background image

22

I

4. Tirare la leva di bloccaggio verticale (10) in modo che sia nella 

posizione di sbloccaggio ed allentate le manopole di bloccaggio 
verticali (9)

5. Se il pezzo di legno verticale é stato giá tagliato per la giunzione dalla 

parte opposta, assicuratevi che il legno sia inserito nel modo corretto. 
Una volta che la giunzione a coda di rondine é tagliata il pezzo di 
legno verticale nella macchina si adatta al pezzo di legno orizzontale 
a 180° rispetto alla sua posizione di taglio, come se  incernierato alla 
posizione di taglio e ruotato verso l’alto a 180° 

6. Inserire il pezzo di legno verticale  dal basso verso il davanti della 

mortasatrice. Il legno dovrebbe passare dietro l’assemblaggio del 
morsetto frontale, ed essere in contatto con l’estremitá verticale del 
telaio. 

7. Posizionate la parte sinistra del pezzo di legno contro  la parte sinistra 

della barra di fine corsa verticale (8)

8. Per quanto riguarda il morsetto orizzontale aggiustare il morsetto 

in modo che il pezzo di legno possa essere inserito ed assicurato 
semplicemente operando la leva di bloccaggio.

9. Allineare il legno verticale in modo che l’altezza sia parallela con il 

pezzo di legno orizzontale come da figura B

10.Muovere la leva di bloccaggio verticale sulla posizione bassa in modo 

da bloccare in posizione il pezzo di legno.

Aggiustamento della posizione della sagoma

Per aggiustare la posizione della sagoma (7) in modo da permettere il 
giusto posizionamento allentare le manopole di posizione della sagoma 
(3) ed aggiustare la posizione della sagoma per adattarsi allo spessore del 
legno, assicurandosi che la sagoma sia pari da ambedue le parti. Le punte 
della sagoma dovrebbero essere 2.5mm dietro la parte frontale del pezzo 
di legno verticale. Assicurarsi che la sagoma sia mantenuta parallela con il 
corpo della mortasatrice. 

Aggiustamento della guida

La guida controlla la profonditá delle tacche femmine a coda di rondine 
limitando il movimento alla base della fresa. Non ci sono dei valori stabiliti 
di distanza in quanto questo dipende dalla misura della base della fresa e lo 
spessore del legno. La formula per questo é: 

Distanza= (2xlo spessore del legno verticale) + (½ larghezza della 
base della fresa) – (raggio della scanalatura) 

Questa viene misurata dalla guida fino alla fine delle dita della sagoma. (7). 
Se avete usato la fresa per scanalature a coda di rondine raccomandata  
½

"

, il valore del raggio di scanalatura sará 6.35mm.

Attenzione: 

se usate una fresa con una base completamente rotonda 

(possibilmente una fresa che ha 2 lati piatti alla base)misurate la distanza 
dal centro della base fino al bordo più vicino al centro della base. Quando 
si usa la fresa ricordarsi di lavorare dal lato di base che avete misurato. Se 
impostate le distanze più vaste dalla base c’é il rischio che la fresa venga 
in contatto con la macchina quando usate il lato della base più vicino alla 
fresa.

Esecuzione di giunto a coda di rondine

1. Assicurarsi che la fresa e la mortasatrice siano impostate utilizzando le 

istruzioni qui sopra, incluso l’uso di legno di scarto nella mortasatrice 
se questa é la vostra prima giunzione a coda di rondine.

2. Indossate il necessario equipaggiamento personale di protezione 

incluso una maschera specialmente se vi é il rischio di particelle 
tossiche (per esempio da legni composti fatti dall’uomo)

3. Impostate la fresa ad una velocitá che non supera la velocitá massima 

della fresa a coda di rondine.

4. Posizionate la fresa sulla sagoma (7) con la fresa per scanalature che 

non tocchi il legno ma vicino, in una posizione ideale per cominciare il 
taglio

5. Tenete la fresatrice saldamente ed accendete la macchina, 

permettendo al motore di raggiungere la massima velocitá

6. Cominciate a tagliare con attenzione, permettendo alle boccole di 

guida di seguire le tacche della sagoma, inserendosi nella tacca dalla 
sinistra e seguendo la curvatura della tacca in modo che la boccola 
di guida sia contro la parte destra della tacca quando lascia la tacca. 
Non tagliate tacche individualmente ma tagliatele invece  in un solo 
processo seguendo la forma della sagoma. Il risultato finale sará come 
nella Fig. C.

7. Quando si opera la fresa assicuratevi che non venga in contatto con 

alcuna parte della macchina e non sollevate la fresa durante il taglio. 
Una volta che il taglio é completato, spegnete la fresa e permettete alla 
taglierina di smettere la rotazione prima di rimuoverla con attenzione 
dalla sagoma

• 

Una volta fatto il taglio, rimuovete il legno dalla macchina e controllate 
la giunzione. Una giunzione corretta non dovrebbe essere troopo lenta o 
troppo stretta da connettere. Può essere utilizzata una mazza leggera per 
picchiettare la giunzione al suo posto se si tratta di una giunzione stretta.

• 

Se la giunzione non é corretta o si necessita più pratica, segate 
l’estremitá dei pezzi di prova cosí possono essere utilizzati nuovamente

Accessori opzionali

Contattate il vostro rivenditore Silverline per una gamma di accessori adatti 
all’uso con questo prodotto incluso;

245122 – Set da 10 di boccole di guida (incluso boccola di guida a 
11.1mm)

792084 – Set da 12 frese di TCT 

1

4

" (incluso la fresa coda di rondine  ¼

"

)

656577 – Set da 24 di frese  ¼

"

 (incluso la fresa a coda di rondine  ½

"

 14°)

Manutenzione

Si raccomanda di mantenere pulita la mortasetrice a coda di rondine. 
Evitare che si formino accumuli di polvere attorno all’area che ospita 
la sagoma di taglio. Sottoporre la macchina a cicli di pulitura regolari, 
utilizzando una spazzola a setole morbide o un aspiratore, ed eliminare i 
residui di resina con un solvente di tipo adeguato. 

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 633936

Page 1: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Page 2: ...3936 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity Dovetail Jig 300mm Gabarit pour queues d aronde 300 mm Zinkenfr sger t 300 mm Plantilla para juntas cola de milano 300 mm Mortasatrice a coda di rondine 30...

Page 3: ...2 2 8 6 5 1 3 4 6 8 9 10 9 7 4 3 2 Fig A Fig B Fig C...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity...

Page 5: ...urning the powered tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bet...

Page 6: ...Stop Bar 6 to a position where the Template 7 indicates a suitable place for the first dovetail joint female slot for the size of the wood so that the dovetail joints are evenly spaced across the wood...

Page 7: ...er Cutting a dovetail joint 1 Ensure both the router and jig are set up using the instructions above including using scrap wood in the jig if this is your first dovetail joint 2 Wear any necessary per...

Page 8: ...f wood are slightly stepped and not level Offset of the stop bar needs adjustment The dovetail pins are too long or short Fence position needs adjustment towards or away from the Template 7 Dovetail j...

Page 9: ...instrument de r glage laiss fix un l ment en rotation de l appareil lectrique peut entra ner des blessures physiques e Ne pas essayer d atteindre une zone hors de port e Se tenir toujours en position...

Page 10: ...errage horizontal 2 et vertical 9 et levez le levier de serrage horizontal et vertical 1 et 10 pour acc der facilement aux crous de r glages des but es d arr t 2 Placez la but e d arr t horizontal gau...

Page 11: ...ntre Effectuer la coupe pour un assemblage queue d aronde 1 Assurez vous de r gler la d fonceuse et le gabarit comme indiqu dans ci dessus Pour une premi re utilisation il est recommand d effectuer un...

Page 12: ...de bois ne sont pas align es R glez la but e d arr t horizontal Les tenons sont trop courts ou trop longs Replacez le peigne correctement L assemblage est trop serr R duisez la hauteur de la fraise L...

Page 13: ...ie das Werkzeug einschalte Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine unnat rliche K rperhaltung Sorgen Sie f r einen...

Page 14: ...elfen k nnten das Holzst ck korrekt zuzuschneiden Schreiben Sie z B die passenden Zahlen auf die Enden des Holzst ckes die miteinander verbunden werden sollen und beachten Sie welches Ende f r die End...

Page 15: ...atte der Oberfr se Schneide Radius Dies wird gemessen vom Anschlag bis zum Ende der Finger auf der Schablone 7 Falls Sie die empfohlene Zoll Schwalbenschwanzschneide benutzt haben wird der Schneiderad...

Page 16: ...en Holzst cke leicht abgestuft und nicht gerade Die Ausrichtung der Anschlagleiste muss eingestellt werden Die Schwalbenschwanzstifte sind zu lang oder zu kurz Die Anschlagposition muss zur Schablone...

Page 17: ...de enchufar la herramienta d Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta el ctrica Una llave de ajuste que se ha dejado colocada en una parte m vil de la herramienta el ctrica puede...

Page 18: ...rimera junta hembra El tope vertical izquierdo 8 debe estar colocado a 12 7 mm 1 2 del tope horizontal derecho 6 Esta es la anchura aproximada que tiene una de las espigas del peine de la plantilla La...

Page 19: ...oria Algunas part culas pueden ser t xicas especialmente en maderas sint ticas 3 Ajuste la velocidad de la fresadora y aseg rese de que no exceda la velocidad m xima de la fresa 4 Coloque la fresadora...

Page 20: ...est n alineadas Ajuste el espacio del tope horizontal Las espigas de la junta son muy largas o demasiado cortas Ajuste la gu a m s lejos o cerca de la plantilla 7 La junta queda muy estrecha Disminuya...

Page 21: ...uon senso quando si utilizza uno strumento alimentato Non utilizzare uno strumento di potenza quando si stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o medicinali Un attimo di distrazione durante la guida...

Page 22: ...olare le barre di fine corsa orizzontali 6 e le barre di fine corsa verticali 8 1 Allentare le manopole di bloccaggio orizzontali 2 e le manopole di bloccaggio verticali 9 e sollevate le leve di blocc...

Page 23: ...orare dal lato di base che avete misurato Se impostate le distanze pi vaste dalla base c il rischio che la fresa venga in contatto con la macchina quando usate il lato della base pi vicino alla fresa...

Page 24: ...offset della barra di arresto necessita aggiustamento I perni della coda di rondine sono troppo lunghi o troppo corti Bisogna aggiustare la posizione della guida verso o pi distante dalla sagoma 7 La...

Page 25: ...en te voorkomen d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevind...

Page 26: ...werkstuk gefreesd kunnen worden De linker verticale stopstaaf 6 hoort op 12 7 mm rechts van de horizontale stopstaaf 8 gesteld te worden Dit is ongeveer de breedte van een malvinger De positie van de...

Page 27: ...elen van materialen met een mogelijke giftige stofproductie is het dragen van een stofmasker verplicht 3 De snelheid van de bovenfrees mag de maximale snelheid van het frees bit niet overschrijden 4 P...

Page 28: ...en de stopstaven De verbinding is niet evenwijdig De offset van de stopstaaf vereist aanpassing De malpinnen zijn te lang te kort De geleider positie vereist verstelling Te strakke verbinding Verlaag...

Reviews: