background image

26

NL

6. Lijn het verticale stuk hout uit zodat de hoogte parallel aan het 

horizontale stuk hout valt als afgebeeld in Fig. B

7. Trek de verticale klemhendel naar beneden om het hout in plaats te 

vergrendelen

Het verstellen van de malpositie

Om de positie van de mal (7) te verstellen draait u de mal 
positioneringsknoppen (3) los en verstelt u de mal in overeenstemming met 
de materiaaldikte, waarbij de mal aan beide zijden gelijk valt. De punten van 
de mal horen ongeveer 2,5 mm terug van de voorste rand van het verticale 
stuk hout te vallen. Zorg ervoor dat de mal parallel aan de behuizing 
gehouden wordt.

Het verstellen van de geleider

De geleider bepaald hoe diep de vrouwelijke gleuven zijn door de beweging 
van de bovenfrees basis te limiteren. Er zijn geen vastgestelde afstanden, 
waar deze waarde afhangt hangt van de maat van de bovenfrees basis en 
de dikte van het hout. De formule is:

Afstand = (2 x dikte van verticaal hout) + (

1

2

 breedte van de 

bovenfrees basis) – (frees bit radius)

Dit wordt gemeten vanaf de geleider tot het einde van de vingers op de mal 
(7). Wanneer u gebruik maakt van het aangeraden ½

"

 zwaluwstaart frees 

bit, bedraagt de radius 6,35 mm (

1

4

"

)

Let op:

 Bij het gebruik van een bovenfrees met een compleet ronde basis 

meet u de afstand van het midden van de basis tot de rand, het dichtste bij 
het midden van de basis. Bij het gebruik van de bovenfrees werkt u vanaf 
de basiszijde waarnaar u gemeten hebt. Wanneer u naar de wijdste afstand 
van de basis stelt en de zijde van de basis, het dichtste bij het freesbit 
gebruikt, komt het freesbit mogelijk in contact met de mal.

Het frezen van een zwaluwstaart verbinding

1. Zorg ervoor dat de bovenfrees en de freesmal als hierboven beschreven 
zijn ingesteld
2. Draag de benodigde beschermende uitrusting. Bij het behandelen van 
materialen met een mogelijke giftige stofproductie, is het dragen van een 
stofmasker verplicht
3. De snelheid van de bovenfrees mag de maximale snelheid van het frees 
bit niet overschrijden
4. Plaats de bovenfrees in de ideale startpositie op de freesmal (7) waarbij 
het frees bit niet in contact komt met het hout
5. Houdt de bovenfrees stevig vast, schakel deze in en laat de motor de 
maximale snelheid bereiken
6. Start het frezen, waarbij de kopieerringen de gleuven in de mal volgen. 
Ga de gleuf via de linkerzijde in en volg de vorm waarbij de ring via de 
rechterzijde uit de gleuf geleid wordt. Frees de gleuven niet in individuele 
doorgangen maar frees in een geheel proces. Het eindresultaat is afgebeeld 
in fig. C
7. Zorg er tijdens het frezen voor de het frees bit niet in contact komt met 
de mal en til de bovenfrees tijdens het frezen niet omhoog. Wanneer de 
taak voltooid is schakelt u de machine uit en laat u het frees bit volledig tot 
stilstand komen, voordat deze voorzichtig van de mal gehaald wordt

• 

Wanneer de taak voltooid is neemt u het hout uit de mal en controleert 
u de verbinding. Een juiste verbinding is niet te los en niet te vast. Bij 
een strakke verbinding gebruikt een zachte hamer om de stukken in 
plaats te tikken

• 

Wanneer de verbinding onjuist is of wanneer meer oefening vereist is, 
zaagt u de uiteinde van het afvalmateriaal zodat dit opnieuw gebruikt 
kan worden

Optionele accessoires

Neem contact op met uw Silverline verkoper voor de verkrijgbare 
accessoires voor de zwaluwstaart freesmal, waaronder:

245122 - 10-delige kopieerringen set (inclusief een 11,1 mm (

7

16

"

kopieerring)

792084 - 12-delige 

1

4

" TCT frees bit set (inclusief een ½

"

 14° zwaluwstaart 

frees bit)

656577 - 24-delige 

1

4

" TCT frees bit set (inclusief een ½

"

 14° zwaluwstaart 

frees bit)

Onderhoud

Houd uw freesmal te allen tijde schoon. Verwijder stof regelmatig van de 
behuizing met behulp van een zachte borstel of een stofzuiger en verwijder 
hars met behulp van een geschikt oplosmiddel

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 633936

Page 1: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Page 2: ...3936 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity Dovetail Jig 300mm Gabarit pour queues d aronde 300 mm Zinkenfr sger t 300 mm Plantilla para juntas cola de milano 300 mm Mortasatrice a coda di rondine 30...

Page 3: ...2 2 8 6 5 1 3 4 6 8 9 10 9 7 4 3 2 Fig A Fig B Fig C...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity...

