background image

www.silverlinetools.com

9

633936

Gabarit pour queues d'aronde 300 mm

Assemblage

• 

Avant utilisation, le gabarit doit être solidement fixé sur le bord antérieur 
d'un établi robuste.

• 

Quatre trous de montage sont prévus sur le châssis du gabarit pour 
permettre sa fixation sur l’établi à l'aide de vis à bois.

• 

Si vous ne voulez pas fixer définitivement le gabarit sur un établi,  vous 
pouvez le fixer  sur une planche pour le fixer avec des serre-joints sur 
l’établi. Il est important que la planche soit assez longue pour que les 
serre-joints ne gênent l’utilisation du gabarit.

Instructions d’opération

ATTENTION :

 La fraise ne doit pas venir en contact avec aucun élément 

du gabarit. 
Utilisez toujours une bague de copiage et une fraise de dimensions 
appropriées. Une fraise inadaptée risque de produire un assemblage non- 
utilisable et d'occasionner des dommages sur le gabarit.

Régler votre défonceuse

Remarque : 

Ces instructions sont spécifiques aux accessoires 

recommandés pour l’utilisation de ce gabarit. L’utilisation d’autres 
accessoires pour créer d’autres assemblages n’est pas du ressort de ce 
manuel.
Le gabarit est compatible avec les défonceuses 

1

4

" et 

1

2

"  y compris avec 

les tailles métriques équivalentes. La défonceuse peut nécessiter  une 
pince de serrage supplémentaire ou une bague de réduction pour utiliser 
des fraises 

1

4

".

1. Placez une embase sur votre défonceuse pour installer les bagues 

de copiage.

2. Installez la bague de copiage de diamètre extérieure de  11,1 mm 

(

7

16

") pour que la défonceuse puisse se déplacer facilement entre les 

espaces du peigne 

1

2

" (7). La profondeur de la bague de copiage ne 

doit pas être supérieure à l’épaisseur du peigne.

3. Installez  la fraise à queue d’aronde de 12,7 mm (½") x 14˚ à 

emmanchement 

1

4

". Le réglage de la hauteur de cette fraise doit se 

faire de sorte que les tranchants ne rentrent pas en contact avec le 
peigne, mais qu’ils puissent commencer à couper la surface du bois. 
La fraise à queue d’aronde doit être approximativement à 17 mm de 
l’embase de la défonceuse. Voir  Fig.A.

Préparation

Ce gabarit est conçu pour la réalisation d’assemblage en queue d’aronde 
pour des tiroirs, caisses et coffres. Les informations données ci-dessous 
ne sont que des instructions générales. Se familiariser et acquérir de 
l’expérience avec ce produit  est nécessaire pour obtenir le résultat voulu. 
Le réglage fin de certaines mesures est primordial pour un assemblage 
parfait.
Ce gabarit permet de réaliser le tenon et la rainure  en une seule opération. 
Ceci s’effectue en utilisant une position décalée entre deux pièces de bois 
jointes. La Fig. B montre la position du bois pour la réalisation des tenons 
avant la coupe, et la Fig. C montre les trois tenons après la coupe, ainsi 
qu’une des rainures se trouvant sur la pièce de bois horizontale.

• 

Les pièces de bois à usiner doivent avoir été préalablement coupées à la 
taille finale souhaitée, avec des chants à l’équerre. Tenez compte de la 
profondeur de l’assemblage lors du calcul des dimensions des pièces.

• 

Utilisez un crayon pour indiquer l’avant, l’arrière, côté gauche et droit, 
intérieur et extérieur de la pièce pour effectuer une coupe du bois 
précise. Utilisez par exemple des numéros sur les extrémités du bois 
à assembler ensemble, pour savoir quel tenon s’assemble sur quelle 
rainure.

Important :

 L’utilisation d’une équerre peut être utile pour obtenir les 

angles corrects, mais aussi  pour toutes les étapes de configuration de 
l’appareil. Les alignements corrects des pièces de bois sont primordiaux 
pour un assemblage parfait.  Il est recommandé de s’entrainer sur des 
morceaux de chute afin d’utiliser cet outil avec précision.

Régler les butées d’arrêt vertical et horizontal

Remarque : 

Une clé (non fournie) est requise pour régler les butées d’arrêt 

horizontal (6) et les butées d’arrêt vertical (8)

1. Desserrez les molettes de serrage horizontal (2) et vertical (9), et 

levez le levier de serrage horizontal et vertical (1 et 10) pour accéder 
facilement aux écrous de réglages des butées d’arrêt.

2. Placez la butée d’arrêt horizontal gauche de sorte que le peigne (7) 

puisse permettre de réaliser une première rainure convenablement 
placé sur la pièce et ainsi obtenir un assemblage bien centré et 
espacé sur la longueur de la pièce. La butée d’arrêt verticale gauche 
(8) devrait être placée à 12,7 mm (

1

2

"

) de la butée d’arrêt horizontal(6). 

Ceci est le décalage, qui est approximativement la largeur des dents 
du peigne.

• 

Le positionnement initial de la butée d’arrêt horizontale par rapport aux 
dents du peigne peut légèrement varier selon la longueur de bordure. La 
bordure est la distance du bord vertical du bois à la première rainure. Le 
décalage entre les deux pièces de bois est toujours la largeur d’une dent 
du peigne (12,7 mm) de façon à aligner les deux largeurs des pièces de 
bois entre-elles après l’assemblage. Une fois la coupe réalisée, la pièce 
de bois de la Fig.B a une bordure plus petite que celle de la Fig.C.

• 

Utilisez les butées d’arrêt  droite, vertical et horizontal, pour aligner 
et centrer les plus grandes pièces de bois avec le gabarit. Les butées 
droites peuvent être également, selon votre commodité,  utilisée à la 
place des gauches. Ou être utilisées en même temps si vous souhaitez 
faire deux assemblages  en une seule fois.

• 

Si vous effectuez deux assemblages en même temps, les molettes de 
serrage vertical et horizontal (2 et 9) peuvent être utilisées à la place des 
leviers de serrage (1 et 10 ) pour relâcher ou fixer une pièce de bois sans 
avoir à modifier la position des pièces de bois du second assemblage.

• 

Une fois les butées d’arrêt en place avec le correct décalage, avec les 
pièces de bois de l’assemblage de niveau, évitez  de les re-régler. Ceci 
est seulement possible si les pièces de bois sont de même dimension. 
Autrement, une fois le décalage paramétré, vous pouvez fabriquer 
une entretoise en bois à la dimension exacte du décalage. Ceci vous 
permettra de régler le gabarit rapidement et précisément lors des 
prochaines utilisations même avec des pièces de bois de taille différente.

Fixer et positionner une pièce de bois.

1. Tirez le levier de serrage horizontal (1) vers l’arrière du gabarit, 

desserrez les deux molettes de serrage (2), et faites glisser la pièce de 
bois horizontale depuis l’arrière du gabarit.

2. La pièce de bois doit passer sous le guide (5) et sous le peigne (7). Le 

côté gauche de la pièce de bois doit être en contact contre la butée 
d’arrêt horizontal gauche (6), et l’avant de la pièce de bois doit être 
de niveau avec le côté avant du gabarit, pour être par la suite, être de 
niveau avec la pièce de bois verticale.

3. Resserrez les molettes de serrage horizontal (2) de sorte que la presse 

soit proche de la surface du bois. Revérifiez la position du bois et tirez 
le  levier de serrage horizontal vers l’avant du gabarit pour maintenir le 
bois en place.

• 

Le serrage doit être réglé de sorte que lorsque vous actionnez le levier de 
serrage, vous puissiez insérer et fixer la pièce de bois sans avoir à utiliser 
les molettes de serrages.

• 

Ne forcez pas sur le levier de serrage s’il y a trop de résistance lors de 
son utilisation. Desserrez les molettes de serrage de façon à trouver 
le réglage parfait permettant d’activer le levier de serrage sans avoir à 
forcer dessus (et risquer d’endommager le système),  tout en maintenant 
la pièce de bois bien fixée.
4. Soulevez le levier de serrage vertical (10) pour le mettre en position 

relâchée, et desserrez les molettes de serrage vertical (9).

5. Si la pièce de bois verticale a déjà été coupée pour l’assemblage 

sur l’autre extrémité, soyez bien sûr d’insérer la pièce de bois dans 
le bon sens. Une fois la coupe effectuée, la pièce verticale s’aligne 
parfaitement avec la pièce horizontale si mises bout à bout.

6. Insérez la pièce de bois par le bas sur  l’avant du gabarit. La pièce de 

bois doit donc se trouver entre le tampon du levier de serrage et le 
bord vertical du gabarit.

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 633936

Page 1: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Page 2: ...3936 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity Dovetail Jig 300mm Gabarit pour queues d aronde 300 mm Zinkenfr sger t 300 mm Plantilla para juntas cola de milano 300 mm Mortasatrice a coda di rondine 30...

Page 3: ...2 2 8 6 5 1 3 4 6 8 9 10 9 7 4 3 2 Fig A Fig B Fig C...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity...

Page 5: ...urning the powered tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bet...

Page 6: ...Stop Bar 6 to a position where the Template 7 indicates a suitable place for the first dovetail joint female slot for the size of the wood so that the dovetail joints are evenly spaced across the wood...

Page 7: ...er Cutting a dovetail joint 1 Ensure both the router and jig are set up using the instructions above including using scrap wood in the jig if this is your first dovetail joint 2 Wear any necessary per...

Page 8: ...f wood are slightly stepped and not level Offset of the stop bar needs adjustment The dovetail pins are too long or short Fence position needs adjustment towards or away from the Template 7 Dovetail j...

Page 9: ...instrument de r glage laiss fix un l ment en rotation de l appareil lectrique peut entra ner des blessures physiques e Ne pas essayer d atteindre une zone hors de port e Se tenir toujours en position...

Page 10: ...errage horizontal 2 et vertical 9 et levez le levier de serrage horizontal et vertical 1 et 10 pour acc der facilement aux crous de r glages des but es d arr t 2 Placez la but e d arr t horizontal gau...

Page 11: ...ntre Effectuer la coupe pour un assemblage queue d aronde 1 Assurez vous de r gler la d fonceuse et le gabarit comme indiqu dans ci dessus Pour une premi re utilisation il est recommand d effectuer un...

Page 12: ...de bois ne sont pas align es R glez la but e d arr t horizontal Les tenons sont trop courts ou trop longs Replacez le peigne correctement L assemblage est trop serr R duisez la hauteur de la fraise L...

Page 13: ...ie das Werkzeug einschalte Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine unnat rliche K rperhaltung Sorgen Sie f r einen...

Page 14: ...elfen k nnten das Holzst ck korrekt zuzuschneiden Schreiben Sie z B die passenden Zahlen auf die Enden des Holzst ckes die miteinander verbunden werden sollen und beachten Sie welches Ende f r die End...

Page 15: ...atte der Oberfr se Schneide Radius Dies wird gemessen vom Anschlag bis zum Ende der Finger auf der Schablone 7 Falls Sie die empfohlene Zoll Schwalbenschwanzschneide benutzt haben wird der Schneiderad...

Page 16: ...en Holzst cke leicht abgestuft und nicht gerade Die Ausrichtung der Anschlagleiste muss eingestellt werden Die Schwalbenschwanzstifte sind zu lang oder zu kurz Die Anschlagposition muss zur Schablone...

Page 17: ...de enchufar la herramienta d Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta el ctrica Una llave de ajuste que se ha dejado colocada en una parte m vil de la herramienta el ctrica puede...

Page 18: ...rimera junta hembra El tope vertical izquierdo 8 debe estar colocado a 12 7 mm 1 2 del tope horizontal derecho 6 Esta es la anchura aproximada que tiene una de las espigas del peine de la plantilla La...

Page 19: ...oria Algunas part culas pueden ser t xicas especialmente en maderas sint ticas 3 Ajuste la velocidad de la fresadora y aseg rese de que no exceda la velocidad m xima de la fresa 4 Coloque la fresadora...

Page 20: ...est n alineadas Ajuste el espacio del tope horizontal Las espigas de la junta son muy largas o demasiado cortas Ajuste la gu a m s lejos o cerca de la plantilla 7 La junta queda muy estrecha Disminuya...

Page 21: ...uon senso quando si utilizza uno strumento alimentato Non utilizzare uno strumento di potenza quando si stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o medicinali Un attimo di distrazione durante la guida...

Page 22: ...olare le barre di fine corsa orizzontali 6 e le barre di fine corsa verticali 8 1 Allentare le manopole di bloccaggio orizzontali 2 e le manopole di bloccaggio verticali 9 e sollevate le leve di blocc...

Page 23: ...orare dal lato di base che avete misurato Se impostate le distanze pi vaste dalla base c il rischio che la fresa venga in contatto con la macchina quando usate il lato della base pi vicino alla fresa...

Page 24: ...offset della barra di arresto necessita aggiustamento I perni della coda di rondine sono troppo lunghi o troppo corti Bisogna aggiustare la posizione della guida verso o pi distante dalla sagoma 7 La...

Page 25: ...en te voorkomen d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevind...

Page 26: ...werkstuk gefreesd kunnen worden De linker verticale stopstaaf 6 hoort op 12 7 mm rechts van de horizontale stopstaaf 8 gesteld te worden Dit is ongeveer de breedte van een malvinger De positie van de...

Page 27: ...elen van materialen met een mogelijke giftige stofproductie is het dragen van een stofmasker verplicht 3 De snelheid van de bovenfrees mag de maximale snelheid van het frees bit niet overschrijden 4 P...

Page 28: ...en de stopstaven De verbinding is niet evenwijdig De offset van de stopstaaf vereist aanpassing De malpinnen zijn te lang te kort De geleider positie vereist verstelling Te strakke verbinding Verlaag...

Reviews: