background image

14

D

Festklemmen und Positionierung des Holzstückes 

1. Den horizontalen Spannhebel (1) zur Rückseite des Fräsgeräts ziehen, 

die horizontalen Feststellschrauben (2) lockern und das horizontale 
Holzstück von hinten in das Fräsgerät einschieben. 

2. Das Holzstück sollte unter dem Anschlag (5) und der Schablone (7) 

durchlaufen. Die linke Seite des Holzstückes sollte bündig gegen die 
linke Anschlagleiste (6) liegen und die Vorderseite des Holzstückes 
sollte gerade mit der Vorderseite des Fräsgeräts liegen, damit das 
vertikal platzierte Holzstück davor positioniert werden kann (Abb. B).    

3. Die horizontalen Feststellschrauben (2) festziehen, damit die Klemme 

sehr dicht an der Oberfläche des Holzstückes liegt. Erneut die Position 
des Holzstückes überprüfen und den horizontalen Spannhebel zur 
Vorderseite des Fräsgeräts ziehen, um das Holzstück zu sichern. 

• 

Die Klemme muss eingestellt werden, damit die Bedienung des 
Spannhebels es ermöglicht, dass das Holzstück eingeschoben und 
gesichert werden kann ohne weiter die Feststellschrauben zu benutzen. 

• 

Den Spannhebel nicht forcieren, wenn zu viel Widerstand bei der 
Bedienung besteht. Die Feststellschrauben lockern, um sie zur 
optimalen Einstellung einzustellen, die das Holzstück sicher fixiert, aber 
nicht unnötigerweise Kraft auf den Klemm-Mechanismus ausübt, um 
eventuelle Schäden hieran zu vermeiden.
4. Den vertikalen Spannhebel (10) nach oben ziehen, damit er in der 

ungespannten Position ist und die vertikalen Feststellschrauben (9) 
lockern.

5. Falls das vertikale Holzstück bereits für die Verbindung am 

anderen Ende geschnitten wurde, bitte dabei beachten, dass das 
Holzstück dann auf die korrekte Art eingeführt wird. Nachdem die 
Schwalbenschwanzverbindung gefräst wurde, passt das vertikale 
Holzstück bei 180° in seine Schnittposition, als ob es an der 
Schnittposition aufgehängt und 180° nach oben gedreht ist.

6. Das vertikale Holzstück von unten in die Vorderseite des Fräsgeräts 

einschieben. Das Holzstück sollte hinter dem vorderen Spannaufbau 
vorbeilaufen und in Kontakt mit der vertikalen Kante des Rahmens 
liegen.

7. Die linke Seite des Holzstückes gegen die linke Seite der vertikalen 

Anschlagleiste (8) positionieren.

8. Wie bei der horizontalen Spanne die Klemme so einstellen, dass das 

Holzstück  einfach durch Bedienung des Spannhebels eingeführt und 
gesichert werden kann.

9. Das vertikale Holzstück so ausrichten, dass die Höhe parallel mit dem 

horizontalen Holzstück verläuft wie in Abb. B gezeigt.  

10.Den vertikalen Spannhebel in die untere Position bewegen, um das  

 Holzstück festzuklemmen.

Einstellung der Schablonenposition

Zur Einstellung der Position der Schablone (7), um eine korrekte 
Positionierung zu ermöglichen, die Schablonenpositionsschrauben 
(3) lockern und die Schablonenposition auf die geeignete Dichte des 
Holzstückes einstellen, dabei darauf achten, dass die Schablone auf beiden 
Seiten gleich ist. Die Spitzen der Schablone sollten ca. 2,5 mm hinter der 
Vorderkante des vertikalen Holzstückes liegen. Darauf achten, dass die 
Schablone parallel mit dem Fräsgerät liegt.

Einstellung des Anschlags 

Der Anschlag kontrolliert wie tief die Schwalbenschwanzbuchsen sind, 
indem die Bewegung der Grundplatte der Oberfräse einschränkt wird. 
Es gibt keine Sollwerte für die Distanz, da dieser Wert von der Größe der 
Grundplatte der Oberfräse und der Dichte des Holzes abhängig ist. Die 
Formel hierfür ist:

Distanz = (2 x Dichte des vertikalen Holzstücks) + (½ Breite der 
Grundplatte der Oberfräse) – (Schneide Radius)  

Dies wird gemessen vom Anschlag bis zum Ende der Finger auf der 
Schablone (7). Falls Sie die empfohlene ½-Zoll-Schwalbenschwanzschneide 
benutzt haben, wird der Schneideradiuswert 6,35 mm (

1

4

 Zoll) betragen. 

Hinweis: 

Wenn eine Oberfräse ohne eine komplett runde Grundplatte (evtl. 

eine Oberfräse, die 2 flache Seiten an ihrer Grundplatte hat) benutzt wird, 
die Distanz von der Mitte der Grundplatte bis zur Kante am dichtesten zur 
Mitte der Grundplatte messen. Bei Bedienung der Oberfräse beachten zur 
Grundseite, die bemessen wurde, zu arbeiten.  Falls sie auf die breiteste 
Distanz der Grundplatte eingestellt wurde, besteht das Risiko, dass die 
Schneide mit dem Fräsgerät in Berührung kommt, wenn man dann die 
Seite der Grundplatte am dichtesten zur Schneide benutzt.

Fräsen einer Schwalbenschwanzverbindung

1. Gewährleisten, dass die Oberfräse und das Fräsgerät gemäß der 

o.g. Anweisungen eingestellt wurden, inklusive zur Benutzung 
von Probeholzstücken im Fräsgerät, falls Sie zum ersten Mal eine 
Schwalbenschwanzverbindung herstellen.

2. Alle erforderlichen Schutzausrüstungen tragen, inklusive einer 

Gesichtsmaske, insbesondere, wenn ein Risiko an giftigen Partikeln 
besteht (z. B. von künstlichen Verbundhölzern).

3. Die Oberfräse auf eine Geschwindigkeit einstellen, welche nicht 

die der maximalen Geschwindigkeit der Schwalbenschwanzfräse 
überschreitet.

4. Die Oberfräse auf die Schablone (7) führen, wobei die Schneide der 

Oberfräse nicht das Holz berühren darf, aber dicht am Holzstück dran 
liegt in einer idealen Position, um mit dem Fräsen zu beginnen.

5. Die Oberfräse sicher halten und einschalten, warten bis der Motor die 

volle Geschwindigkeit erreicht hat.

6. Vorsichtig mit dem Fräsen beginnen, der Führungshülse der Oberfräse 

ermöglichen, den Schlitzen entlang der Schablone zu folgen, auf der 
linken Seite  in die Schlitze einfräsen und der Kurve des Schlitzes 
folgen, damit die Führungshülse gegen die rechte Seite des Schlitzes 
liegt, wenn dieser Schlitz verlassen wird. Nicht einzeln in die Schlitze 
fräsen, sondern stattdessen in einem Vorgang vorsichtig um die Form 
der Schablone herum fräsen. Das Endergebnis wird wie in Abb. C 
aussehen.

7. Bei Bedienung der Oberfräse darauf achten, dass die Schneide nicht 

mit irgendeinem Teil des Fräsgeräts in Berührung kommt und die 
Oberfräse nicht beim Fräsen anheben. Nachdem der Schnitt beendet 
ist, die Oberfräse ausschalten und warten bis die Schneide sich nicht 
mehr dreht, ehe das Holzstück vorsichtig von der Schablone entfernt 
wird.

• 

Nachdem der Schnitt gemacht wurde, das Holzstück von der Fräse 
entfernen und die Verbindung prüfen. Eine korrekt gefräste Verbindung 
sollte weder zu lose noch zu fest zu verbinden sein. Ein leichter 
Gummihammer kann benutzt werden um die Verbindung zurecht zu 
hämmern bis sie eine dichte Verbindung ergibt.

• 

Falls die Verbindung nicht richtig ist oder wenn mehr Übung erforderlich 
ist, die Enden der Teststücke absägen, damit die Holzstücke erneut 
benutzt werden können.

Optionales Zubehör

Wenden Sie sich an Ihren Silverline Händler für eine Auswahl an Zubehör, 
das für dieses Produkt geeignet ist, inklusive:

245122 – 10-tlg. Führungshülsenset im Aufbewahrungskasten (inklusive 
einer 11,1-mm- (

7

16

-Zoll-) Führungshülse)

792084 – 12-teiliges ¼-Zoll-Fräserset (inklusive eines ½-Zoll-14°-
Schwalbenschwanz-Fräsers)

656577 -24-teiliges ¼-Zoll-Fräserset (inklusive eines ½-Zoll-14°-
Schwalbenschwanz-Fräsers)

Wartung

Das Schwalbenschwanzfräsgerät sauber halten. Darauf achten, dass 
sich kein Staub rund um das Fräsgerät anhäuft. Regelmäßig mit einer 
weichen Bürste oder dem Staubsauger reinigen, Harz mit einem geeigneten 
Lösemittel entfernen.

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for 633936

Page 1: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Page 2: ...3936 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity Dovetail Jig 300mm Gabarit pour queues d aronde 300 mm Zinkenfr sger t 300 mm Plantilla para juntas cola de milano 300 mm Mortasatrice a coda di rondine 30...

Page 3: ...2 2 8 6 5 1 3 4 6 8 9 10 9 7 4 3 2 Fig A Fig B Fig C...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Dovetail Jig 300mm 300mm Width Capacity...

Page 5: ...urning the powered tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bet...

Page 6: ...Stop Bar 6 to a position where the Template 7 indicates a suitable place for the first dovetail joint female slot for the size of the wood so that the dovetail joints are evenly spaced across the wood...

Page 7: ...er Cutting a dovetail joint 1 Ensure both the router and jig are set up using the instructions above including using scrap wood in the jig if this is your first dovetail joint 2 Wear any necessary per...

Page 8: ...f wood are slightly stepped and not level Offset of the stop bar needs adjustment The dovetail pins are too long or short Fence position needs adjustment towards or away from the Template 7 Dovetail j...

Page 9: ...instrument de r glage laiss fix un l ment en rotation de l appareil lectrique peut entra ner des blessures physiques e Ne pas essayer d atteindre une zone hors de port e Se tenir toujours en position...

Page 10: ...errage horizontal 2 et vertical 9 et levez le levier de serrage horizontal et vertical 1 et 10 pour acc der facilement aux crous de r glages des but es d arr t 2 Placez la but e d arr t horizontal gau...

Page 11: ...ntre Effectuer la coupe pour un assemblage queue d aronde 1 Assurez vous de r gler la d fonceuse et le gabarit comme indiqu dans ci dessus Pour une premi re utilisation il est recommand d effectuer un...

Page 12: ...de bois ne sont pas align es R glez la but e d arr t horizontal Les tenons sont trop courts ou trop longs Replacez le peigne correctement L assemblage est trop serr R duisez la hauteur de la fraise L...

Page 13: ...ie das Werkzeug einschalte Ein Werkzeug oder Schl ssel der sich in einem drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine unnat rliche K rperhaltung Sorgen Sie f r einen...

Page 14: ...elfen k nnten das Holzst ck korrekt zuzuschneiden Schreiben Sie z B die passenden Zahlen auf die Enden des Holzst ckes die miteinander verbunden werden sollen und beachten Sie welches Ende f r die End...

Page 15: ...atte der Oberfr se Schneide Radius Dies wird gemessen vom Anschlag bis zum Ende der Finger auf der Schablone 7 Falls Sie die empfohlene Zoll Schwalbenschwanzschneide benutzt haben wird der Schneiderad...

Page 16: ...en Holzst cke leicht abgestuft und nicht gerade Die Ausrichtung der Anschlagleiste muss eingestellt werden Die Schwalbenschwanzstifte sind zu lang oder zu kurz Die Anschlagposition muss zur Schablone...

Page 17: ...de enchufar la herramienta d Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta el ctrica Una llave de ajuste que se ha dejado colocada en una parte m vil de la herramienta el ctrica puede...

Page 18: ...rimera junta hembra El tope vertical izquierdo 8 debe estar colocado a 12 7 mm 1 2 del tope horizontal derecho 6 Esta es la anchura aproximada que tiene una de las espigas del peine de la plantilla La...

Page 19: ...oria Algunas part culas pueden ser t xicas especialmente en maderas sint ticas 3 Ajuste la velocidad de la fresadora y aseg rese de que no exceda la velocidad m xima de la fresa 4 Coloque la fresadora...

Page 20: ...est n alineadas Ajuste el espacio del tope horizontal Las espigas de la junta son muy largas o demasiado cortas Ajuste la gu a m s lejos o cerca de la plantilla 7 La junta queda muy estrecha Disminuya...

Page 21: ...uon senso quando si utilizza uno strumento alimentato Non utilizzare uno strumento di potenza quando si stanchi o sotto l effetto di droghe alcol o medicinali Un attimo di distrazione durante la guida...

Page 22: ...olare le barre di fine corsa orizzontali 6 e le barre di fine corsa verticali 8 1 Allentare le manopole di bloccaggio orizzontali 2 e le manopole di bloccaggio verticali 9 e sollevate le leve di blocc...

Page 23: ...orare dal lato di base che avete misurato Se impostate le distanze pi vaste dalla base c il rischio che la fresa venga in contatto con la macchina quando usate il lato della base pi vicino alla fresa...

Page 24: ...offset della barra di arresto necessita aggiustamento I perni della coda di rondine sono troppo lunghi o troppo corti Bisogna aggiustare la posizione della guida verso o pi distante dalla sagoma 7 La...

Page 25: ...en te voorkomen d Verwijder alle stel of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt Een moer of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevind...

Page 26: ...werkstuk gefreesd kunnen worden De linker verticale stopstaaf 6 hoort op 12 7 mm rechts van de horizontale stopstaaf 8 gesteld te worden Dit is ongeveer de breedte van een malvinger De positie van de...

Page 27: ...elen van materialen met een mogelijke giftige stofproductie is het dragen van een stofmasker verplicht 3 De snelheid van de bovenfrees mag de maximale snelheid van het frees bit niet overschrijden 4 P...

Page 28: ...en de stopstaven De verbinding is niet evenwijdig De offset van de stopstaaf vereist aanpassing De malpinnen zijn te lang te kort De geleider positie vereist verstelling Te strakke verbinding Verlaag...

Reviews: