background image

8 poli codifica A

Vista lato spina

Figura 2: Tipo di collegamento spina tonda, a 8 poli

Disposizione PIN spina tonda, a 8 poli

Disposizione PIN e conduttori SKS36S/SKM36S stand alone
PIN

Segnale

Colore del cavo

(uscita del cavo)

1

REFSIN

marrone

2

+ SIN

bianco

3

REFCOS

nero

4

+ COS

rosa

5

Dati +

grigio o giallo

6

Dati -

verde o violetto

7

GND

blu

8

U

S

rosso

schermatura

5.2 Segnali del sistema sensori

Il sistema di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S dispone dei seguenti

segnali dell'interfaccia HIPERFACE

®

:

U

S

 – tensione di alimentazione del sensore. Il range della tensione di eserci‐

zio del sensore è compresa tra + 7 V e + 12 V. La tensione di alimentazione

consigliata è pari a + 8 V.

GND - collegamento di massa del sensore, separato galvanicamente dalla

scatola di alloggiamento. La tensione riferita a GND è + U

S

.

+ SIN – canale dei dati di processo; + SIN è un segnale seno di 1 Vpp con un

offset statico di REFSIN.

REFSIN – canale dei dati di processo, una tensione statica di + 2.5 V che

serve come tensione di riferimento per + SIN.

+ COS – canale dei dati di processo; + COS è un segnale coseno di 1 Vpp

con un offset statico di REFCOS.

REFCOS – canale dei dati di processo, una tensione statica di + 2.5 V che

serve come tensione di riferimento per + COS.

Canale parametri, segnale dati positivo. Il canale dei parametri è un'interfac‐

cia asincrona semiduplex, che dal punto di vista fisico corrisponde alla spe‐

cifica EIA RS485. Mediante tale canale è possibile richiedere dati al sensore

con ordini diversi oppure memorizzare dati specifici dell'utente, quali ad es.

l'offset di posizione in EEPROM del sensore.

Canale parametri, segnale dati negativo. Il canale dei parametri è un'inter‐

faccia asincrona semiduplex, che dal punto di vista fisico corrisponde alla

specifica EIA RS485. Mediante tale canale è possibile richiedere dati al sen‐

sore con ordini diversi oppure memorizzare dati specifici dell'utente, quali ad

es. l'offset di posizione in EEPROM del sensore.

6

Messa in funzione

Per la messa in funzione dei sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/

SKM36S si prevede che il costruttore del sistema di azionamento collegato debba

soddisfare, in fase di posa del sistema stesso, i requisiti di sicurezza descritti nel

manuale d'implementazione “Hiperface Safety”.
Non sono richiesti ulteriori provvedimenti per la messa in funzione.

6.1 Avvertenze per il collaudo

Per la messa in funzione e per il funzionamento non sono richiesti ulteriori provve‐

dimenti di collaudo.

AVVERTENZA

Attenzione alla durata!

I sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S hanno una durata

d'uso massima, scaduta la quale vanno comunque messi fuori uso.
Bisogna quindi osservare, oltre alla durata di vita, anche la durata di conser‐

vazione. Il limite che viene raggiunto per primo, a seconda dell’applicazione,

determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio.

L'anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come

numero a quattro cifre (yyww) sull'etichetta dell'apparecchio ovvero sull'etichetta

dell'imballo. Le prime due cifre yy contraddistinguono l'anno (senza migliaia e cen‐

tinaia), le ultime due cifre ww la settimana dell'ultimo processo di costruzione.

6.2 Dichiarazione di conformità

I sistemi di sicurezza Motor Feedback SKS36S/SKM36S - gruppo sensori sono

stati realizzati secondo le direttive elencate qui di seguito:

la Direttiva macchine 2006/42/CE

la Direttiva EMC 2014/30/UE

La versione integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in Internet,

alla homepage di SICK: www.sick.com

7

Dati di ordinazione

Tipo

Codice articolo

SKS36S/SKM36S albero conico
SKS36S-HFA0-K02

1036556

SKM36S-HFA0-K02

1036558

SKS36S-HFA0-S01

1083415

SKM36S-HFA0-S01

1083412

SKS36S/SKM36S stand alone
SKS36S-HVA0-K02

1036557

SKM36S-HVA0-K02

1036559

8

Dati tecnici

SKS36S

albero

conico

SKM36S

albero

conico

SKS36S

stand

alone

SKM36S

stand

alone

Numero dei periodi seno/coseno a giro

128

Numero di giri rilevabili in modo assoluto

1

4096

1

4096

Dimensioni

vedi disegni quotati

Peso

0,07 kg

0,14 kg

Momento d'inerzia del rotore

4,5 gcm²

6 gcm²

Tipo di codice per il valore assoluto

binario

Andamento del codice durante la rotazione

dell'albero in senso orario guardando in

direzione “A” (v. fig. 3)

ascendente

Passo di misura con interpolazione dei

segnali seno/coseno ad es. con 12 bit

2,5 secondi di angolo

Margini di errore nella valutazione dei 128

segnali, non linearità integrale

± 80 secondi di

angolo

-

Non linearità di un periodo seno/coseno,

non linearità differenziale

± 40 secondi di

angolo

-

Margini di errore nella valutazione dei 128

segnali, non linearità

-

± 120 secondi di

angolo

Frequenza di emissione per segnali seno/

coseno

0 … 65 kHz

Velocità di lavoro

12000

min

-1

9000

min

-1

6000 min

-1

Accelerazione angolare max.

5 x 10

5

 rad/s²

Coppia di esercizio

0,2 Ncm

0,6 Ncm

Coppia di avvio

0,3 Ncm

0,9 Ncm

Movimento ondulatorio ammesso (vedi Pro‐

posta di montaggio)

-

statico (radiale/assiale)

± 0,1 mm/-0,4 mm,

+0,2 mm

-

dinamico (radiale/assiale)

± 0,05 mm/± 0,1

mm

-

Resistenza ondulatorio (radiale/assiale)

-

10 Nm/5 Nm

Durata dei cuscinetti a sfere 

7

3,6 x 10

9

 giri

2 x 10

9

 giri

Range della temperatura di lavoro

-20 … + 110 °C

-20 … + 100 °C

Range della temperatura di stoccaggio

(senza imballo)

-40 … + 125 °C

Umidità dell'aria relativa ammessa (senza

condensa)

90%

Resistenza agli urti

1

100 g/6 ms

Resistenza alle vibrazioni

2

50 g/10 … 2000 Hz

30 g/10 … 2000 Hz (si applica a SKM36S-

HFA0-S01, SKS36S-HFA0-S01)

Tipo di protezione

3

IP 50

IP 65

EMC

4

Tensione di esercizio

7 … 12 V

Tensione di esercizio consigliata

8 V

7

La durata di vita può essere limitata, a seconda dell’applicazione, anche dalla durata di

conservazione.

8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S stand alone, SKM36S stand alone | SICK

22

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: