background image

251653.41.03  " D S 0 9 "  

Seite 4 von 4 

Page 4 of 4 

 

 

   

 

Sockel (E3) ist hierbei als Orientierung zu verwenden. 

3.  Den Sockel (E3) mit dem beiliegenden Montagematerial 

(Schrauben E5 und Dübel E1) an die Decke montieren. Bei 
erhöhtem Platzbedarf Abstandhalter (E2) verwenden. Zum 
fixieren von Leitungen oder Rohren ist die Befestigung für 
Kabelbinder (E8) zu verwenden.  

4.  Die drei mitgelieferten Batterien entsprechend der 

Polkennzeichnung in die Batteriefächer (C10) einlegen. 

ACHTUNG:  

Nur

 

mit

 

eingelegten

 

Batterien

 

lässt

 

sich

 

der

 

Rauchmelder

 

im Sockel 

fixieren. Um Fehlfunktionen (durch Druckschwankungen bzw. 
Zugluft) zu vermeiden, muss die Modulabdeckung montiert sein. 

5.  Rauchmelder in den Sockel einführen und durch 

Drehbewegung im Uhrzeigersinn verrasten. Als Orientierung 
dienen die roten Dreiecke (B4/E4). 

6.  Führen Sie den Funktionstest durch (siehe unten). 

 

3.  Mount the base (E3) on the ceiling using the installation 

materials supplied (screws E5 and pin E1). Use the spacer 
(E2) for increased space requirements. The bracket for cable 
ties (E8) should be used to fix cables or pipes.  
 

4.  Insert the three batteries supplied in the battery compartment 

(C10) with the correct polarity. 

CAUTION:  

The smoke detector can only be fixed in the base when the batteries 
have been inserted. The module cover must be mounted to avoid 
malfunctions (due to fluctuations in pressure or supply air). 

5.  Insert the smoke detector in the base and lock in place by 

turning it clockwise. The red triangles are used for orientation 
(B4/E4). 

6.  Carry out the functional test (see below). 

 Funktionstest: 

Nach

 

erfolgter

 

Montage,

 

sowie

 

einmal

 

monatlich,

 

ist

 

die

 

Funktion 

jedes Rauchmelders zu prüfen. Dazu ist die Alarm- /Quittier-
taste (A2) zu drücken. 

  Ertönt die Hupe einmal und blinkt die Leuchtdiode 10 mal, so 

arbeitet der Rauchmelder korrekt. 

  Fällt der Funktionstest negativ aus, beginnt nur die Leuchtdiode 

mit Dauerblinken. Der Rauchmelder ist dann auszutauschen. 

  Ertönt weder die Hupe noch blinkt die Leuchtdiode, ist die 

Polarität der Batterien zu überprüfen. Führt dies nicht zum 
Erfolg, ist der Rauchmelder ebenfalls auszutauschen. 

  Functional 

test: 

The function of each smoke detector must be checked after the 
installation has been successfully completed as well as once a 
month. Therefore press the alarm/acknowledgement button (A2). 

  If the horn sounds once and the LED flashes 10 times, the 

smoke detector operates correctly. 

  If the functional test fails, only the LED starts to flash 

continually. The smoke detector should then be replaced. 

  If the horn does not sound and the LED does not flash, the 

polarity of the batteries must be checked. If this is not 
successful, the smoke detector should also be replaced. 

  Vernetzung von Rauchmeldern 

Es können bis zu 40 Rauchmelder zusammengeschaltet 
werden. Erfasst nun ein Melder Rauch, so ertönt der Alarm 
gleichzeitig aus allen miteinander vernetzten Geräten (Bild F). 
Die Leuchtdiode blinkt nur an dem Melder, der den Alarm 
auslöst. Dadurch kann der auslösende Rauchmelder leicht 
ermittelt werden. Die Verbindung der Melder erfolgt mit einer 
verdrillten zweiadrigen Leitung (z.B. J-Y(ST)Y 2x2x0,6mm). Die 
Gesamtleitungslänge der zusammengeschalteten Rauchmelder 
darf 400m nicht überschreiten. Bei falscher Polarität verhindert 
ein Verpolschutz eine Beschädigung des Melders. 

    Networking of smoke detector 

Up to 40 smoke detectors can be connected together. If a 
detector now records smoke, the alarm is emitted from all the 
interlinked devices at the same time (Diagram F). The LED only 
flashes on the detector that triggered the alarm. It is therefore 
easy to determine which smoke detector has been triggered. The 
connection of the detectors is carried out with a twisted twin-core 
cable (e.g. J-Y(ST)Y 2x2x0.6mm). The total cable length of the 
interlinked smoke detectors may not exceed 400m. If the polarity 
is incorrect, the reverse voltage protection prevents the detector 
from being damaged; an alarm is issued. 

 

ACHTUNG: 

  Es ist darauf zu achten, dass kein Leitungsgut zwischen die 

Abdichtung von Ober- und Unterteil gerät. 

  Die Zusammenschaltung darf nur mit Geräten des gleichen 

Typs erfolgen, da sonst Fehlfunktionen auftreten können. 

  Nach erfolgter Installation ist ein Vernetzungstest sinnvoll. 

Hierzu kann ein Rauchalarm (z.B. mit Zigaretten, Aerosol ...) 
ausgelöst werden. Die Rücksetzung des Alarms erfolgt 
entweder automatisch, wenn der Rauch aus der 
Messkammer vollständig entwichen ist oder wenn die Alarm-
/Quittiertaste bis zum Druckpunkt betätigt wurde. 

  Die Leitungsführung der Vernetzung darf nicht eng, parallel 

zu den Netz-/SAT- oder anderen Leitungen erfolgen. 

   

CAUTION: 

  It should be ensured that there are no cables between the 

seal at the top and bottom of the device. 

  It is only possible to interconnect devices of the same type as 

otherwise malfunctions may occur. 

  After a successful installation, it is advisable to carry out a 

wiring test. A smoke alarm can be triggered (e.g. with 
cigarettes, aerosol …) for this purpose. The alarm is either 
reset automatically when the smoke has fully escaped from 
the measuring chamber or when the alarm/ acknowledgement 
button has been pressed 

  The cabeling of the networking may not be laid near, parallel 

to the net-/SAT or other wires. 

 Vernetzung Bild F 

F1 Rauchmelder 

Batterie 

F2 Vernetzungsklemme 
F3  + Anschluss  
F4 – 

Anschluss 

F5  weitere vernetzte Rauchmelder Batterie 
F6 Modulabdeckung 

  Networking Diagram F 

F1  Smoke detector battery 
F2 Linking 

terminal 

F3  + connection  
F4 – 

connection 

F5  Further linked smoke detectors battery 
F6 Module 

cover 

  Vorgehensweise zur Vernetzung der Rauchmelder: 

1. 

Die Vernetzungsklemme (F2) vom Rauchmelder abziehen.

2. 

Anschlussdrähte abisolieren (ca. 6mm) 

3. 

Die Drähte in die Federkraftklemmen der Vernetzungs-
klemme (F2) stecken. 

4. 

Die Vernetzungsklemme auf den Rauchmelder stecken. 

5. 

Führen Sie einen Funktionstest durch (wirkt nur lokal). 

    Procedure for networking smoke detectors: 

1. Remove

 

the linking terminal (F2) from the smoke detector. 

2. 

Strip the insulation from the connecting wires (appr. 6mm). 

3. 

Insert the wires into the spring-clamp terminals of the linking 
terminal (F2). 

4. 

Insert the linking terminal on the smoke detector again. 

5. 

Carry out a functional test (only works locally). 

  Relais- und Funkmodul 

Es besteht die Möglichkeit den Rauchmelder mit einem 
steckbarem Relais- oder Funkmodul auszustatten. 
Relaismodul: 
Relais mit potentialfreiem Wechselkontakt zur Ansteuerung von 
externen Alarm- und Signalgeräten wie z.B. Hupen, Sirenen, 
oder Telefonwählgeräte. 
Funkmodul: Alarmweiterleitung per Funk 

HINWEIS: 
Die genaue Funktionalität bei Verwendung des Relais- oder 
Funkmoduls kann den entsprechenden Bedien-

und 

Montageanleitungen entnommen werden. 

    Relay module and radio module 

It is possible to fit the smoke detector with a plug-in relay module 
or radio module. 
Relay Module: 
Relay with floating changeover contact for triggering external 
alarm and signalling devices such as horns, sirens or telephone 
dialling devices. 
Radio module: Routing of alarms via radio 

NOTE: 
The exact functionality when using the relay module or radio 
module can be taken from the corresponding operating and 
mounting instructions. 

  Mögliche Brandursachen 

    Possible causes of fire 

  Um Brände zu verhindern, sollten nachfolgende Brandursachen 

vermieden werden: 

  schadhafte elektrische Leitungen, falsche Verwendung und 

Überhitzung von Elektrogeräten 

  leicht brennbare Materialien neben sich stark erwärmenden 

Elektrogeräten wie Bügeleisen, Toaster und Friteusen 

  unbeaufsichtigtes offenes Feuer wie Kerzen, Kamine und 

Teelichter 

  Rauchen auf der Couch oder im Bett 

  Kurzschlüsse durch Standby-Betrieb bei Radio, Fernseher 

und Computern 

 Überlastung und Überhitzung von Steckdosen durch 

Mehrfachstecker 

  verschmutzte Dunstabzugshauben mit Fettablagerungen 

  mit Feuer spielende Kinder 

    To prevent fires, the following causes of fire should be avoided:

 

  Damaged electrical cables, incorrect usage and overheating 

of electrical devices 

  Flammable materials next to electrical devices that generate 

high levels of heat such as irons, toasters and deep-fat fryers 

  Unattended open flames such as candles, chimneys and 

tealights  

  Smoking on the sofa or in bed 

 Short circuits caused by standby operation of radios, 

televisions and computers 

  Overload and overheating of sockets

 

via

 

multiway adapters

 

  Dirty extractor hoods with grease deposits  

  Children playing with matches 

  Allgemeine Hinweise 

    General notes 

  Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der 

Siemens AG zu senden. 
Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an 
unseren Technical Support: 
Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen 

 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

    Any faulty devices should be returned to the local Siemens office.

If you have further questions concerning the product, please 
contact our technical support: 
The operating instruction must be handed over to the client 

 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

 

 Do not paint

E4 

E2 

E3 

E1 

E5 

E6 

E7 

 

E9 

E8 

 

 + 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- +

- +

- +

F1 

F2 

F4 

F3 

F6 

F5 

Summary of Contents for DELTA reflex 5TC1 290

Page 1: ...le in the colours titanium white similar to RAL 9010 aluminium metallic similar to RAL 9006 and tobacco similar to RAL 8019 The function of the smoke detector is based on the photoelectric scattered light principle without radioactive preparations An infrared transmitter and receiver photocell are arranged in the measuring chamber of the smoke detector so that the emitted light signal of the trans...

Page 2: ...le 3 short signal tones in approx 4s cycle received alarm acknowledgement with smoke in room for networking flashing pulse in approx 48 s cycle signal tone OFF received alarm acknowledgement without smoke in room for networking Battery replacement Diagram B If battery voltage reaches or falls below the lower limit this is displayed both visually and acoustically see table of operational signals an...

Page 3: ...devices During the functional test a safety distance of at least 50cm should be maintained in order to avoid ears being damaged by the alarm tone Montage und Verdrahtung Installation and wiring Montageort Minimaler Schutz Bild D Pro Etage vorzugsweise im Flur und zusätzlich in jedem Schlafraum sind Rauchmelder zu installieren Optimaler Schutz Bild D In jedem Wohn und Schlafraum sowie im Flur sind ...

Page 4: ...ttiertaste bis zum Druckpunkt betätigt wurde Die Leitungsführung der Vernetzung darf nicht eng parallel zu den Netz SAT oder anderen Leitungen erfolgen CAUTION It should be ensured that there are no cables between the seal at the top and bottom of the device It is only possible to interconnect devices of the same type as otherwise malfunctions may occur After a successful installation it is advisa...

Page 5: ...инает цвет RAL 9010 алюминиевый металлический напоминает цвет RAL 9006 и табачный напоминает цвет RAL 8019 Работа дымового извещателя основана на фотоэлектрическом принципе рассеивания света не предполагающем использования радиоактивных вещества источник и приемник инфракрасного излучения фотоэлемент располагаются в измерительной камере таким образом что издучаемый световой сигнал не может попасть...

Page 6: ...и Рисунок B В тех случаях когда электрическое напряжение батареи достигает порогового значения или опускается еще ниже срабатывает акустическая и оптическая сигнализация смотри таблицу Сигнализация в режимах эксплуатации и тревоги 1 Откройте состоящий из двух частей цоколя B1 и дымового извещателя B2 прибор поворотом против часовой стрелки штыковой затвор 2 Извлеките батареи B3 из батарейных отсек...

Page 7: ...s temprana posible y en el máximo de recintos en caso de incendio se deberían interconectar todos los detectores de humos sollten alle Rauchmelder vernetzt werden Место монтажа Минимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели в первую очередь следует установить в холле каждого этажа и дополнительно в каждой спальне Оптимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели следует установить в каждом жилом и ...

Page 8: ...еетсмысл провести тестирование соединений Сэтой целью можно например спомощью сигареты аэрозоля или спичек вызвать срабатывание дымовой тревоги Отключение тревоги происходит либо автоматически после полного улетучивания дыма из измерительной камеры либо после нажатия кнопки Тревога Сброс до точкиотдачи Прокладка кабелей для объединения в сеть не должна осуществляться слишком близко параллельно к с...

Page 9: ...n insteekbare rookmeldermodule wave uni voor radiotransmissie GAMMA wave OPMERKING Raadpleeg voor de juiste functionaliteit van de relais of radiomodule de betreffende bedienings en installatiehandleiding De DELTA reflex rookmelder op batterijen is verkrijgbaar in de kleuren titaanwit vergelijkbaar met RAL 9010 aluminium metallic vergelijkbaar met RAL 9006 en tabak vergelijkbaar met RAL 8019 De fu...

Page 10: ...ippert in een cyclus van 1 sec 3 korte geluidssignale n in een cyclus van 4 sec ontvangen annulering van het alarm bij detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling knipperimpuls in een cyclus van 48 sec geluidssignaal UIT ontvangen annulering van het alarm zonder detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling Vervangen van de batterij afbeelding B Wordt de ondergrens van de batterijvoeding...

Page 11: ...s par étage de préférence dans le couloir et en plus dans chaque chambre à coucher Protection maximale Image D Installez les détecteurs de fumées dans chaque pièce et dans chaque chambre à coucher de même que dans le couloir Afin d être informé à temps et dans un grand nombre de pièces qu un incendie est en train de se développer il faut que tous les détecteurs de fumées soient installés en réseau...

Page 12: ...ng mag alleen worden uitgevoerd met apparatuur van hetzelfde type omdat er anders storingen kunnen optreden Na een juiste installatie is een koppelingtest zinvol Hiervoor kan het rookalarm bijv met sigaretten spuitbus of speciale lucifers worden geactiveerd Het resetten van het alarm volgt of automatisch als de rook in de meetkamer volledig is verdwenen of als de toets Alarm Annuleren tot het druk...

Page 13: ...cı fotosel vericiden saçılan ışık sinyali doğrudan alıcıya ulaşmayacak şekilde monte edilmiştir Yangın nedeniyle çıkan duman ölçüm yuvası içine girdiğinde verici tarafından yayılan ışık sinyalini dağıtır Işığın dağıtılması sonucunda ışınlar alıcıya fotosel ulaşır ve bir görsel alarmın yanıp sönen ışık ve sesli alarmın kesintili sinyal sesi 85dB A verilmesini sağlayan bir elektrik sinyaline dönüşür...

Page 14: ...απνοý Duman detektörünün yapısı Εικüνα C C1 Βýσμα C2 Δακτυλßδια απüστασης C3 ΒÜση C4 Βßδες C5 ΑνιχνευτÞς καπνοý C6 ΚουμπωτÞ κλÝμα για την καλωδßωση C7 Αποθηκευτικüς χþρος για καλþδια C8 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου C9 ΘÝση τοποθÝτησης στοιχεßου ρελÝ Þ στοιχεßου ασýρματης μετÜδοσης C10 ΘÞκες μπαταρßας με μπαταρßες C11 ΣτÞριγμα συνδετÞρων καλωδßων Resim C C1 Saplama tespit pimi C2 Pul C3 Altlık C4 Vidalar ...

Page 15: ...αλýτερο απü 3m απαιτοýνται περισσüτερες συσκευÝς ýψος τοποθÝτησης στον τοßχο 2 5m ΚατÜ την τοποθÝτηση θα πρÝπει να ληφθοýν υπ üψιν τα τυπικÜ ρεýματα αÝρα ανÜλογα με τις ιδιαßτερες συνθÞκες που επικρατοýν στο χþρο BİLGİ Her duman detektörü azami 60m lik bir alanı denetleyebilir Duman detektörünü mümkün olduğunca tavanın ortasına monte ediniz Eğer bu olanaklı değilse tavana duvar ve köşeden en az 15...

Page 16: ...atik olarak ya da alarm sıfırlama düğmesine sonuna kadar basılarak manüel olarak yapılır Ağ şebekesinin kabloları elektrik uydu veya başka kablolara yakın ve paralel döşenmemelidir Σýνδεση σε δßκτυο Εικüνα F F1 ΑνιχνευτÞς καπνοý με μπαταρßα F2 ΚλÝμα δικτýωσης F3 Σýνδεση F4 Σýνδεση F5 πρüσθετοι ανιχνευτÝς καπνοý με μπαταρßα F6 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου Ağ bağlantısı Resim F F1 Pilli duman detektörü F2 ...

Reviews: