (3/8

"

). Intentar afilar otro tipo de cadena podría dañar la 

herramienta. Nunca intente afilar otros objetos con esta herramienta.

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de que la cadena esté limpia y desengrasada antes de afilarla.

ADVERTENCIA: 

Tenga en cuenta que con el paso del tiempo la cadena sufrirá un desgaste. 

Inspeccione el estado de la cadena regularmente. No utilice cadenas que estén dañadas o 

deformadas. Nunca utilice cadenas que no funcionen correctamente.

Encendido/apagado

ADVERTENCIA:

 Colóquese lo más alejado posible de la muela. Asegúrese de que no haya 

personas alrededor de la herramienta.

Nota: 

No encienda o apague la herramienta cuando esté bajo carga. Deje siempre que el 

motor alcance su velocidad máxima antes de aplicar la carga. Pare siempre la herramienta 

antes de dejarla desatendida.

Nota: 

Compruebe siempre el funcionamiento de la muela de afilado antes de afilar la 

cadena.
•  Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (5) en la 

posición “1”.

•  Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (5) en la 

posición “0”.

Afilado de la cadena

Nota: 

Asegúrese de ajustar la herramienta tal y como se describe en la sección 

“Instalación de la mordaza y ajuste del ángulo de inclinación” para afilar el dentado hacia 

el lado izquierdo.

Afilado del dentado hacia la izquierda

1.  Coloque la cadena en la mordaza para la cadena (11). El gancho de los dientes tiene 

que estar colocado de espaldas hacia usted.

2.  Baje el tope de cadena (13) hasta que quede apoyado en la parte posterior izquierda 

del diente.

3.  Gire la perilla de ajuste del tope de cadena (12) para que el diente quede colocado 

en la posición correcta.

4.  Fije la cadena en la posición requerida apretando la perilla de bloqueo de la cadena 

(9) hacia dentro.

5.  Compruebe que el tope de profundidad esté ajustado correctamente. El cabezal de la 

herramienta deberá detenerse antes de que la muela pueda cortar dentro de la parte 

inferior de la cadena. Para ajustarlo, gire la perilla de ajuste de profundidad (7).

6.  Conecte la herramienta a la toma de corriente y enciéndala.
7.  Sujete la empuñadura (4) y baje el disco hasta el diente de la sierra.

ADVERTENCIA:

 Solamente deberá ser necesario afilar los dientes durante unos segundos. 

La cantidad de afilado dependerá del tipo de cadena. Lea las indicaciones suministradas 

por el fabricante de la cadena.

8.  Levante el disco de amolar y apague la herramienta. Deje siempre que la muela se 

detenga completamente.

9.  Afloje la perilla de bloqueo de la cadena (9) y mueva la cadena hacia delante para 

que el tope de cadena (13) quede apoyado en la parte posterior izquierda del 

siguiente diente.

10.  Repita los pasos anteriores para afilar el resto de los dientes con ángulo hacia la 

izquierda.

Afilado del dentado hacia la derecha

11. Afloje la perilla de ajuste de inclinación (8). Puede que necesite desmotar la 

herramienta del banco de trabajo y girar la mordaza en sentido horario hasta obtener 

que el ángulo de afilado recomendado por el fabricante (situado en el lado izquierdo 

de la marca “0”).

12.  Ahora podrá afilar los dientes hacia el lado derecho del mismo modo que los dientes 

con dentado hacia la derecha.

678973_Z1MANPRO1.indd   18

17/05/2013   15:49

Summary of Contents for 678973

Page 1: ...s com 678973 220WChainsawSharpener 220W Chainsaw Sharpener Affûteuse de chaîne de tronçonneuse 220 W Sägekettenschärfer 220 W Afilador para cadenas de motosierras 220 W Affilacatena per motosega 220 W kettingzaagslijper ...

Page 2: ...2 3 6 5 2 4 7 9 10 11 12 13 1 8 15 14 16 FIG A ...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Français 8 Deutsch 12 Español 16 Italiano 20 Nederlands 24 220WChainsawSharpener ...

Page 4: ...ets will reduce risk of electric shock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carryi...

Page 5: ...l accessories must be mounted used and stored in compliance with the manufacturer s recommendations The maximum speed of the cutting grinding disc or other accessory must always be higher than the maximum speed of the machine on which they are mounted Do not use any form of spacers or adapters in an attempt to make an incorrectly sized wheel fit your machine Ensure that the cutting grinding disc o...

Page 6: ...wards 5 Check that the depth stop is correctly set The machine head should be stopped before the wheel can cut into the lower part of the chain To adjust rotate the Depth Adjustment Knob 7 6 Connect the machine to the mains supply and switch on 7 Grip the Handle 4 and pull the wheel down onto the blade tooth WARNING Remove as little material as possible and do not work too long on a tooth The maxi...

Page 7: ...e charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer What is covered The repair of the product if it can be verified to the s...

Page 8: ...ues produisent des étincelles susceptibles d enflammer la poussière ou les vapeurs présentes c Eloigner les enfants et les passants pendant l utilisation d un appareil électrique Ceux ci peuvent provoquer une perte d attention et faire perdre la maîtrise de l appareil Sécurité électrique a La prise d un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur Ne jamais modifier la prise en aucu...

Page 9: ...e pas permettre l utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n ayant pas lu les présentes instructions Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs inexpérimentés e Veiller à l entretien des appareils électriques Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés S assurer de l absence de pièces cassées ou endommagées sus...

Page 10: ...des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques Avant utilisation Attention Portez toujours les équipements personnels de sécurité y compris des protections auditives protection oculaire et respiratoire des gants adéquats Vérifiez que toutes les parties et éléments soient bien fixés et que les parties rotatives ne rentrent pas en contact avec les protec...

Page 11: ... si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas remboursés Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres Toute intervent...

Page 12: ...l und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne Netzkabel Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung in der sich brennbare Flüssigkeiten Gase oder Stäube befinden Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den Staub o...

Page 13: ...die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt Sicherheitshinweise für Schleifwerkzeuge Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung Beim Betrieb dieses Schleifgeräts müssen angemessener Augen und Gehörschutz sowie eine Atemschutzmaske getragen werden Benutzen Sie dieses Schleifgerät niemals wenn die Schutzvorrichtungen nicht in Position sind Zubehör für Schleifmaschinen muss in Ü...

Page 14: ...pfohlenen Schärfwinkel anzeigt 5 Ziehen Sie ihn mit der Winkelarretierungsschraube 8 fest Hinweis Nach Einstellen des Kettenspannstocks 11 in den gewünschten Schärfwinkel muss die Maschine fest auf der Werkbank montiert werden bevor sie sicher in Betrieb genommen werden kann Höhe des Augenschutzes einstellen Hinweis Die Höhe des Augenschutzes 2 muss entsprechend dem Abnutzungsgrad der Schleifschei...

Page 15: ...erprüft um nachzuweisen dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung des Produkts bedingt ist Transportkosten werden nicht erstattet Eingereichte Produkte sollten sich in einem zur Reparatur geeigneten sauberen und sicheren Zustand befinden und sorgfältig verpackt werden damit es beim Transport nicht zu Schäden oder Verletzungen kommen kann Wir können die Annahme ungeeigneter oder ...

Page 16: ...ntada por la red eléctrica herramienta alámbrica o su herramienta eléctrica alimentada por baterías herramienta inalámbrica Seguridad en el área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes b No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como por ejemplo en presencia de líquidos gases o polvos i...

Page 17: ...otecciones instaladas Todos los accesorios deben ser utilizados siguiendo las recomendaciones de cada fabricante La velocidad máxima del disco de corte amolado siempre debe ser superior a la velocidad máxima de la herramienta No use ningún tipo de espaciadores para intentar instalar un disco no adecuado en la herramienta Asegúrese de que el disco de corte amolado esté ajustado y sujeto de forma co...

Page 18: ...as recomendaciones indicadas por el fabricante Información sobre las cadenas para motosierras Antes de comenzar el afilado es importante que se familiarice con las diferentes partes que componen la cadena La cadena está compuesta por dientes colocados en ambas direcciones El dentado alternado de la sierra permite extraer los fragmentos de madera al entrar en contacto con la superficie de trabajo C...

Page 19: ...eclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos a devolver deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación debiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir...

Page 20: ...ficare in alcun modo la spina dell elettroutensile Non usare adattatori con gli elettroutensili dotati di collegamento di messa a terra L uso delle spine originali non modificate e delle prese corrispondenti ridurrà il rischio di scosse elettriche b Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa come i tubi i radiatori le cucine e i frigoriferi Se il corpo dell operatore è colleg...

Page 21: ... macchina senza le protezioni adeguate in luogo Accessori degli utensili abrasivi devono essere montati utilizzati e conservati in conformità con le raccomandazioni del costruttore La velocità massima del disco da taglio smerigliatura o altro accessorio devono essere sempre superiore alla velocità massima della macchina su cui sono montati Non utilizzare alcun tipo di distanziali o adattatori nel ...

Page 22: ...ota e spegnere Permettere alla ruota di venire ad un arresto completo e scollegarlo dalla rete di alimentazione prima di procedere 9 Allentare la manopola di bloccaggio a catena 9 e spostare la catena in avanti in modo che l arresto della catena 13 sia in appoggio sul retro del dente successivo angolato a sinistra 10 Ripetere i passaggi precedenti per affinare il resto dei denti angolati a sinistr...

Page 23: ...riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provvederà a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia e...

Page 24: ... dat op de stroom is aangesloten met een snoer of met een accu wordt gevoed snoerloos Veiligheid in de werkruimte a Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken b Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap bren...

Page 25: ...rsoonlijke beschermingsmiddelen Draag een veiligheidsbril gehoorbescherming en een stofmasker Gebruik de slijpmachine niet zonder de juiste bevestiging van de beschermkappen Accessoires horen juist gemonteerd gebruikt en opgeborgen te worden De maximale snelheid van het bevestigde accessoire hoort te allen tijde hoger te zijn dan de maximale snelheid van de machine Gebruik geen adapters of sluitri...

Page 26: ...ucties en aanwijzingen van de fabrikant voor het verkrijgen van deze informatie 8 Breng het slijpwiel terug omhoog en schakel de machine uit Laat het slijpwiel volledig tot stilstand komen en ontkoppel de machine van de stroombron 9 Draai de ketting vergrendelknop 9 los en plaats de ketting voorwaarts zodat de kettingstop 13 op de volgende linkshoekige tand rust 10 Herhaal bovenstaande stappen om ...

Page 27: ...kwestie is van de materialen of de fabricage van het product De verzendkosten worden niet vergoed De geretourneerde items moeten voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of e...

Page 28: ...tions appliquées 3 Jahre Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen 3 años de garantía Regístrese online dentro de 30 días Se aplican los términos y condiciones 3 anni di garanzia Registrarsi on line entro 30 giorni Termini e Condizioni si applicano 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwaarden van toepassing...

Reviews: