background image

Pour les codeurs Stand Alone, utilisez des accouplements d'arbre flexibles

appropriés. Qu'un accouplement soit approprié ou pas, cela dépend du

décalage angulaire et du désalignement de l'arbre existants, de

l'accélération, de la température, du régime et de la charge sur palier auto‐

risée pour le système de feedback moteur, spécifiée dans la fiche technique

du système de feedback moteur.

L'extrémité de l'arbre du moteur doit avoir, pour le SKS36S/SKM36S avec

arbre conique, un diamètre maximum de 12 mm.

4.1 Préparation au montage

Dégraissez – en cas d'encrassement – l'arbre d'entraînement et l'arbre du

système de feedback moteur.

4.1.1

Outils/pièces nécessaires

SKS36S/SKM36S STAND-ALONE

Des vis M4 sont nécessaires pour le montage via les taraudages côté bride.
La longueur ainsi que le modèle de tête de vis dépendent des conditions de mon‐

tage. La fixation via la gorge synchro requiert des griffes de serrage et des vis

M3 ; sélectionnez la longueur des vis en fonction des conditions de montage.

SKS36S/SKM36S avec arbre conique

Pour le montage et le démontage, l'outil de montage BEF-MW-SKX36 (n° de com‐

mande 2031079) est nécessaire.

4.1.2

Remarques d'ordre général

Le boîtier doit être relié à la bride de raccordement du client de manière à résister

à la torsion et ce, au moyen du bras de couple pour le système de feedback

moteur.
Plus le centrage pour le système de feedback moteur est précis, plus le décalage

angulaire et le désalignement de l'arbre sont moindres lors du montage et moins

les paliers du système de feedback moteur sont sollicités.
D'un point de vue CEM, il est indispensable que le boîtier, voire le codeur, soient

raccordés à la terre. Sur le SKS36S/SKM36S avec arbre conique, ceci est assuré

par la bielle de réaction.
Sur les systèmes de feedback moteur Stand-Alone avec sortie de fiche sur le

boîtier de l'appareil, le boîtier de la fiche est raccordé électriquement au boîtier

de l'appareil, alors que sur les appareils avec départ de câble, le blindage resp. la

tresse de blindage est relié(e) au boîtier de l'appareil.
D'un point de vue CEM, il est indispensable que le boîtier de l'appareil, voire le

blindage du câble, soient raccordés à la terre.
Cette mise à la terre peut être effectuée via le boîtier de la contre-fiche, voire par

le raccordement de la tresse de blindage du câble. La tresse de blindage devrait

être raccordée sur une grande surface.

AVERTISSEMENT

Raccordement de blindage !

Pour un bon fonctionnement, il est impératif de veiller à ce que le raccorde‐

ment de blindage soit propre et effectué des deux côtés.

4.2 Montage du système de feedback moteur avec arbre conique et support de

lame ressort (Fig. 5)

b

Bloquez l'arbre d'entraînement du client.

b

Le six pans (1) de l'arbre du codeur (2) doit être encliqueté dans l'encoche

de la plaque de fixation (3) de la bielle de réaction (4). Posez l'outil de mon‐

tage (5) à l'arrière du codeur et encliquetez sur les découpes du boîtier du

codeur (6). Vissez le codeur à l'aide du six pans (7) qui se trouve sur l'outil

de montage (5) dans l'arbre d'entraînement. Les vis (8) ne doivent pas

s'accrocher dans les trous de fixation du moteur. 

Couple de serrage : 4 Nm + 0,8

Nm.

AVERTISSEMENT

Respectez le couple de serrage !
Le respect du couple de serrage permet d'atteindre un surdimensionne‐

ment de l'accouplement d'arbre par adhérence, qui justifie l'exclusion de

la faute pour la « rupture de la liaison moteur/arbre du codeur ».

AVERTISSEMENT

Il convient de s'assurer que les opérations de montage ne sont

exécutées et documentées que par le personnel qualifié et formé en

conséquence.

b

Desserrez l'arbre d'entraînement et tournez le codeur jusqu'à ce que les

alésages dans la plaque de fixation (3) soient au-dessus des trous de fixa‐

tion du moteur. Vissez la plaque de fixation (3) avec 2 vis M3 (8) au flasque

de palier du moteur en passant de l'une à l'autre. L'arbre du codeur est alors

libéré. 

Couple de serrage : 0,8 Nm ± 0,08 Nm.

IMPORTANT

Le filetage intérieur dans l'arbre de moteur doit être exempt de salis‐

sures et d'ébarbures.

Le cône doit être exempt de salissures et de graisse.

Couple max. pour le filetage avant que le cône soit monté : 0,8 Nm.

Démontage :

b

Bloquez l'arbre d'entraînement du client.

b

Ouvrez le cache (12) le cas échéant à l'aide d'un tournevis (photo A). Enlevez

hors tension le jeu de torons (9+10).

b

Retirez les 2 vis M3 (8). Positionnez la plaque de fixation (3) de manière à ce

que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction (4). Tournez le

codeur à la main jusqu'à l'encliquetage de la plaque de fixation (3). Posez

l'outil de montage (5) à l'arrière du codeur et encliquetez sur les découpes

du boîtier du codeur (6). Desserrez et retirez de l'arbre d'entraînement le

codeur à l'aide du six pans (7) qui se trouve sur l'outil de montage (5).

4.3 Montage du système de feedback moteur avec bride synchro/bride de ser‐

rage (Stand-Alone)

AVERTISSEMENT

Le couplage de l'arbre de codeur à l'arbre de moteur doit être réalisé par

auto-emboîtement pour les variantes Stand-Alone. Pour un couplage par

adhérence, le fabricant du moteur doit prouver que le surdimensionnement

est suffisant pour l'exclusion de la faute pour la « rupture de la liaison

moteur/arbre du codeur » conformément à CEI 61800-5-2.

4.3.1

Montage avec plaque de montage (Fig. 6)

b

Bloquez l'arbre d'entraînement du client.

b

Montez l'accouplement (5) sur le codeur (1). Veillez à ce qu'il ne touche pas

la bride du codeur.

b

Fixez le codeur avec 3 vis M4 (3) p. ex. sur la plaque de montage (2). Pous‐

sez le codeur (1) avec l'accouplement (5) monté et la plaque de montage (2)

sur l'arbre d'entraînement et la bride de centrage/de serrage. Fixez ensuite

le codeur (1) au moyen de 4 vis (4). Pour éviter le desserrage des vis (4),

appliquer un frein-filet liquide (par exemple LOCTITE 243). Fixez l'accouple‐

ment (5) sur l'arbre d'entraînement.

Démontage :

b

Bloquez l'arbre d'entraînement du client.

b

Déconnectez le raccordement électrique hors tension.

b

Desserrez l'accouplement (5) sur l'arbre d'entraînement. Desserrez les 4 vis

(4) et retirez le codeur. Retirez la plaque de fixation (2) en desserrant les 3

vis (3) ainsi que l'accouplement (5) du codeur.

4.3.2

Montage avec griffes de serrage (Fig. 7)

b

Bloquez l'arbre d'entraînement du client.

b

Montez l'accouplement (2) sur le codeur (1). Veillez à ce que l'accouplement

(2) ne touche pas la bride du codeur. Poussez le codeur (1) avec l'accouple‐

ment (2) monté sur l'arbre d'entraînement et la bride de centrage.

b

Montez les griffes de serrage (3) avec les vis M3 (4). Serrez les vis (4) sans

les bloquer de façon à ce que le codeur (1) puisse encore être tourné.

b

Fixez la position de la fiche en tournant sur le boîtier.

b

Pour éviter le desserrage des vis (4), appliquer un frein-filet liquide (par

exemple LOCTITE 243). Fixez l'accouplement (2) sur l'arbre d'entraînement.

Démontage :

b

Bloquez l'arbre d'entraînement du client.

b

Déconnectez le raccordement électrique hors tension.

b

Retirez les griffes de serrage (3) en desserrant les vis (4). Desserrez l'accou‐

plement (2) sur l'arbre d'entraînement et détachez la bride de centrage. Reti‐

rez le codeur (1).

5

Installation électrique

AVERTISSEMENT

Respectez les points suivants pour le montage du système fiable de feed‐

back moteur SKS36S/SKM36S.

Pour le raccordement des capteurs, respectez les instructions d'utilisation

correspondantes du système d'entraînement externe, voire de la commande

supérieure.

Ne connectez ou ne déconnectez jamais sous tension les raccordements

électriques vers le système de feedback moteur ; cela pourrait endommager

l'appareil.

5.1 Raccordement

Version avec fiche de série (Fig. 1)

b

Ouvrez le cache (12) le cas échéant à l'aide d'un tournevis (photo A). Encli‐

quetez hors tension la fiche (9) du jeu de torons (10) dans le connecteur

femelle (11) du codeur.

b

Fermez (encliquetez dans l'encoche du boîtier de codeur (6)).

b

L'encliquetage doit être nettement sensible et/ou audible en cliquant.

Illustration 1: Occupation des broches de la fiche de série à 8 pôles

Occupation des broches de la fiche ronde à 8 pôles

Occupation des broches et des brins conducteurs SKS36S/SKM36S
BROCHE

Signal

Couleur du câble

(départ de câble)

1

U

S

rouge

2

+ SIN

blanc

3

REFSIN

brun

4

+ COS

rose

5

REFCOS

noir

6

GND

bleu

7

Données +

gris ou jaune

8

Données -

vert ou violet

Version avec fiche de série (Fig. 3)

b

Tableau .

801412410RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK

16

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: