Siemens DELTA reflex 5TC1 290 Operating And Mounting Instructions Manual Download Page 3

251653.41.03 " D S 0 9 "  

Seite 3 von 4 

Page 3 of 4 

 

 

   

 

 

VORSICHT: 

Es dürfen nur DELTA reflex Rauchmelder Batterie (5TC1 290, 
5TC1 293, 5TC1 294) miteinander vernetzt werden. 

  Zusätzlich erweiterbar mit steckbaren Modulen: 

Rauchmeldermodul Relais 

Schaltspannung: max. 30V DC / 42V AC 

Schaltstrom: max. 1A DC / 0,5A AC 

 

Rauchmeldermodul wave uni 

Funkfrequenz: 868MHz 

Reichweite im Freifeld: ca. 100m 

   

CAUTION: 

Only DELTA reflex smoke detectors battery (5TC1 290, 5TC1 
293, 5TC1 294) may be linked together. 

  Can also be extended with plug-in modules: 

Smoke detector module relay 

Switching voltage: max. 30V DC / 42V AC 

Switching current: max. 1A DC / 0.5A AC 

 

Smoke detector module wave uni 

Funkfrequenz: 868MHz 

Reichweite im Freifeld: ca. 100m 

  Mechanische Daten: 

  Gehäuse: Kunststoff (ABS,ASA) 

 Gehäusemaße 

(

 x H): 120 x 44mm 

  Gewicht (ohne Batterie): 148g 

  Montage: Aufputz mit oder ohne Abstandshalter 

 

    Mechanical data 

  Housing: plastic (ABS, ASA) 

  Housing dimensions (

 x H): 120 x 44mm 

  Weight (without battery): 148g 

  Installation: surface-mounted with or without spacer 

  Elektrische Sicherheit 

Schutzart (nach EN 60529): IP30 

EMV – Anforderung 
EN 50130-4, EN 61000-6-3 

    Electrical safety 

Type of protection (in acc. with EN 60529): IP30 

EMC requirement 
EN 50130-4, EN 61000-6-3 

  Umweltbedingungen 

  Umgebungstemperatur in Betrieb: 0 bis + 50°C 

  Lagertemperatur: -25 bis +70°C 

  Rel. Feuchte (nicht kondensierend): 5% bis 93% 

    Environmental conditions 

  Ambient operating temperature: 0 to + 50°C 

  Storage temperature: -25 to +70°C 

  Relative humidity (not condensing): 5% to 93% 

  Approbation: VdS-Anerkennung: G205031 

CE-Kennzeichnung 
EMV- Richtlinie 2004/108/EG 

Bauproduktenrichtlinie 89/106/EWG, 0786-CPD-20419 

    Approval: VdS approval: G205031 

CE norm 
EMC guideline 2004/108/EG 
CP-Directive 89/106/EWG, 0786-CPD-20419 

  Installationshinweise 

    Installation Instruction 

  HINWEIS: 

  Ein Rauchmelder detektiert Rauch, nicht aber das Feuer 

oder die entstehende Hitze.  

  Ein Rauchmelder überwacht nur einen bestimmten Bereich. 

Um das ganze Haus (Wohnung) abzudecken, sind 
ausreichend Melder zu montieren und gegebenenfalls zu 
vernetzen. 

  Zusätzliche Sicherheit bieten steckbare Zusatzmodule z.B. 

zum Ansteuern einer Hupe, einer Signalleuchte oder eines 
Telefonwählgerätes. 

  Vor Einsetzen der Batterien und dem Funktionstest sollte der 

Rauchmelder in etwa die Temperatur des Montageortes 
angenommen haben, um eine Betauung

in der 

Rauchkammer und damit eine Fehlfunktion zu vermeiden. 

    NOTE: 

  A smoke detector detects smoke but not the fire or the heat 

generated.  

  A smoke detector only monitors a specific area. To cover the 

entire house (apartment), sufficient detectors must be 
mounted and networked as required. 

  Additional safety is offered by plug-in modules e.g. to trigger a 

horn, a signal lamp or a telephone dialling device 

 

  Before inserting the batteries and the functional test, the 

smoke detector should have approximately the temperature of 
the installation site, to avoid condensation in the smoke 
chamber and therefore a malfunction. 

 

GEFAHR 

 

 

 

DANGER 

 

 

  Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen 

Innenräumen verwendet werden. 

  Der Rauchmelder darf nur mit Rauchmeldern gleichen 

Fabrikats vernetzt werden. 

 Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe 

überstreichen. 

  Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen

alkalinen Batterien korrekt. Keine Akkus oder Netzgeräte 
verwenden. 

 Beim Funktionstest ist ein Sicherheitsabstand von 

mindestens 50cm einzuhalten, um Gehörschäden durch den 
Alarmton zu vermeiden. 

   

  The device may only be used for permanent installations in 

dry interior rooms. 

  The smoke detector may only be networked with smoke 

detectors of the same make. 

  Do not glue or paint the smoke detector. 

 

  The smoke detector only operates correctly with the stipulated 

alkaline batteries. Do not use batteries or mains-operated 
devices. 

  During the functional test, a safety distance of at least 50cm 

should be maintained in order to avoid ears being damaged 
by the alarm tone. 

  Montage und Verdrahtung 

    Installation and wiring 

  Montageort 

Minimaler Schutz Bild D

 

 

  Pro Etage, vorzugsweise im Flur und zusätzlich in jedem 

Schlafraum sind Rauchmelder zu installieren. 

Optimaler Schutz Bild D

 

  +  

 

  In jedem Wohn- und Schlafraum sowie im Flur sind 

Rauchmelder zu installieren. 

  Um sicher zu gehen, dass möglichst früh und in vielen 

Räumen über einen entstehenden Brand informiert wird, 
sollten alle Rauchmelder vernetzt werden. 

    Installation site 

Minimum protection Diagram D

 

 

  Smoke detectors must be installed per floor, preferably in the 

hallway and also in each bedroom. 

Optimum protection Diagram D

 

  +  

 

  Smoke detectors must be installed in each living room and 

bedroom as well as in the hallway. 

  To ensure that many rooms are informed as early as possible 

about a fire, all the smoke detectors should be interlinked. 

  HINWEIS: 

  Jeder Rauchmelder kann eine Fläche von maximal 60m²

überwachen. 

  Rauchmelder möglichst in der Deckenmitte anordnen. Ist 

dies nicht möglich, einen Mindestabstand von 15cm von 
Wand und Ecke einhalten. 

  In Räumen mit Schräg-, Spitz- oder Giebeldecke den 

Rauchmelder ca. 90cm vom höchsten Punkt der Decke 
anordnen. 

  Bei Räumen mit mehr als 3m Höhe sind mehrere Geräte 

erforderlich (Montagehöhe an der Wand: 2,5m). 

  Bei der Montageposition sind typische, von den individuellen 

Gegebenheiten abhängige, Luftströmungen zu 
berücksichtigen. 

    NOTE: 

  Each smoke detector can monitor a maximum area of 60m².

 

  Smoke detectors should be placed as near to the middle of 

the ceiling as possible. If this is not possible, maintain a 
minimum distance of 15cm from the wall and corners. 

  In rooms with slanted, pointed or gabled ceilings, the smoke 

detector should be placed approx. 90cm from the highest 
point of the ceiling. 

  In rooms with a height of more than 3m, several devices are 

required (installation height on the wall: 2.5m). 

  When considering the mounting position, typical air currents 

that are dependent on the individual conditions must be taken 
into account. 

 Ungeeignete 

Montageorte 

Aus Gründen der Sicherheit und um Fehlalarme und 
Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Rauchmelder nicht an 
nachfolgend genannten Orten montiert werden: 

  In Räumen, in denen starker Wasserdampf, Staub oder 

Rauch entsteht z.B. Küche oder Bad. 

  In Räumen mit Feuerstätten und offenen Kaminen. 

  In der Nähe von elektrischen Feldern (z. B. Leuchtstoff-, 

Energiesparlampen und Verkabelung; Mindestabstand: 50cm).

  An Orten, an denen Umgebungstemperaturen von unter 0°C 

bzw. über +50°C herrschen. 

  Unsuitable 

installation 

sites 

For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions, 
smoke detectors should not be mounted in the following places:
 

  In rooms where high levels of steam, dust or smoke are

produced, e.g. kitchen or bathroom. 

  In rooms with fireplaces and open chimneys. 

  In the vicinity of electrical fields (e.g. fluorescent lamps, 

energy-saving lamps and cabling; minimum distance: 50cm). 

  In places where the ambient temperatures lie below 0°C or 

above +50°C 

  Montage Bild E (siehe nächste Seite) 

1.  Das aus zwei Teilen bestehende Gerät (Sockel E3 und 

Rauchmelder E6) durch eine Drehbewegung gegen den 
Uhrzeigersinn (Bajonett-Verschluss) öffnen. 

2.  Den mitgelieferten Aufkleber (E9) „Nicht überstreichen“  

außen auf den Sockel kleben. 

    Installation, Diagram E (see next page) 

1.  Open the device consisting of two parts (base E3 and smoke 

detector E6) by turning it anti-clockwise (bayonet lock). 
 

2.  Fix the supplied sticker (E9) “Do not paint” onto the outside of 

the base. 

  HINWEIS:  

Den Rauchmelder so montieren, dass beim Betreten des 
Raumes die Leuchtdiode gut sichtbar ist. Der deckungsgleiche 
SIEMENS-Schriftzug (E7) auf dem Rauchmelder (E6) und 

    NOTE:  

Install the smoke detector so that the LED is clearly visible when 
entering the room. The SIEMENS inscription (E7) on the smoke 
detector  (E6) and base (E3) should be used for orientation.

Summary of Contents for DELTA reflex 5TC1 290

Page 1: ...le in the colours titanium white similar to RAL 9010 aluminium metallic similar to RAL 9006 and tobacco similar to RAL 8019 The function of the smoke detector is based on the photoelectric scattered light principle without radioactive preparations An infrared transmitter and receiver photocell are arranged in the measuring chamber of the smoke detector so that the emitted light signal of the trans...

Page 2: ...le 3 short signal tones in approx 4s cycle received alarm acknowledgement with smoke in room for networking flashing pulse in approx 48 s cycle signal tone OFF received alarm acknowledgement without smoke in room for networking Battery replacement Diagram B If battery voltage reaches or falls below the lower limit this is displayed both visually and acoustically see table of operational signals an...

Page 3: ...devices During the functional test a safety distance of at least 50cm should be maintained in order to avoid ears being damaged by the alarm tone Montage und Verdrahtung Installation and wiring Montageort Minimaler Schutz Bild D Pro Etage vorzugsweise im Flur und zusätzlich in jedem Schlafraum sind Rauchmelder zu installieren Optimaler Schutz Bild D In jedem Wohn und Schlafraum sowie im Flur sind ...

Page 4: ...ttiertaste bis zum Druckpunkt betätigt wurde Die Leitungsführung der Vernetzung darf nicht eng parallel zu den Netz SAT oder anderen Leitungen erfolgen CAUTION It should be ensured that there are no cables between the seal at the top and bottom of the device It is only possible to interconnect devices of the same type as otherwise malfunctions may occur After a successful installation it is advisa...

Page 5: ...инает цвет RAL 9010 алюминиевый металлический напоминает цвет RAL 9006 и табачный напоминает цвет RAL 8019 Работа дымового извещателя основана на фотоэлектрическом принципе рассеивания света не предполагающем использования радиоактивных вещества источник и приемник инфракрасного излучения фотоэлемент располагаются в измерительной камере таким образом что издучаемый световой сигнал не может попасть...

Page 6: ...и Рисунок B В тех случаях когда электрическое напряжение батареи достигает порогового значения или опускается еще ниже срабатывает акустическая и оптическая сигнализация смотри таблицу Сигнализация в режимах эксплуатации и тревоги 1 Откройте состоящий из двух частей цоколя B1 и дымового извещателя B2 прибор поворотом против часовой стрелки штыковой затвор 2 Извлеките батареи B3 из батарейных отсек...

Page 7: ...s temprana posible y en el máximo de recintos en caso de incendio se deberían interconectar todos los detectores de humos sollten alle Rauchmelder vernetzt werden Место монтажа Минимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели в первую очередь следует установить в холле каждого этажа и дополнительно в каждой спальне Оптимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели следует установить в каждом жилом и ...

Page 8: ...еетсмысл провести тестирование соединений Сэтой целью можно например спомощью сигареты аэрозоля или спичек вызвать срабатывание дымовой тревоги Отключение тревоги происходит либо автоматически после полного улетучивания дыма из измерительной камеры либо после нажатия кнопки Тревога Сброс до точкиотдачи Прокладка кабелей для объединения в сеть не должна осуществляться слишком близко параллельно к с...

Page 9: ...n insteekbare rookmeldermodule wave uni voor radiotransmissie GAMMA wave OPMERKING Raadpleeg voor de juiste functionaliteit van de relais of radiomodule de betreffende bedienings en installatiehandleiding De DELTA reflex rookmelder op batterijen is verkrijgbaar in de kleuren titaanwit vergelijkbaar met RAL 9010 aluminium metallic vergelijkbaar met RAL 9006 en tabak vergelijkbaar met RAL 8019 De fu...

Page 10: ...ippert in een cyclus van 1 sec 3 korte geluidssignale n in een cyclus van 4 sec ontvangen annulering van het alarm bij detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling knipperimpuls in een cyclus van 48 sec geluidssignaal UIT ontvangen annulering van het alarm zonder detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling Vervangen van de batterij afbeelding B Wordt de ondergrens van de batterijvoeding...

Page 11: ...s par étage de préférence dans le couloir et en plus dans chaque chambre à coucher Protection maximale Image D Installez les détecteurs de fumées dans chaque pièce et dans chaque chambre à coucher de même que dans le couloir Afin d être informé à temps et dans un grand nombre de pièces qu un incendie est en train de se développer il faut que tous les détecteurs de fumées soient installés en réseau...

Page 12: ...ng mag alleen worden uitgevoerd met apparatuur van hetzelfde type omdat er anders storingen kunnen optreden Na een juiste installatie is een koppelingtest zinvol Hiervoor kan het rookalarm bijv met sigaretten spuitbus of speciale lucifers worden geactiveerd Het resetten van het alarm volgt of automatisch als de rook in de meetkamer volledig is verdwenen of als de toets Alarm Annuleren tot het druk...

Page 13: ...cı fotosel vericiden saçılan ışık sinyali doğrudan alıcıya ulaşmayacak şekilde monte edilmiştir Yangın nedeniyle çıkan duman ölçüm yuvası içine girdiğinde verici tarafından yayılan ışık sinyalini dağıtır Işığın dağıtılması sonucunda ışınlar alıcıya fotosel ulaşır ve bir görsel alarmın yanıp sönen ışık ve sesli alarmın kesintili sinyal sesi 85dB A verilmesini sağlayan bir elektrik sinyaline dönüşür...

Page 14: ...απνοý Duman detektörünün yapısı Εικüνα C C1 Βýσμα C2 Δακτυλßδια απüστασης C3 ΒÜση C4 Βßδες C5 ΑνιχνευτÞς καπνοý C6 ΚουμπωτÞ κλÝμα για την καλωδßωση C7 Αποθηκευτικüς χþρος για καλþδια C8 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου C9 ΘÝση τοποθÝτησης στοιχεßου ρελÝ Þ στοιχεßου ασýρματης μετÜδοσης C10 ΘÞκες μπαταρßας με μπαταρßες C11 ΣτÞριγμα συνδετÞρων καλωδßων Resim C C1 Saplama tespit pimi C2 Pul C3 Altlık C4 Vidalar ...

Page 15: ...αλýτερο απü 3m απαιτοýνται περισσüτερες συσκευÝς ýψος τοποθÝτησης στον τοßχο 2 5m ΚατÜ την τοποθÝτηση θα πρÝπει να ληφθοýν υπ üψιν τα τυπικÜ ρεýματα αÝρα ανÜλογα με τις ιδιαßτερες συνθÞκες που επικρατοýν στο χþρο BİLGİ Her duman detektörü azami 60m lik bir alanı denetleyebilir Duman detektörünü mümkün olduğunca tavanın ortasına monte ediniz Eğer bu olanaklı değilse tavana duvar ve köşeden en az 15...

Page 16: ...atik olarak ya da alarm sıfırlama düğmesine sonuna kadar basılarak manüel olarak yapılır Ağ şebekesinin kabloları elektrik uydu veya başka kablolara yakın ve paralel döşenmemelidir Σýνδεση σε δßκτυο Εικüνα F F1 ΑνιχνευτÞς καπνοý με μπαταρßα F2 ΚλÝμα δικτýωσης F3 Σýνδεση F4 Σýνδεση F5 πρüσθετοι ανιχνευτÝς καπνοý με μπαταρßα F6 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου Ağ bağlantısı Resim F F1 Pilli duman detektörü F2 ...

Reviews: