background image

www.silverlinetools.com

17

633936

 

Plantilla para juntas cola de milano 300 mm

Montaje

• 

Esta plantilla debe montarse firmemente sobre un banco de trabajo 
resistente.

• 

La plantilla debe fijarse al banco de trabajo introduciendo los cuatro 
tornillos de madera a través de los orificios situados en la carcasa de 
la plantilla.

• 

Si desea instalar la plantilla temporalmente, utilice un trozo de madera y 
abrazaderas para sujetarla sobre su banco de trabajo.

Instrucciones de funcionamiento

ADVERTENCIA:

 La fresa nunca debe entrar en contacto con la plantilla. 

Utilice siempre un casquillo copiador y una fresa del tamaño adecuado; si 
utiliza una fresa incorrecta, las juntas quedarán mal realizadas y dañará 
la plantilla.

Configuración de la fresadora

Nota: 

Estas instrucciones están basadas en la utilización de accesorios 

recomendados para esta plantilla. El uso de otros accesorios puede variar 
los métodos y pasos descritos a continuación.
Esta plantilla es totalmente compatible con fresadoras de 12,7 mm (

1

2

") y 6 

mm (

1

4

"). Es probable que necesite utilizar una pinza de apriete adicional o 

un reductor cuando desee utilizar fresas de 

1

4

" (6 mm).

1. Coloque una placa en su fresadora para instalar los casquillos 

copiadores.

2. Instale un casquillo copiador con diámetro exterior de 11,1 – 12 

mm (

7

16

") para que la fresa de 12,7 mm (

1

2

") pueda moverse 

adecuadamente a través de la ranuras de la plantilla (7). El grosor del 
casquillo nunca debe superar el grosor del peine de la plantilla.

3. Coloque una fresa para juntas cola de milano de 12,7 mm (

1

2

") 14°  

y vástago de 6 mm (

1

4

"). La altura de la fresa debe ajustarse para 

que no entre en contacto con la plantilla. La fresa debe colocarse 
aproximadamente a 17 mm de la base de la fresadora. Ver Fig. A.

Preparación

Esta plantilla está diseñada para realizar juntas cola de milano en cajones, 
cajas y objetos similares. La información indicada a continuación es 
solamente orientativa. Para obtener resultados profesionales deberá 
familiarizarse antes con las funciones de esta herramienta y tomar las 
medidas exactas.
Esta plantilla se utiliza para realizar juntas cola de milano mediante un 
sólo corte. Esto tipo de corte se realiza colocando 2 trozos de maderas 
diferentes y desplazándolas ligeramente. La Fig. B. muestra la posición 
adecuada de las piezas de madera antes de realizar el corte definitivo 
mostrado en la Fig. C.  

• 

La madera debe cortarse al tamaño correcto. Tenga en cuenta la 
profundidad de la junta y el tamaño de la madera antes de realizar un 
corte.

• 

Utilice un lápiz para nombrar todos los lados de la pieza de madera (parte 
posterior, frontal, izquierda, derecha, interior, exterior). También puede 
marcar con números las juntas a cortar. 

IMPORTANTE: 

Se recomienda el uso de una escuadra para comprobar el 

ángulo antes de ajustar definitivamente la plantilla. Para conseguir un corte 
de calidad es imprescindible que las piezas de madera estén correctamente 
alineadas. Practique antes con un trozo de madera desechable hasta 
conseguir el resultado deseado.

Ajuste de los topes verticales y horizontales

Nota: 

Para ajustar los topes horizontales (6) y verticales (8) necesitará 

utilizar una llave (no incluida).

1. Afloje las perillas de la barra horizontal (2) y vertical (9) y eleve la 

palanca horizontal (1) y vertical (10) para acceder a las tuercas de los 
topes fácilmente.

2. Ajuste el tope horizontal izquierdo (6) hasta que la plantilla (7) este 

colocada para realizar la primera junta hembra. El tope vertical 
izquierdo (8) debe estar colocado a 12,7 mm (

1

2

") del tope horizontal 

derecho (6). Esta es la anchura aproximada que tiene una de las 
espigas del peine de la plantilla.  

• 

La posición del tope horizontal en relación con la espiga del peine puede 
variar dependiendo del tipo de borde requerido. El borde es la distancia 
que existe entre el canto de la pieza de madera y la primera junta de 
espiga. El espacio entre las dos piezas de madera es igual que el grosor 
del primer corte 12,7 mm (

1

2

") para alinear dos piezas con la misma 

anchura. Una vez realizado el corte, la madera mostrada en la Fig. B 
tendrá un borde más pequeño que la de la Fig. C.

• 

Utilice el tope horizontal y vertical derecho para fijar y alinear piezas de 
madera largas en el centro de la plantilla. Los topes derechos también 
pueden utilizarse junto con otras dos piezas de madera adicionales para 
realizar dos cortes simultáneamente.  

• 

Cuando sujete dos piezas de madera, puede utilizar las perillas de la 
barra horizontal (2) y vertical (9) en lugar de la palanca horizontal (1) y 
vertical (10) para ajustar la pieza de madera hacia la izquierda o derecha 
sin tener que variar la posición de las piezas de madera del lado opuesto.

• 

Se recomienda no volver a ajustar los topes después de haberlos 
colocado y alineado con las piezas de madera. Alternativamente, una 
vez haya obtenido el espacio requerido entre el los topes verticales y 
horizontales, puede utilizar un trozo de madera como espaciador para 
utilizarlo como plantilla en piezas de madera de diferente grosor.

Sujeción y colocación de la pieza de madera

1. Deslice la palanca horizontal (1) hacia la parte posterior de la plantilla, 

afloje las 2 perillas de la barra horizontal (2) y deslice la pieza de 
madera a través de la parte posterior de la plantilla.

2. La pieza de madera debe pasar por debajo de la guía y la plantilla (7). 

El lado izquierdo de la pieza de madera debe apoyarse sobre la parte 
derecha del tope horizontal (6), la parte frontal debe de estar alineada 
con la plantilla para que la madera vertical pueda colocarse en la parte 
frontal de la plantilla (Fig. B).

3. Apriete las perillas de la barra horizontal (2). Compruebe que la pieza 

de madera esté en la posición adecuada, a continuación, tire de la 
palanca horizontal para fijar la pieza de madera.

• 

Las abrazaderas deben de ajustarse para que la pieza de madera pueda 
introducirse sin necesidad de utilizar las perillas ajuste.

• 

No intente nunca forzar la palanca. Afloje las perillas de ajuste hasta que 
la pieza de madera quede sujeta sin forzar el mecanismo de sujeción 
para evitar dañar la herramienta.
4. Tire de la palanca vertical (10) hacia arriba para desbloquearla y afloje 

las perillas de ajuste vertical (9).

5. Asegúrese de introducir la pieza de madera vertical correctamente 

cuando esta haya sido cortada previamente en uno de los lados. Una 
vez haya realizado el corte cola de milano, la pieza de madera vertical 
deberá encajar perfectamente en ángulo de 180° sobre la ranura de la 
pieza de madera horizontal. 

6. Coloque la pieza de madera vertical en la parte frontal de la plantilla. 

La pieza de madera debe pasar por detrás de las abrazaderas 
frontales y debe estar en contacto con el borde vertical de la plantilla.

7. Coloque la pieza de madera contra el tope vertical (8).
8. Ajuste las perillas de ajuste para que la pieza de madera pueda 

introducirse adecuadamente pero sin obstruir el mecanismo de 
palanca.

9. Alinee la pieza de madera vertical con la pieza horizontal tal como se 

muestra en la Fig. B.

10.Baje la palanca para sujetar la pieza de madrera en la posición  

 requerida.

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 633936

Page 1: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Page 2: ...3936 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity Dovetail Jig 300mm Gabarit pour queues d aronde 300 mm Zinkenfr sger t 300 mm Plantilla para juntas cola de milano 300 mm Mortasatrice a coda di rondine 30...

Page 3: ...2 2 8 6 5 1 3 4 6 8 9 10 9 7 4 3 2 Fig A Fig B Fig C...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity...

Page 5: ...urning the powered tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bet...

Page 6: ...Stop Bar 6 to a position where the Template 7 indicates a suitable place for the first dovetail joint female slot for the size of the wood so that the dovetail joints are evenly spaced across the wood...

Page 7: ...er Cutting a dovetail joint 1 Ensure both the router and jig are set up using the instructions above including using scrap wood in the jig if this is your first dovetail joint 2 Wear any necessary per...

Page 8: ...f wood are slightly stepped and not level Offset of the stop bar needs adjustment The dovetail pins are too long or short Fence position needs adjustment towards or away from the Template 7 Dovetail j...

Page 9: ...instrument de r glage laiss fix un l ment en rotation de l appareil lectrique peut entra ner des blessures physiques e Ne pas essayer d atteindre une zone hors de port e Se tenir toujours en position...

Page 10: ...errage horizontal 2 et vertical 9 et levez le levier de serrage horizontal et vertical 1 et 10 pour acc der facilement aux crous de r glages des but es d arr t 2 Placez la but e d arr t horizontal gau...

Page 11: ...ntre Effectuer la coupe pour un assemblage queue d aronde 1 Assurez vous de r gler la d fonceuse et le gabarit comme indiqu dans ci dessus Pour une premi re utilisation il est recommand d effectuer un...

Page 12: ...de bois ne sont pas align es R glez la but e d arr t horizontal Les tenons sont trop courts ou trop longs Replacez le peigne correctement L assemblage est trop serr R duisez la hauteur de la fraise L...

Page 13: ...ie das Werkzeug einschalte Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine unnat rliche K rperhaltung Sorgen Sie f r einen...

Page 14: ...elfen k nnten das Holzst ck korrekt zuzuschneiden Schreiben Sie z B die passenden Zahlen auf die Enden des Holzst ckes die miteinander verbunden werden sollen und beachten Sie welches Ende f r die End...

Page 15: ...atte der Oberfr se Schneide Radius Dies wird gemessen vom Anschlag bis zum Ende der Finger auf der Schablone 7 Falls Sie die empfohlene Zoll Schwalbenschwanzschneide benutzt haben wird der Schneiderad...

Page 16: ...en Holzst cke leicht abgestuft und nicht gerade Die Ausrichtung der Anschlagleiste muss eingestellt werden Die Schwalbenschwanzstifte sind zu lang oder zu kurz Die Anschlagposition muss zur Schablone...

Page 17: ...de enchufar la herramienta d Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta el ctrica Una llave de ajuste que se ha dejado colocada en una parte m vil de la herramienta el ctrica puede...

Page 18: ...rimera junta hembra El tope vertical izquierdo 8 debe estar colocado a 12 7 mm 1 2 del tope horizontal derecho 6 Esta es la anchura aproximada que tiene una de las espigas del peine de la plantilla La...

Page 19: ...oria Algunas part culas pueden ser t xicas especialmente en maderas sint ticas 3 Ajuste la velocidad de la fresadora y aseg rese de que no exceda la velocidad m xima de la fresa 4 Coloque la fresadora...

Page 20: ...est n alineadas Ajuste el espacio del tope horizontal Las espigas de la junta son muy largas o demasiado cortas Ajuste la gu a m s lejos o cerca de la plantilla 7 La junta queda muy estrecha Disminuya...

Page 21: ...uon senso quando si utilizza uno strumento alimentato Non utilizzare uno strumento di potenza quando si stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o medicinali Un attimo di distrazione durante la guida...

Page 22: ...olare le barre di fine corsa orizzontali 6 e le barre di fine corsa verticali 8 1 Allentare le manopole di bloccaggio orizzontali 2 e le manopole di bloccaggio verticali 9 e sollevate le leve di blocc...

Page 23: ...orare dal lato di base che avete misurato Se impostate le distanze pi vaste dalla base c il rischio che la fresa venga in contatto con la macchina quando usate il lato della base pi vicino alla fresa...

Page 24: ...offset della barra di arresto necessita aggiustamento I perni della coda di rondine sono troppo lunghi o troppo corti Bisogna aggiustare la posizione della guida verso o pi distante dalla sagoma 7 La...

Page 25: ...en te voorkomen d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevind...

Page 26: ...werkstuk gefreesd kunnen worden De linker verticale stopstaaf 6 hoort op 12 7 mm rechts van de horizontale stopstaaf 8 gesteld te worden Dit is ongeveer de breedte van een malvinger De positie van de...

Page 27: ...elen van materialen met een mogelijke giftige stofproductie is het dragen van een stofmasker verplicht 3 De snelheid van de bovenfrees mag de maximale snelheid van het frees bit niet overschrijden 4 P...

Page 28: ...en de stopstaven De verbinding is niet evenwijdig De offset van de stopstaaf vereist aanpassing De malpinnen zijn te lang te kort De geleider positie vereist verstelling Te strakke verbinding Verlaag...

Reviews: