background image

251653.41.03 " D S 0 9 "  

Página 4 de 4 

Страница

 4 

из

 4

 

 

   

ATENCIÓN:  

El detector de humos sólo se puede fijar en el zócalo si las pilas 
están insertadas. Para evitar un funcionamiento erróneo (por 
causa de variaciones de presión o corrientes de aire), la 
cubierta del módulo tiene que estar montada. 
5.  Introducir el detector de humos en el zócalo y enclavarlo con 

un movimiento giratorio en sentido horario. Como 

orientación sirven los triángulos rojos (B4/E4). 

6.  Ejecute la prueba de funcionamiento (ver abajo). 

ВНИМАНИЕ

Дымовой

 

извещатель

 

возможно

 

зафиксировать

 

в

 

цоколе

 

только

 

со

 

вставленными

 

внутрь

 

батареями

Во

 

избежание

 

нарушений

 

в

 

работе

 

прибора

 (

из

-

за

 

колебаний

 

давления

 

или

 

притока

 

воздуха

необходимо

 

прикрепить

 

крышку

 

модуля

5. 

Введите

 

дымовой

 

извещатель

 

в

 

цоколь

 

и

 

заверните

 

по

 

часовой

 

стрелке

 

до

 

фиксации

Ориентиром

 

служат

 

красные

 

треугольники

 (

B4/E4

). 

6.

 

Проведите

 

функциональный

 

тест

 (

как

 

указано

 

ниже

).  

 Prueba 

de 

funcionamiento: 

Después del montaje, así como una vez al mes, se tiene que 
comprobar el funcionamiento de cada detector de humos Para 
este fin, se pulsa la tecla de confirmación de alarma (A2).  

 

Si la bocina suena una vez y el diodo luminoso parpadea 

10 veces, el detector de humos trabaja correctamente. 

 

En caso de resultado negativo de la prueba de 

funcionamiento, el diodo luminoso empieza a parpadear en 

permanencia. En este caso se tiene que cambiar el detector 

de humos 

 

Si no suena la bocina ni parpadea el diodo luminoso, se tiene 
que comprobar la polaridad de las pilas. Si esta medida no surte 
efecto, también se tiene que cambiar el detector de humos. 

   

Функциональный

 

тест

 

прибора

:

 

После

 

выполнения

 

монтажа

 

необходимо

 

проверить

 

функцию

 

каждого

 

дымового

 

извещателя

а

 

затем

 

проводить

 

такую

 

проверку

 

один

 

раз

 

в

 

месяц

Для

 

этого

 

нажимайте

 

кнопку

 "

Тревога

/

Сброс

" (

A2

). 

 

Если

 

один

 

раз

 

сработает

 

звуковой

 

сигнал

 

и

 10 

раз

 

мигнет

 

светодиод

значит

 

дымовой

 

извещатель

 

функционирует

 

нормально

 

При

 

отрицательном

 

результате

 

функционального

 

теста

 

срабатывает

 

только

 

светодиод

 - 

он

 

начинает

 

непрерывно

 

мигать

В

 

этом

 

случае

 

дымовой

 

извещатель

 

необходимо

 

за

 

м

 

енить

 

Если

 

не

 

сработали

 

ни

 

звуковой

 

сигнал

ни

 

светодиод

, - 

проверьте

 

полярность

 

батарей

Если

 

это

 

не

 

даст

 

положительного

 

результата

,  - 

замените

 

также

 

дымовой

 

извещатель

  Interconexión de detectores de humos 

Se pueden interconectar hasta 40 detectores de humos. Si uno 
de ellos detecta humo, la alarma sueña simultáneamente en 
todos los aparatos interconectados (Fig. F). El diodo luminoso 
parpadea únicamente en el detector que ha activado la alarma. 
Esto facilita la localización del detector de humos que produce 
el disparo. La interconexión de los detectores se establece con 
un cable bifilar torcido (p.ej. J-Y(ST)Y 2x2x0,6mm). La longitud 
total del cable de los detectores de humos interconectados no 
debe sobrepasar 400m. En caso de polaridad incorrecta, una 
protección contra polaridad inversa evita daños en el detector; 
se emite una alarma. 

   

Объединение

 

дымовых

 

извещателей

 

в

 

сеть

 

В

 

единую

 

сеть

 

можно

 

включить

 

до

 40 

дымовых

 

извещателей

Если

 

какой

-

либо

 

извещатель

 

обнаружит

 

дым

то

 

звуковой

 

сигнал

 

тревоги

 

раздастся

 

одновременно

 

из

 

всех

 

объединенных

 

в

 

сеть

 

приборов

 (

Рисунок

 F). 

Светодиод

 

мигает

 

только

 

на

 

извещателе

который

 

подал

 

тревогу

По

 

этому

 

признаку

 

легко

 

определить

 

сработавший

 

дымовой

 

извещатель

Извещатели

 

соединяют

 

между

 

собой

 

витым

 

двужильным

 

проводом

  (

например

 J-Y(ST)Y 

2x2x0,6 

мм

). 

Общая

 

длина

 

объединенных

 

в

 

сеть

 

проводов

 

не

 

должна

 

превышать

 400 

м

При

 

неправильной

 

полярности

 

система

 

защиты

 

от

 

нарушений

 

полярности

 

при

 

установке

 

батарей

 

предотвратит

 

повреждение

 

извещателя

сработает

 

тревожная

 

сигнализация

 

ATENCIÓN: 

 

Se tiene que cuidar de que no entren cables entre la 

hermetización de las partes superior e inferior. 

 

La interconexión sólo se debe realizar con aparatos del mismo 

tipo; de lo contrario se pueden producir fallos funcionales. 

 

Después de la instalación conviene realizar un test de la 
interconexión. Para este fin, se puede activar una alarma de 
humos (p.ej. con cigarrillos, aerosoles o cerillas especiales). 
El reset de la alarma se produce automáticamente una vez 
que el humo haya salido por completo de la cámara de 
medición o cuando se acciona la tecla de confirmación de 
alarma hasta el punto de presión. 

 

Los cables de la interconexión no se deben tender 
paralelamente cerca de los cables de la red, de la antena 
parabólica o de otros cables. 

   

ВНИМАНИЕ

 

Необходимо

 

следить

 

за

 

тем

чтобы

 

никакая

 

часть

 

электропровода

 

не

 

попала

 

за

 

прокладку

разделяющую

 

верхнюю

 

и

 

нижнюю

 

часть

 

прибора

 

Разрешается

 

объединять

 

в

 

сеть

 

только

 

приборы

 

одного

 

типа

в

 

противном

 

случа

 

в

 

их

 

работе

 

могут

 

возникнуть

 

нарушения

 

После

 

установки

 

прибора

 

имеет

 

смысл

 

провести

 

тестирование

 

соединений

С

 

этой

 

целью

 

можно

например

 

с

 

помощью

 

сигареты

аэрозоля

 

или

 

спичек

вызвать

 

срабатывание

 

дымовой

 

тревоги

Отключение

 

тревоги

 

происходит

 

либо

 

автоматически

 (

после

 

полного

 

улетучивания

 

дыма

 

из

 

измерительной

 

камеры

), 

либо

 

после

 

нажатия

 

кнопки

 «

Тревога

/

Сброс

» 

до

 

точки

 

отдачи

 

Прокладка

 

кабелей

 

для

 

объединения

 

в

 

сеть

 

не

 

должна

 

осуществляться

 

слишком

 

близко

параллельно

 

к

 

сетевой

 

проводке

/

проводке

 SAT 

или

 

другой

 

проводке

  Interconexión Fig. F 

F1  Detector de humos con batería 

F2 Borne 

de 

interconexión 

F3 + Conexión  

F4  – Conexión 

F5  Otros detectores de humos con batería interconectados 

F6  Cubierta del módulo 

   

Объединение

 

в

 

сеть

 

Рисунок

 F

 

F1

 

батарея

 

дымового

 

извещателя

 

F2

 

сетевая

 

клемма

 

F3

 

вывод

 

 

F4

 

вывод

 

F5

 

следующая

 

включенная

 

в

 

сеть

 

батарея

 

дымового

 

извещателя

 

F6

 

Крышка

 

модуля

 

  Procedimiento para la interconexión de los detectores de humos: 

1.  Retirar el borne de interconexión (F2) del detector de 

humos. 

2.  Desguarnecer los hilos de conexión (aprox. 6mm) 
3.  Introducir los alambres en los bornes de resorte del borne 

de interconexión (F2). 

4.  Volver a enchufar el borne de interconexión en el detector de humos. 
5.  Ejecutar una prueba de funcionamiento (actúa sólo a nivel local). 

   

Порядок

 

объединения

 

дымовых

 

извещателей

 

в

 

сеть

:

6. 

Снимите

 

с

 

дымового

 

извещателя

 

сетевую

 

клемму

 (

F2

). 

7. 

Удалите

 

изоляцию

 

с

 

концов

 

соединительных

 

проводов

 

(

прибл

. 6 

мм

8. 

Вставьте

 

провода

 

в

 

пружинящие

 

зажимы

 

сетевой

 

клеммы

 (

F2

) . 

9. 

Снова

 

вставьте

 

сетевую

 

клемму

 

в

 

дымовой

 

из

 

в

 

ещатель

10. 

Проведите

 

функциональный

 

тест

 (

выполняется

 

только

 

локально

). 

  Módulo de relé y de radio 

Existe la posibilidad de equipar el detector de humos con un 
módulo de relé o de radio enchufable. 
Módulo de relé:
relé con contacto inversor sin potencial para la activación de 
emisores de alarmas y de señales externos, p.ej. bocinas, 
sirenas o selectores de teléfono.   
Módulo de radio: 
transmisión de la alarma por radio 
NOTA: 

La funcionalidad exacta en caso de uso del módulo de relé o de radio 
figura en las correspondientes instrucciones de uso y de montaje. 

   

Релейный

 

и

 

радиоканальный

 

модули

 

Имеется

 

возможность

 

оснастить

 

дымовой

 

извещатель

 

втычным

 

релейным

 

или

 

радиоканальным

 

модулем

Релейный

 

модуль

реле

 

с

 

переменным

 

контактом

 

нулевого

 

потенциала

 

для

 

управления

 

внешними

 

устройствами

 

тревожного

 

оповещения

 

и

 

сигнализации

 

посредством

 

тональных

 

сигналов

сирен

телефонных

 

аппаратов

 

автоматического

 

набора

 

и

 

т

.

п

Радиоканальный

 

модуль

:  

передает

 

сигнал

 

тревоги

 

по

 

радио

 

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

Точную

 

информацию

 

о

 

функциональных

 

возможностях

 

релейного

 

и

 

радиоканального

 

модулей

 

можно

 

найти

 

в

 

соответствующих

 

руководствах

 

по

 

эксплуатациии

 

и

 

монтажу

  Posibles causas de incendio 

   

Возможные

 

причины

 

пожаров

 

  Para evitar incendios se deberían evitar las siguientes 

situaciones de peligro: 

 

cables eléctricos

defectuosos, uso incorrecto y 

sobrecalentamiento de aparatos eléctricos 

 

almacenamiento de materiales inflamables junto a aparatos 

eléctricos que se calientan fuertemente, p.ej. planchas, 

tostadoras y freidoras 

 

llamas abiertas sin supervisión, p.ej. velas y velitas deté

 

 

fumar en el sofá o en la cama 

 

cortocircuitos por funcionamiento en standby de radios, 

televisores y ordenadores 

sobrecarga y sobrecalentami

 

ento de tomas de corriente por 

causa de uso de enchufes múltiples 
campanas extractoras con acumulaci

 

ones de grasa 

 

niños que juegan con fuego 

   

Чтобы

 

исключить

 

пожары

следует

 

избегать

 

следующих

 

ситуаций

являющихся

 

их

 

причиной

 

неисправная

 

электропроводка

неправильное

 

применение

 

и

 

перегрев

 

электроприборов

 

 

воспламеняемые

 

материалы

 

вблизи

 

таких

 

высокотемпературных

 

электроприборов

как

 

утюги

тостеры

 

и

 

фритюрницы

 

оставленные

 

без

 

присмотра

 

источники

 

открытого

 

огня

такие

 

как

 

свечи

камины

 

и

 

канделябры

 

 

курение

 

на

 

диване

 

или

 

в

 

постели

 

 

короткие

 

замыкания

 

от

 

оставленных

 

в

 

режиме

 

ожидания

 

радиоприемников

телевизоров

 

и

 

компьютеров

 

 

перегрузка

 

и

 

перегрев

 

электророзеток

 

в

 

результате

 

подключения

 

многоразъемных

 

пере

 

х

 

одников

 

 

колпаки

 

кухонных

 

вытяжек

покрытые

 

грязью

 

и

 

жиром

 

играющие

 

с

 

огнем

 

дети

 

  Advertencias generales 

   

Общие

 

указания

 

 

  Los aparatos defectuosos se tienen que enviar a la 

correspondiente delegación de Siemens AG. 

 

En caso de consultas adicionales sobre el producto, sírvase 
contactar a nuestro Technical Support: 
 
Entr

 

egar en mano al cliente el manual de instrucciones. 

 

 

 

+49 (0) 180 50 50-222 
+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

   

 

Прибор

 

с

 

техни

ким

 

дефектом

 

необходимо

 

отослать

 

в

 

соответствующее

 

коммерческое

 

подразделение

 Siemens AG. 

При

 

возникновении

 

у

 

Вас

 

дополнительных

 

вопросов

 

по

 

чес

 

поводу

 

данного

 

изделия

просим

 

обращаться

 

в

 

группу

 

технической

 

поддержки

 

на

 

ш

 

ей

 

компании

:  

Данное

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

необхо

 

димо

 

передать

 

из

 

рук

 

в

 

руки

 

заказчику

 

 

+49 (0) 180 50 50-222 
+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

 Do not paint

E4 

E2 

E3 

E1 

E5 

E6 

E7 

 

E9 

E8 

 

 

 + 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- +

- +

- +

F1 

F2 

F4 

F3 

F6 

F5 

Summary of Contents for DELTA reflex 5TC1 290

Page 1: ...le in the colours titanium white similar to RAL 9010 aluminium metallic similar to RAL 9006 and tobacco similar to RAL 8019 The function of the smoke detector is based on the photoelectric scattered light principle without radioactive preparations An infrared transmitter and receiver photocell are arranged in the measuring chamber of the smoke detector so that the emitted light signal of the trans...

Page 2: ...le 3 short signal tones in approx 4s cycle received alarm acknowledgement with smoke in room for networking flashing pulse in approx 48 s cycle signal tone OFF received alarm acknowledgement without smoke in room for networking Battery replacement Diagram B If battery voltage reaches or falls below the lower limit this is displayed both visually and acoustically see table of operational signals an...

Page 3: ...devices During the functional test a safety distance of at least 50cm should be maintained in order to avoid ears being damaged by the alarm tone Montage und Verdrahtung Installation and wiring Montageort Minimaler Schutz Bild D Pro Etage vorzugsweise im Flur und zusätzlich in jedem Schlafraum sind Rauchmelder zu installieren Optimaler Schutz Bild D In jedem Wohn und Schlafraum sowie im Flur sind ...

Page 4: ...ttiertaste bis zum Druckpunkt betätigt wurde Die Leitungsführung der Vernetzung darf nicht eng parallel zu den Netz SAT oder anderen Leitungen erfolgen CAUTION It should be ensured that there are no cables between the seal at the top and bottom of the device It is only possible to interconnect devices of the same type as otherwise malfunctions may occur After a successful installation it is advisa...

Page 5: ...инает цвет RAL 9010 алюминиевый металлический напоминает цвет RAL 9006 и табачный напоминает цвет RAL 8019 Работа дымового извещателя основана на фотоэлектрическом принципе рассеивания света не предполагающем использования радиоактивных вещества источник и приемник инфракрасного излучения фотоэлемент располагаются в измерительной камере таким образом что издучаемый световой сигнал не может попасть...

Page 6: ...и Рисунок B В тех случаях когда электрическое напряжение батареи достигает порогового значения или опускается еще ниже срабатывает акустическая и оптическая сигнализация смотри таблицу Сигнализация в режимах эксплуатации и тревоги 1 Откройте состоящий из двух частей цоколя B1 и дымового извещателя B2 прибор поворотом против часовой стрелки штыковой затвор 2 Извлеките батареи B3 из батарейных отсек...

Page 7: ...s temprana posible y en el máximo de recintos en caso de incendio se deberían interconectar todos los detectores de humos sollten alle Rauchmelder vernetzt werden Место монтажа Минимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели в первую очередь следует установить в холле каждого этажа и дополнительно в каждой спальне Оптимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели следует установить в каждом жилом и ...

Page 8: ...еетсмысл провести тестирование соединений Сэтой целью можно например спомощью сигареты аэрозоля или спичек вызвать срабатывание дымовой тревоги Отключение тревоги происходит либо автоматически после полного улетучивания дыма из измерительной камеры либо после нажатия кнопки Тревога Сброс до точкиотдачи Прокладка кабелей для объединения в сеть не должна осуществляться слишком близко параллельно к с...

Page 9: ...n insteekbare rookmeldermodule wave uni voor radiotransmissie GAMMA wave OPMERKING Raadpleeg voor de juiste functionaliteit van de relais of radiomodule de betreffende bedienings en installatiehandleiding De DELTA reflex rookmelder op batterijen is verkrijgbaar in de kleuren titaanwit vergelijkbaar met RAL 9010 aluminium metallic vergelijkbaar met RAL 9006 en tabak vergelijkbaar met RAL 8019 De fu...

Page 10: ...ippert in een cyclus van 1 sec 3 korte geluidssignale n in een cyclus van 4 sec ontvangen annulering van het alarm bij detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling knipperimpuls in een cyclus van 48 sec geluidssignaal UIT ontvangen annulering van het alarm zonder detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling Vervangen van de batterij afbeelding B Wordt de ondergrens van de batterijvoeding...

Page 11: ...s par étage de préférence dans le couloir et en plus dans chaque chambre à coucher Protection maximale Image D Installez les détecteurs de fumées dans chaque pièce et dans chaque chambre à coucher de même que dans le couloir Afin d être informé à temps et dans un grand nombre de pièces qu un incendie est en train de se développer il faut que tous les détecteurs de fumées soient installés en réseau...

Page 12: ...ng mag alleen worden uitgevoerd met apparatuur van hetzelfde type omdat er anders storingen kunnen optreden Na een juiste installatie is een koppelingtest zinvol Hiervoor kan het rookalarm bijv met sigaretten spuitbus of speciale lucifers worden geactiveerd Het resetten van het alarm volgt of automatisch als de rook in de meetkamer volledig is verdwenen of als de toets Alarm Annuleren tot het druk...

Page 13: ...cı fotosel vericiden saçılan ışık sinyali doğrudan alıcıya ulaşmayacak şekilde monte edilmiştir Yangın nedeniyle çıkan duman ölçüm yuvası içine girdiğinde verici tarafından yayılan ışık sinyalini dağıtır Işığın dağıtılması sonucunda ışınlar alıcıya fotosel ulaşır ve bir görsel alarmın yanıp sönen ışık ve sesli alarmın kesintili sinyal sesi 85dB A verilmesini sağlayan bir elektrik sinyaline dönüşür...

Page 14: ...απνοý Duman detektörünün yapısı Εικüνα C C1 Βýσμα C2 Δακτυλßδια απüστασης C3 ΒÜση C4 Βßδες C5 ΑνιχνευτÞς καπνοý C6 ΚουμπωτÞ κλÝμα για την καλωδßωση C7 Αποθηκευτικüς χþρος για καλþδια C8 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου C9 ΘÝση τοποθÝτησης στοιχεßου ρελÝ Þ στοιχεßου ασýρματης μετÜδοσης C10 ΘÞκες μπαταρßας με μπαταρßες C11 ΣτÞριγμα συνδετÞρων καλωδßων Resim C C1 Saplama tespit pimi C2 Pul C3 Altlık C4 Vidalar ...

Page 15: ...αλýτερο απü 3m απαιτοýνται περισσüτερες συσκευÝς ýψος τοποθÝτησης στον τοßχο 2 5m ΚατÜ την τοποθÝτηση θα πρÝπει να ληφθοýν υπ üψιν τα τυπικÜ ρεýματα αÝρα ανÜλογα με τις ιδιαßτερες συνθÞκες που επικρατοýν στο χþρο BİLGİ Her duman detektörü azami 60m lik bir alanı denetleyebilir Duman detektörünü mümkün olduğunca tavanın ortasına monte ediniz Eğer bu olanaklı değilse tavana duvar ve köşeden en az 15...

Page 16: ...atik olarak ya da alarm sıfırlama düğmesine sonuna kadar basılarak manüel olarak yapılır Ağ şebekesinin kabloları elektrik uydu veya başka kablolara yakın ve paralel döşenmemelidir Σýνδεση σε δßκτυο Εικüνα F F1 ΑνιχνευτÞς καπνοý με μπαταρßα F2 ΚλÝμα δικτýωσης F3 Σýνδεση F4 Σýνδεση F5 πρüσθετοι ανιχνευτÝς καπνοý με μπαταρßα F6 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου Ağ bağlantısı Resim F F1 Pilli duman detektörü F2 ...

Reviews: