
251653.41.03 " D S 0 9 "
Página 2 de 4
Страница
2
из
4
Señales de funcionamiento y de alarma
Сигнализация
режимов
эксплуатации
и
тревоги
Señal
óptico acústico
Estado
Impulso intermitente en
intervalos de aprox. 48
s
--
Funcionamiento normal
(Vigilancia)
parpadea 10 veces
brevemente
Señal acústica
breve
Prueba
OK
parpadea en inter-
valos de aprox. 1 s
--
Prueba
no OK
parpadea en
intervalos de
aprox. 1 s
3 señales acústicas
cortas en intervalos de
aprox. 4 s
Alarma de humos
(local)
Impulso intermitente en
intervalos de aprox. 48
s
3 señales acústicas
cortas en intervalos de
aprox. 4 s
Alarma de humos
Recibida (en caso de
interconexión)
3 impulsos inter-
mitentes en intervalos
de aprox. 48 s
Señal acústica corta
en intervalos de aprox.
48 s
Mensaje Batería baja
(30 días)
Señales tras la confirmación de la alarma
Señal
óptico acústico
Confirmación
parpadea en
intervalos de
aprox. 1 s
Señal acústica
OFF
Confirmación local
de la alarma en caso de
humo en el recinto
Impulso intermitente
en intervalos de
aprox. 48 s
Señal acústica
OFF
Confirmación local
de la alarma sin humo
en el recinto
parpadea en
intervalos de
aprox. 1 s
3 señales acústicas
cortas en intervalos
de aprox. 4 s
Confirmación de alarma
recibida con humo en el
recinto (con interconexión)
Impulso
intermitente en
intervalos de
aprox. 48 s
Señal acústica
OFF
Confirmación de alarma
recibida sin humo en el
recinto (con interconexión)
Cambio de pilas Fig. B
Si se alcanza o se pasa por debajo del límite inferior de tensión
de batería, este hecho se indica por vía acústica y óptica (ver
tabla Señales de funcionamiento y de alarma).
1. Abrir el aparato, compuesto de dos partes (zócalo B1 y
detector de humos B2) con un movimiento giratorio en
sentido antihorario (cierre de bayoneta).
2. Retirar las pilas (B3) de los compartimentos de batería.
3. Insertar las tres pilas nuevas con la polaridad correcta.
ATENCIÓN:
Sólo se deben utilizar pilas del tipo LR6, 1,5V alcalino de
tamaño AA.
4. Introducir el detector de humos en el zócalo y enclavarlo con
seguridad mediante un movimiento giratorio en sentido
horario. Como orientación sirven los triángulos rojos
(B4/E4).
ATENCIÓN:
El detector de humos sólo se puede fijar en el zócalo si las
pilas están insertadas.
5. Realice la prueba de funcionamiento (ver página 4).
Limpieza y mantenimiento
Mensualmente:
realizar una prueba de funcionamiento (ver página 4).
Semestralmente:
se debería realizar ocasionalmente una limpieza del exterior del
detector de humos, p.ej. con un paño ligeramente humedecido.
Se recomienda sustituir el aparato a los 10 años.
Сигнал
визуальный
звуковой
Состояние
Мигающий
световой
импульс
с
тактом
в
прибл
. 48
сек
.
--
нормальное
функционирование
(
слежение
)
мигает
коротко
10
раз
короткий
звуковой
сигнал
Тест
пройден
мигает
с
тактом
прибл
.
в
1
сек
.
--
Тест
не
пройден
мигает
с
тактом
в
прибл
. 1
сек
.
3
коротких
звуковых
сигнала
с
тактом
в
прибл
. 4
сек
.
Дымовая
тревога
(
локально
)
Мигающий
световой
импульс
с
тактом
в
прибл
. 48
сек
.
3
коротких
звуковых
сигнала
с
тактом
прибл
.
в
4
сек
.
получена
информация
о
дымовой
тревоге
(
при
объединении
в
сеть
)
3
мигающих
световых
импульса
с
тактом
в
прибл
. 48
сек
.
короткий
звуковой
сигнал
с
тактом
в
прибл
. 48
сек
.
предупреждение
о
разрядке
батареи
(30
дней
)
C
игнализация
после
сброса
тревоги
Сигнал
визуальный
Звуковой
Сброс
мигает
с
тактом
в
прибл
. 1
сек
.
звуковой
сигнал
ВЫКЛ
.
локальный
сброс
тревоги
при
наличии
дыма
в
помещении
мигающий
световой
импульс
с
тактом
в
прибл
. 48
сек
.
звуковой
сигнал
ВЫКЛ
.
локальный
сброс
тревоги
при
отсутствии
дыма
в
помещении
мигает
с
тактом
в
прибл
. 1
сек
.
3
ко
р
отких
звуковых
сигнала
с
тактом
в
прибл
.
4
сек
.
получена
информация
о
сбросе
тревоги
при
наличии
дыма
в
помещении
(
при
объе
д
инении
в
сеть
)
мигающий
световой
импульс
с
тактом
в
прибл
. 48
сек
.
звуковой
сигнал
ВЫКЛ
.
принята
информация
о
сбросе
тревоги
при
отсутствии
дыма
в
помещении
(
при
объе
динении
в
сеть
)
Замена
батареи
Рисунок
B
В
тех
случаях
,
когда
электрическое
напряжение
батареи
достигает
порогового
значения
или
опускается
еще
ниже
,
срабатывает
акустическая
и
оптическая
сигнализация
(
смотри
таблицу
"
Сигнализация
в
режимах
эксплуатации
и
тревоги
").
1.
Откройте
состоящий
из
двух
частей
(
цоколя
B1
и
дымового
извещателя
B2
)
прибор
поворотом
против
часовой
стрелки
(
штыковой
затвор
).
2.
Извлеките
батареи
(
B3
)
из
батарейных
отсеков
.
3.
Вставьте
три
новые
батареи
,
соблюдая
полярность
.
ВНИМАНИЕ
:
Разрешается
использовать
только
щелочные
"
пальчиковые
"
батареи
с
LR6
напряжением
, 1,5
В
(Alkaline Mignon, AA).
4.
Введите
дымовой
извещатель
в
цоколь
и
заверните
по
часовой
стрелке
до
фиксации
.
Ориентиром
служат
красные
треугольники
(
B4/E4
).
ВНИМАНИЕ
:
Дымовой
извещатель
возможно
зафиксировать
в
цоколе
только
со
вставленными
в
прибор
батареями
.
5.
Проведите
функциональный
тест
(
смотри
стр
. 5).
Техническое
обслуживание
и
уход
Один
раз
в
месяц
:
провести
функциональный
тест
(
читайте
указания
на
стр
. 4).
Один
раз
в
полгода
:
Время
от
времени
следует
очищать
дымовой
извещатель
снаружи
,
например
протирать
его
слегка
увлажненной
тканью
.
Рекомендуется
заменить
устройство
через
10
лет
.
Estructura del detector de humos
Конструкция
дымового
извещателя
Fig. C
C1 Taco
C2 Separador
C3 Zócalo
C4 Tornillos
C5 Detector de humos
C6 Borne enchufable para la interconexión
C7 Espacio para cables
C8 Cubierta del módulo
C9 Ranura para módulo de radio o de relé
C10 Compartimentos de batería, incl. pilas
C11 Fijación para cintas de sujeción para cables
Рисунок
C
C1
дюбель
C2
прокладка
C3
цоколь
C4
винты
C5
дымовой
извещатель
C6
соединительная
клемма
для
объединения
в
сеть
C7
отсек
для
проводки
C8
Крышка
модуля
C9
место
для
подключения
радиканального
или
релейного
модуля
C10
батарейные
отсеки
с
батареями
C11
держатель
для
кабельных
стяжек
Datos técnicos
Технические
данные
Alimentación eléctrica
•
a través de 3 pilas alcalinas 1,5V LR6, tamaño AA
•
Vida útil de las pilas: típ. 5 años (sin alarmas)
•
Mensaje Batería baja: cada 48s tres impulsos intermitentes
cortos y una señal acústica corta
Электропитание
•
осуществляется
от
трех
щелочных
"
пальчиковых
"
батарей
с
напряжением
1,5
В
(1,5V LR6, Alkaline Mignon, AA).
•
срок
службы
:
обычно
5
лет
(
без
режима
тревоги
)
•
предупреждение
о
разрядке
батареи
:
три
коротких
световых
сигнала
и
короткий
звуковой
сигнал
с
инт
е
рвалом
в
48
сек
.
Sensibilidad de reacción
EN 14604 2005
Порог
срабатывания
прибора
EN 14604 2005
Señalización
•
Emisor de señales acústico: > 85dB(A) a una distancia de 3m
•
Indicación óptica: diodo luminoso rojo
Сигнализация
•
звуковой
сигнальный
датчик
: > 85
дБ
(A)
на
расстоянии
3
м
•
оптический
индикатор
:
красный
светодиод
Interconexión
•
hasta 40 detectores de humos con un cable
bifilar torcido, p.ej. del tipo J-Y(St)Y 2x2x0,6mm
•
Longitud total del cable: máx. 400m
Объединение
в
сеть
•
до
40
дымовых
извещателей
с
использованием
двужильного
витого
провода
,
например
такого
как
J-Y(St)Y 2x2x0,6
мм
•
Общая
длина
проводки
:
макс
. 400
м
PRECAUCIÓN:
Sólo se permite la interconexión de detectores de humos con
batería DELTA reflex (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294).
•
Ampliable adicionalmente con módulos enchufables:
Módulo detector de humo de relé
- Tensión de conmutación:
máx. 30V DC / 42V AC
- Intensidad de conmutación: máx. 1A DC / 0,5A AC
Módulo detector de humos wave uni
- Frecuencia de radio: 868MHz
- Alcance en el campo libre: aprox. 100m
ОСТОРОЖНО
:
В
единую
сеть
разрешается
объединять
только
предназначенные
для
дымового
извещателя
батареи
DELTA
reflex (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294).
•
Функциональные
возможности
прибора
могут
быть
расширены
за
счет
следующих
втычных
модулей
:
Релейный
модуль
для
дымового
извещателя
-
коммутационное
напряжение
:
макс
. 30
В
прямого
тока
/ 42
В
переменного
тока
-
коммутационный
ток
:
макс
. 1 A
прямого
тока
/ 0,5 A
переменного
тока
Модуль
wave uni
для
дымового
извещателя
-
радиочастота
: 868 M
Гц
-
дальность
действия
в
свободном
поле
:
прибл
. 100
м
B
B4
B3
B2
B1
Утилизацию
использованных
батарей
следует
производить
в
соответствии
с
действующими
правилами
.
Las pilas usadas se tienen que
eliminar conforme a la normativa
vigente
C1
C2
C3
C11
C10
C4
C9
C6
C7
C8
C5
C