Page 5: ...urning the powered tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bet...

Page 6: ...Stop Bar 6 to a position where the Template 7 indicates a suitable place for the first dovetail joint female slot for the size of the wood so that the dovetail joints are evenly spaced across the wood...

Page 7: ...er Cutting a dovetail joint 1 Ensure both the router and jig are set up using the instructions above including using scrap wood in the jig if this is your first dovetail joint 2 Wear any necessary per...

Page 8: ...f wood are slightly stepped and not level Offset of the stop bar needs adjustment The dovetail pins are too long or short Fence position needs adjustment towards or away from the Template 7 Dovetail j...

Page 9: ...instrument de r glage laiss fix un l ment en rotation de l appareil lectrique peut entra ner des blessures physiques e Ne pas essayer d atteindre une zone hors de port e Se tenir toujours en position...

Page 10: ...errage horizontal 2 et vertical 9 et levez le levier de serrage horizontal et vertical 1 et 10 pour acc der facilement aux crous de r glages des but es d arr t 2 Placez la but e d arr t horizontal gau...

Page 11: ...ntre Effectuer la coupe pour un assemblage queue d aronde 1 Assurez vous de r gler la d fonceuse et le gabarit comme indiqu dans ci dessus Pour une premi re utilisation il est recommand d effectuer un...

Page 12: ...de bois ne sont pas align es R glez la but e d arr t horizontal Les tenons sont trop courts ou trop longs Replacez le peigne correctement L assemblage est trop serr R duisez la hauteur de la fraise L...

Page 13: ...ie das Werkzeug einschalte Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine unnat rliche K rperhaltung Sorgen Sie f r einen...

Page 14: ...elfen k nnten das Holzst ck korrekt zuzuschneiden Schreiben Sie z B die passenden Zahlen auf die Enden des Holzst ckes die miteinander verbunden werden sollen und beachten Sie welches Ende f r die End...

Page 15: ...atte der Oberfr se Schneide Radius Dies wird gemessen vom Anschlag bis zum Ende der Finger auf der Schablone 7 Falls Sie die empfohlene Zoll Schwalbenschwanzschneide benutzt haben wird der Schneiderad...

Page 16: ...en Holzst cke leicht abgestuft und nicht gerade Die Ausrichtung der Anschlagleiste muss eingestellt werden Die Schwalbenschwanzstifte sind zu lang oder zu kurz Die Anschlagposition muss zur Schablone...

Page 17: ...de enchufar la herramienta d Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta el ctrica Una llave de ajuste que se ha dejado colocada en una parte m vil de la herramienta el ctrica puede...

Page 18: ...rimera junta hembra El tope vertical izquierdo 8 debe estar colocado a 12 7 mm 1 2 del tope horizontal derecho 6 Esta es la anchura aproximada que tiene una de las espigas del peine de la plantilla La...

Page 19: ...oria Algunas part culas pueden ser t xicas especialmente en maderas sint ticas 3 Ajuste la velocidad de la fresadora y aseg rese de que no exceda la velocidad m xima de la fresa 4 Coloque la fresadora...

Page 20: ...est n alineadas Ajuste el espacio del tope horizontal Las espigas de la junta son muy largas o demasiado cortas Ajuste la gu a m s lejos o cerca de la plantilla 7 La junta queda muy estrecha Disminuya...

Page 21: ...uon senso quando si utilizza uno strumento alimentato Non utilizzare uno strumento di potenza quando si stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o medicinali Un attimo di distrazione durante la guida...

Page 22: ...olare le barre di fine corsa orizzontali 6 e le barre di fine corsa verticali 8 1 Allentare le manopole di bloccaggio orizzontali 2 e le manopole di bloccaggio verticali 9 e sollevate le leve di blocc...

Page 23: ...orare dal lato di base che avete misurato Se impostate le distanze pi vaste dalla base c il rischio che la fresa venga in contatto con la macchina quando usate il lato della base pi vicino alla fresa...

Page 24: ...offset della barra di arresto necessita aggiustamento I perni della coda di rondine sono troppo lunghi o troppo corti Bisogna aggiustare la posizione della guida verso o pi distante dalla sagoma 7 La...

Page 25: ...en te voorkomen d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevind...

Page 26: ...werkstuk gefreesd kunnen worden De linker verticale stopstaaf 6 hoort op 12 7 mm rechts van de horizontale stopstaaf 8 gesteld te worden Dit is ongeveer de breedte van een malvinger De positie van de...

Page 27: ...elen van materialen met een mogelijke giftige stofproductie is het dragen van een stofmasker verplicht 3 De snelheid van de bovenfrees mag de maximale snelheid van het frees bit niet overschrijden 4 P...

Page 28: ...en de stopstaven De verbinding is niet evenwijdig De offset van de stopstaaf vereist aanpassing De malpinnen zijn te lang te kort De geleider positie vereist verstelling Te strakke verbinding Verlaag...

Reviews: