background image

18

18

DE

ausgetauscht werden. 

WARNUNG

! Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es sich nicht über den 

Ein-/Ausschalter einschalten und auch ausschalten lässt. Der Schalter muss 
zur sicheren Verwendung ausgetauscht werden. 

21 – Lassen Sie das Werkzeug ausschließlich von qualifizierten 

Technikern warten und reparieren.

 – Dieses Elektrowerkzeug 

entspricht den relevanten Sicherheitsvorschriften. Reparaturen dürfen 
ausschließlich von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt 
werden, da unsachgemäße Reparaturen eine ernstzunehmende Gefahr 
darstellen können.

WARNUNG

! Verwenden Sie zur Instandhaltung ausschließlich identische 

Originalersatzteile.

WARNUNG

! Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch den Hersteller 

oder eine autorisierte Fachwerkstatt ausgetauscht werden.

22 – Der Netzstecker des Gerätes darf ausschließlich an einer 

geeigneten Steckdose verwendet werden.

 – Der Netzstecker 

des Gerätes darf niemals modifiziert werden. Verwenden Sie keine 
Adapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Dies trägt zum Schutz vor 
elektrischen Schlägen bei.

23 – Bei der Verwendung in Außenbereichen muss das Gerät 

an einem Stromkreis betrieben werden, der von einem 

Fehlerstromschutzschalter abgesichert ist. 

 Die Verwendung von 

FI-Schaltern vermindert die Gefahr elektrischer Schläge.

HINWEIS

: Fehlerstromschutzschalter werden auch als FI-Schalter, FI-

Schutzschalter oder RCDs bezeichnet.

WARNUNG

! In Australien und Neuseeland darf dieses Gerät nur 

unter Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI-Schalter) 
mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA an die 
Spannungsversorgung angeschlossen werden.

WARNHINWEISE

: Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an 

eine Stromquelle (Steckdose, Stromanschluss u.ä.) sicher, dass die 
Netzspannung der auf dem Typenschild des Werkzeugs angegebenen 
Spannung entspricht. Eine Stromquelle mit einer höheren Spannung als der 
für das Werkzeug spezifizierten Spannung kann zu schweren Verletzungen 
des Bedieners sowie Beschädigung des Werkzeugs führen. Schließen Sie 
das Werkzeug im Zweifelsfall nicht an. Eine niedrigere Spannung als auf 
dem Typenschild angegeben schadet dem Motor.

Verpolungssichere Stecker

 

(nur für Nordamerika): Um das Risiko 

elektrischer Schläge zu verringern, ist dieses Gerät mit einem 

verpolungssicheren Netzstecker ausgestattet (ein Steckerkontakt ist breiter 

als der andere). Dieser Stecker kann nur in einer Position in eine geeignete 

Steckdose eingesteckt werden. Falls der Stecker nicht vollständig in die 

Steckdose eingesteckt werden kann, ziehen Sie ihn heraus und stecken 

Sie ihn umgekehrt wieder ein. Sollte der Stecker noch immer nicht passen, 

lassen Sie eine geeignete Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker 

installieren. Verändern Sie die Steckdose niemals eigenmächtig.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für 

Elektroseilzüge

•  Überprüfen Sie das Stahlseil vor jedem Gebrauch auf Schwachstellen und 

Mängel. Verwenden Sie das Seil nicht, wenn  es ausgefranst, geknickt 
oder unsachgemäß um die Seiltrommel gewickelt ist. Wenn das Seil 
ausgetauscht werden muss, darf es nicht durch ein schwächeres Seil 
ersetzt werden. Belassen Sie stets mindestens drei Seilumwicklungen 
auf der Trommel, um zu gewährleisten, dass der Seilzug die angegebene 
Tragkraft erreicht.

•  Überprüfen Sie vor Gebrauch des Seilzugs die Bedieneinheit. Verwenden 

Sie das Werkzeug nicht, wenn die Bedieneinheit beschädigt ist. 
Vermeiden Sie den Betrieb des Seilzugs unter feuchten und nassen 
Bedingungen.

•  Halten Sie einen großräumigen Abstand zu angehobenen Lasten ein und 

stellen Sie sich niemals unter in der Luft befindliche Lasten.

•  Halten Sie die Hände während es Hub- und Senkvorgangs vom Stahlseil 

fern.

•  Bedienen Sie dieses Werkzeug nicht allein. Sorgen Sie immer dafür, dass 

eine weitere Person bei der Führung der anzuhebenden Last behilflich ist.

•  Beachten Sie die in den technischen Daten aufgeführten Traglast- und 

Höhenbegrenzungen. Überschreiten Sie diese Werte niemals.

•  Stellen Sie sicher, dass der Seilzug an einem Träger angebracht wird, 

dessen maximale Tragkraft doppelt so hoch wie die des Seilzugs ist. 
Der Träger über muss einen Mindestdurchmesser von 43 mm und eine 
Wanddicke von mindestens 3 mm verfügen.

•  Dieser Seilzug ist nicht auf dauerhaften Einsatz ausgelegt. Der 

Motor besitzt daher ein eingebautes Thermostat, um Überhitzung 
und Überlastung zu verhindern. Die Abkühlzeit nach Aktivierung 
des Thermostats beträgt ca. 5 Minuten. Wenn der Motor direkter 
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, dann wird die Abkühlzeit bereits nach 
deutlich kürzerer Betriebszeit durch das Thermostat ausgelöst.

•  Der Elektroseilzug schaltet sich automatisch ab, wenn seine Ober- bzw. 

Untergrenze erreicht ist. Die Höhenbegrenzung wird aktiviert, wenn 
das Abschaltgewicht (1) den automatischen Abschalthebel (Heben) 
(3) erreicht. Die Tiefenbegrenzung wird aktiviert, wenn das Seil seine 
niedrigste Stelle erreicht hat und die Höchstlast noch sicher halten kann; 
das Seil rastet nun in den Abschalthebel (Senken) (4) ein.

•  Achten Sie stets darauf, dass das Stahlseil  

    

wie unten gezeigt aufgewickelt wird: 

•  Verwenden Sie diesen Seilzug niemals zum Anheben von Personen oder 

Tieren. Halten Sie Umstehende und Tiere während des Seilzugbetriebs 
stets von der Last fern.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für 

Hebebänder

Sichere Verwendung von textilen Anschlagmitteln

•    Alle Hebebänder müssen vor dem Gebrauch von einer fachkundigen 

Person überprüft werden.

•    Vor Gebrauch muss das Hebeband auf seine Tauglichkeit für den 

vorgesehenen Verwendungszweck geprüft werden.

•    Das gewählte Hebeband muss für den Verwendungszweck stark genug 

sein und die richtige Länge aufweisen.

•    Sichern Sie die Last sorgfältig ab und berücksichtigen Sie dabei die 

Abmessungen der Last.

•    Wenn zur Absicherung der Last zwei oder mehr Hebebänder verwendet 

werden, dann sollten diese identisch sein und nach Möglichkeit aus 
derselben Produktionsserie stammen.

•    Hebebänder müssen gegen Reibung, scharfe Kanten und alle 

Oberflächen, durch die sie beschädigt werden könnten, geschützt 
werden.

ACHTUNG

! Hebebänder dürfen nie unter Lasten herausgezogen werden.

•    Ein Hebeband darf nie mehr verknotet oder verdreht werden, als bei 

geschnürten Anschlagarten zulässig.

•    Zerr- oder Stoßbelastungen vermeiden. Die maximale Tragfähigkeit 

könnte sonst schnell überschritten werden.

•    Kontakt mit Hitze und heißen Oberflächen vermeiden.
•    Ein Hebeband darf niemals unter einer Last verklemmen, da es durch 

übermäßiges Zusammendrücken ernsthaft beschädigt werden kann.

•    Hebebänder dürfen nicht zum Transport von Personen verwendet und 

der Bereich unter der schwebenden Last darf nicht betreten werden.

•    Nach Beendigung des Vorgangs muss das Hebeband wieder 

ordnungsgemäß gelagert werden.

•    Untersuchen Sie das Hebeband vor der Lagerung auf Schäden, die 

während des Gebrauchs eingetreten sein könnten.

•    Hängen Sie Hebebänder, die während der Benutzung oder infolge von 

Reinigung nass wurden, auf und lassen Sie sie auf natürliche Weise an 
der Luft trocknen.

•    Lagern Sie Hebebänder bei Zimmertemperatur an einem sauberen, 

trockenen und gut belüfteten Ort.

•    Setzen Sie Hebebänder nicht direktem Sonnenlicht oder UV-Strahlung 

aus.

442463_Z1MANPRO1.indd   18

06/12/2016   12:34

Summary of Contents for 442463

Page 1: ...63 900W Electric Hoist Palan lectrique 900 W Elektroseilzug 900 W 900W Electric Hoist Polipasto el ctrico 900 W Paranco elettrico 900 W 900 W elektrische takel 500kg Version date 06 12 16 442463_Z1MAN...

Page 2: ...2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 9 12 13 14 15 16 442463_Z1MANPRO1 indd 2 06 12 2016 12 33...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 www silverlinetools com 3 263040 900W Electric Hoist 500kg 442463_Z1MANPRO1 indd 3 06 12 2016 12 33...

Page 4: ...protection Wear hand protection Read instruction manual Class I construction protective earth DO NOT use in rain or damp environments Maximum load For indoors use only Environmental Protection Waste...

Page 5: ...thorised service facility if damaged Inspect extension cables periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease WARNING Many accidents are caused by poorly mainta...

Page 6: ...e the load carefully taking into account the size of the load and the height being lifted Where two or more cargo slings are used to secure a load they should be identical preferably from the same bat...

Page 7: ...tached remove the cable slack slowly by moving the Operating Switch 11 into the position 2 When the slack has been removed ensure there are no persons within a 5m radius of the load being lifted 3 Pre...

Page 8: ...ing again Cable 2 jammed The Cable has tangled itself on the Cable Drum 5 Slowly unwind the Cable and guide it off the Cable Drum Retract the Cable back on to the Cable Drum ensuring neat winding Trou...

Page 9: ...line Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be correcte...

Page 10: ...casque Port de gants Lire le manuel d instructions Construction de classe I Mise la terre NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide Charge maximale Usage l int rieur seulement Prot...

Page 11: ...iliser votre travail Si possible utiliser des serre joints ou un tau pour maintenir la pi ce de travail C est plus s r et efficace que de tenir avec la main 13 Ne pas essayer d atteindre une zone hors...

Page 12: ...e point le plus bas Le limiteur d l vation se d clenche lorsque le poids de coupure 8 parvient au fin de course haut 7 Quant au limiteur d abaissement il est activ lorsque le c ble parvient au point l...

Page 13: ...cet outil Lorsque le palan est branch il est pr t l utilisation Ne faites jamais commuter le bouton d utilisation 11 directement entre Assurez vous de tout d abord faire passer le bouton d utilisatio...

Page 14: ...t actionn Pas d alimentation V rifiez l alimentation Bouton d fectueux Faites remplacez le boton d utilsiation dans un centre d entretien agr Silverline Levage instable de la charge Le poids de la cha...

Page 15: ...avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverli...

Page 16: ...ie vermitteln wichtige Informationen ber das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung Geh rschutz tragen Augenschutz tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Bedienungsanle...

Page 17: ...Erkrankungen auftreten 10 Verwenden Sie Staubabsaugausr stung Verwenden Sie Ger te mit Staubabsauganschluss stets mit einer geeigneten Absaugvorrichtung 11 Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht mis...

Page 18: ...ro r umigen Abstand zu angehobenen Lasten ein und stellen Sie sich niemals unter in der Luft befindliche Lasten Halten Sie die H nde w hrend es Hub und Senkvorgangs vom Stahlseil fern Bedienen Sie die...

Page 19: ...ie Montagewinkel 8 auf die Gewindebohrungen oben an der Motorabdeckung 7 aus 3 Befestigen Sie die Montagewinkel mit den Befestigungsmitteln 9 sicher an der Motorabdeckung Umlenkrolle anbringen 1 Entfe...

Page 20: ...n Sie das Ger t mit einer weichen B rste oder einem trockenen Tuch Die Entl ftungs ffnungen mit sauberer trockener Druckluft reinigen sofern verf gbar S ubern Sie das Ger tegeh use mit einem feuchten...

Page 21: ...einen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere Pr fung ergibt dass sie unte...

Page 22: ...sco de seguridad Lleve guantes de seguridad Lea el manual de instrucciones Protecci n de clase I protecci n a tierra No utilizar en ambientes h medos o bajo la lluvia Carga m xima Para uso solo en int...

Page 23: ...que la tensi n el ctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos indicada en esta herramienta No conecte esta herramienta a una fuente con una tensi n inadecuada podr a da ar gravemente...

Page 24: ...o personas Mantenga siempre a las personas y animales alejados de la zona de carga Instrucciones de seguridad para eslingas Uso seguro de equipos de seguridad textiles Una persona cualificada debe ins...

Page 25: ...truyan la carga pueden da ar el polipasto invalidar la garant a y ser peligroso para el usuario La carga debe sujetarse con firmeza y seguridad al gancho de elevaci n 16 Si utiliza un eslinga para iza...

Page 26: ...a limpiar las piezas de pl stico Lubricaci n Aplique regularmente spray lubricante en las piezas m viles Sustituci n de las escobillas Con el tiempo las escobillas de carbono del motor se desgastar n...

Page 27: ...recho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n realizadas por Silverline Tools o por un servicio t cnico de autorizado La reparaci n o sustituci n del producto no prolong...

Page 28: ...sare una protezione per le mani Leggere il manuale di istruzioni Costruzione di Classe I massa protettiva NON usare se esposti alla pioggia o in ambienti umidi Carico massimo Unicamente per uso in spa...

Page 29: ...are mai il cavo di alimentazione per eseguire lo scollegamento dalla presa di corrente Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle sorgenti di calore da olio e da superfici affilate I cavi danneggia...

Page 30: ...volmente il tempo di riscaldamento prima che il termostato provveda ad attivare il periodo di riscaldamento Il paranco elettrico dotato di un sistema di spegnimento automatico quando raggiunge il punt...

Page 31: ...invio sia installata correttamente Se fissato correttamente il paranco ha una capacit di sollevamento pari a 500kg Quando viene usato il gancio di sollevamento 16 per operazioni di sollevamento la cap...

Page 32: ...del dispositivo con un panno umido servendosi di un detergente delicato Non usare alcol petrolio o agenti detergenti troppo forti Non usare mai agenti caustici per pulire le componenti in plastica Lub...

Page 33: ...cettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato La riparazione o la sostituzione del prodot...

Page 34: ...in vochtige omstandigheden Maximale last Enkel geschikt voor binnen gebruik Milieubescherming Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid Indien de mogelijkheid bestaa...

Page 35: ...CHUWING Velen ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden machines 15 Ontkoppel machines van de stroombron wanneer niet in gebruik voor onderhoud en bij het vervangen van accessoires ontkopp...

Page 36: ...te zetten moeten deze identiek bij voorkeur van hetzelfde merk zijn De sjorbanden dienen beschermd te worden tegen wrijving scherpe randen en oppervlakken die ze kunnen beschadigen LET OP Trek een sj...

Page 37: ...personen zich in een straal van 5 m rondom de lading begeven 3 Zet de bedieningsschakelaar 11 in de stand OPMERKING Overschrijdt de maximale takelcapaciteit zowel hoogte als gewicht niet Het heftoest...

Page 38: ...gebruikss chakelaar 11 gebruikt word Geen stroom Controleer de stroombron Defecte schakelaar Laat de schakelaar bij een geautoriseerd Silverline service center repareren vervangen Onstabiele lading De...

Page 39: ...e of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel van gratis reparatie van het gereedschap exclusief verzendingskost...

Page 40: ...erali 3 Year Guarantee Register online within 30 days Terms Conditions apply Garantie de 3 ans Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours Sous r serve des termes et conditions appliqu s 3 Ja...

Reviews: